background image

Sostituzione della batteria / Substituting the battery / Substitution de la pile / 
Austauschen der Batterie / Sustitución de la batería 

 

 

IT

 

a.  

Spegnere ERGO. 

b.  

Rimuovere la copertura posteriore. 

c. 

Rimuovere la scheda madre. 

d.  

Sostituire la batteria della scheda madre (vedi manuale scheda madre). 

ATTENZIONE

: Inserire la batteria nuova rispettando il tipo e le polarità. 

e.  

Rimontare la copertura e la scheda madre 

 

EN 

a.  

Switch off ERGO. 

b.  

Remove the back cover. 

c. 

Remove the motherboard. 

d.  

Replace the battery on the motherboard (see motherboard manual). 

ATTENTION

: Insert the new battery checking that the polarities are correct. 

Discarded batteries should be placed in appropriate containers. 

e.  

Replace back cover and the motherboard. 

 

FR 

a.  

Éteindre le ERGO. 

b.  

Retirez la couverture arrière. 

c. 

Retirez la carte mère. 

d.  

Remplacer la pile sur la carte mère (voir le manuel de la carte mère). 

ATTENTION

 : Introduire la nouvelle pile en respectant les polarités. Ne pas jeter les 

piles dans la nature. 

e.  

Remonter le couvercle et la carte mère. 

 

DE 

a.  

Das ERGO ausschalten. 

b.  

Entfernen Sie die hintere Abdeckung. 

c. 

Entfernen Sie das Hauptplatine. 

d.  

Ersetzen Sie die Batterie auf der Hauptplatine (siehe Gebrauchsanweisung der 
Hauptplatine). 

ACHTUNG

: Bei Batteriewechsel auf korrekte  Polung achten. Altbatterien müssen 

entsprechend entsorgt werden. 

e.  

Wieder zusammenbauen Sie die Abdeckung und das Hauptplatine wieder an 

 

ES 

a.  

Apague el ERGO. 

b.  

Retire la tapa posterior. 

c. 

Retire la placa base. 

d.  

Reemplazar la batería en la placa base (ver el manual de la placa base). 

ATENCIÓN

: Introduzca la nueva batería observando las polaridades. Tire las baterías 

descargadas a los contenedores apropiados. 

e.  

Vuelve a colocar la tapa y la placa base. 

 
 
 
 
 

Содержание ERGO222A Series

Страница 1: ...te 20 02 2019 405 1300 254 0 ERGO PC INDUSTRIALE ERGO INDUSTRIAL PC ERGO PC INDUSTRIEL ERGO INDUSTRIAL PC ERGO PC INDUSTRIAL Dimensioni Dimensions Dimensions Abmessungen Dimensiones ERGO222Axxxxx ERGO222Txxxxx ...

Страница 2: ...Montaggio supporto VESA VESA support mounting Montage du support VESA Montage des VESA Ständers Montaje del soporte VESA ...

Страница 3: ...Montaggio supporto VESA VESA support mounting Montage du support VESA Montage des VESA Ständers Montaje del soporte VESA ...

Страница 4: ...Montaggio copertura cavi Cable cover assembly Fixation du cache câble Befestigung der Kabelabdeckung Fijación cubierta cable ...

Страница 5: ... DP DP DP DP DP port Porte DP DP Schnittstelle Puerto DP F USB USB USB USB A A A A Porta USB USB port Port USB USB Schnittstelle Puerto USB C 1 1 1 1 Port Port Port Porta a a a DP DP DP DP DP port Porte DP DP Schnittstelle Puerto DP G Porta Porta Porta Porta COM COM COM COM Porta seriale Serial port Port sériel Serielle Schnittstelle Puerto serie D 2 2 2 2 ETH10 100 1000 Mbit ETH10 100 1000 Mbit E...

Страница 6: ...rez la couverture arrière c Retirez la carte mère d Remplacer la pile sur la carte mère voir le manuel de la carte mère ATTENTION Introduire la nouvelle pile en respectant les polarités Ne pas jeter les piles dans la nature e Remonter le couvercle et la carte mère DE a Das ERGO ausschalten b Entfernen Sie die hintere Abdeckung c Entfernen Sie das Hauptplatine d Ersetzen Sie die Batterie auf der Ha...

Страница 7: ...se sorgfältig durch bevor Sie Installationen durchführen IMPORTANTE leer estas instrucciones con cuidado antes de la instalación producto Power supply 4 pins connectors 1 24 VDC 2 0 VDC 3 Not Connected 4 Protective ground Significato dei pin del connettore di alimentazione Power connector pin out Signification des pins du connecteur d alimentation Anschluß des Versorgungssteckers Significado de lo...

Страница 8: ...ication ports could cause damage to certain components of the ERGO or of the devices connected to it IMPORTANT La masse des dispositifs connectés aux ports de communication parallèls ou sériels doit formellement être au même potentiel qu il 0V d alimentation du ERGO La circuòation d un courant entre il 0V d alimentation et la masse des ports de communication pouvait causer des dommages aux composa...

Страница 9: ...hermatura stessa dovrà essere portata esternamente al connettore e collegata al morsetto di terra EN In order to limit as much as possible the influence of these disturbances good quality shielded cables must be used Specifications of serial connection cable Direct current resistance Max 151 Ohm Km Capacity coupling Max 29pF m Shielding 80 or total Always Find the shortest route Lay disturbed cabl...

Страница 10: ...ungen für serielle Schnittstellenkabel Gleichstromwiderstand Max 151 Ohm Km Kapazitive Kopplung Max 29pF m Abschirmung 80 oder Komplettschirmung In jedem Fall Leitungen auf dem kürzesten Weg verlegen Datenleitungen getrennt von Lastleitungen verlegen Steckergehäuse aus Metall oder leitfähigem Kunststoff verwenden Schließen Sie die Abschirmung des seriellen Kabels gemäß den Anweisungen in der folge...

Страница 11: ...est pas assurée dans les zones résidentielles Nutzungsbeschränkung Die Störfestigkeit für Wohnbereiche ist nicht gegeben Restricción de uso los requisitos de protección no esté garantizado en zonas residenciales Porte di comunicazione Communication ports Portes de comunication Schnittstellen Anschlüsse Puertos de comunicación Per il collegamento ai connettori delle periferiche fare riferimento all...

Страница 12: ...ty EN 61000 6 2 2005 and thus are in line with Council Directive EMC 2004 108 EC Tous les produits décrits dans ce manuel sont conformes aux standards suivants compatibilité electromagnétique EMC émissions EN 61000 6 4 2007 immunité EN 61000 6 2 2005 et ils répondent pour cela aux Council Directive EMC 2004 108 EC Alle im vorliegenden Handbuch beschriebenen Produkte sind konform mit den folgenden ...

Отзывы: