ERONE - RECEPTEUR MINI 4 CANAUX 433 M4
Introduction
Le récepteur Erone type SEL39R433-M4 est un récepteur à 4 relais de sortie avec des contactes NO et
NO/NF, désigné pour le contrôle de systèmes de fermeture automatique et systèmes anti-vol, grâce à son
système de code haute sécurité (19683 combinaisons). Le récepteur peut être connecté à de nombreux types
de mécaniques (portail, porte de garage, portes coulissantes, dispositifs anti-effraction, éclairage etc.). Tous
les récepteurs de la gamme 433 peuvent emmagasiner dans le EEPROM un numéro de série, une clef
industrielle et un algorithme synchronisé à d'autres émetteurs. La programmation peut-être faite sur le mode
automatique par l'utilisation d'un seul bouton. Le fabricant, CDVI Wireless Spa, déclare que le produit radio
SEL39R433-M4 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité
est disponible à l'adresse internet suivante: www.erone.com.
Caracteristiques techniques
Type de récepteur.........................................................................Superhétérodyne
Support de fréquence ...................................................................433,92 MHz
Démodulation .............................................................................AM / ASK
Oscillateur Local..........................................................................VCO/PLL
Largeur Canal .............................................................................>25KHz
Fréquence immédiate ...................................................................10.7 MHz
Sensibilité de consommation.........................................................-115 dBm
Emissions parasites de l'oscillateur locale .......................................<-57 dBm
Impédance ..................................................................................50 Ohm
Tension d'alimentation ..................................................................12/24 Vac/dc
Consommation
Stand by/12 Vdc ( relais activée) ..................13 mA/18mA
Stand by/24 Vdc ( relais activée) ..................24 mA/41 mA
Puissance maximale applicable .....................................................24VA
Numéro relais .............................................................................4
Contacts .....................................................................................NO, NO/NF
Capacité mémoire ......................................................................100 codes utilisateurs TX
Code Sécurité..............................................................................Fixe
9
Nombre maximum de combinaison de codes.................................3
Température opérante ..................................................................-20°/+70° C
Housse de protection ...................................................................IP65
Poids...........................................................................................130 g
Dimensions complètes..................................................................80x80x50 mm
Programmation manuelle (phase obligatoire)
Appuyer et maintenir appuyé le bouton P1 pour environ 2 sec. jusqu'à s'allume la led DL1. Successivement
appuyer sur le bouton de programmation P1 jusqu'à ce que la led DL du canal choisi s'allume . Appuyer sur le
bouton de la télécommande que l'on veut enregistrer sur le canal de la mémoire du récepteur. Un bruit émis
par le relais informe que l'émetteur est entré en programmation pour activer le canal. Attention: Au bout de 5
secondes sans programmation de télécommande le récepteur sortira du mode de programmation et se
mettra automatiquement en mode de fonctionnement, prêt à l'activation des relais.
Deprogrammation
Effacement d'un émetteur de la mémoire
Appuyer sur le bouton de Programmation P1 jusqu'à ce que la led correspondante s'allume. Puis appuyer sur
le bouton de la télécommande que l'on veut déprogrammer de la mémoire du récepteur.
Un double clignotement des leds DL3 et DL4 confirmera l'effacement.
Effacement total de la mémoire ou RAZ
Appuyant successivement sur le bouton de Programmation P1 jusqu'à ce que la led DL1 s'allume en vert et
puis maintenir ce bouton de Programmation P1 appuyer jusqu'à confirmation de l'effacement par un double
clignotement des leds DL3 et DL4. La mémoire est alors de nouveau vierge.
Mémoire Pleine
Lorsque les 100 codes autorisés par la mémoire seront enregistres, si quelqu'un essaye d'en rajouter, un triple
clignotement des leds DL3 et DL4 le signalera et l'opération sera automatiquement annulée.
Configuration relais K4
(Fig. 4)
La sélection se fait au moyen du sélecteur JP1; le cavalier de celui ci doit être mis à cheval, recouvrant
les 2 plots. La première pression de l'émetteur, le relais est collé et reste dans cette position.
Une deuxième pression sur l'émetteur provoque le décollement du relais.
Composition
(Fig. 3)
1 boîtier électronique
2 bouchons en plastique
1 couvercle
1 câble antenne
2 visses
2 visses avec chevilles
ERONE - RECEPTOR MINI 4 RELES 433 M4
Composición
(Fig. 3)
1 caja con ficha receptor
2 tapones de goma
1 tapadera
1 hilo de antena
2 vides
2 vides y 2 tacos
Presentacion
El receptor Erone mod. SEL39R433-M4 (Fig. 1) es un receptor Superheterodino AM/ASKcon 4 relés de salida
Concebido para controlar automatismos de cierre y sistemas de alarma, gracias a una codificación de alta
seguridad (19683 combinaciones de código). El receptor, con salida de contactos de relé, puede conectarse a
cualquier tipo de mecanismo (verjas, puertas de garaje, cierres metálicos, persianas, toldos, centrales
antirrobo, iluminación, etc.). La programación en autoaprendizaje se efectúa por medio de 1 botón. Todos los
receptores de la serie 433 son capaces de aprender y guardar en EEPROM el código de serie y el algoritmo de
sincronización de varios transmisores. El fabricante, CDVI Wireless Spa, declara que el equipo radio
SEL39R433-M4 cumple con la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de
la UE está disponible en el siguiente sitio internet: www.erone.com.
Características técnicas
Tipo de receptor:
Superheterodino;
Frecuencia:
433,92 MHz;
Demodulación:
AM/ASK;
Oscilador local:
VCO/PLL
Frecuencia intermedia:
10,7 MHz;
Sensibilidad:
-115 dBm;
Impedancia de entrada:
50 Ohm;
Tensión de alimentación:
12 ó 24 V ac/dc
Consumo
en reposo:
25 mA;
cargado:
55 mA;
Número de relés:
4 (1 NA y 1 NA o NC);
Potencia máxima conmutable:
24W ó 24VA;
Número de códigos memorizables:
100;
Temperatura de funcionamiento:
da 20 a +70ºC;
Dimensiones ( Fig. 1)
80 x 80 x 50 mm;
Peso:
65 g.
Memorisaci n
Para memorisar, opprimir y mantener apretado el boton P1 mas o menos dos segundos hasta que se
prenda el led DL1. Apretado atrevez P1 se prende DL2, DL3, DL4 y otra vez mas DL1.
Una vez seleccionado el relè desiderado, dejar el botón y apretar el bulsador de el transmisor para
memorisar. El led se prende y se apaga para confermar la memorisación.
En este modo el botón del transmisor produce la activación de el relè seleccionado.
A la terminación de la memorisación el led se queda prendido por otros dos segundos.
En este tiempo es posible memorisar otros transmisor apretando et botón de el nuevo TX que hai que
memorisar.
Una vez apagado el led, para poder memorisar otros transmisores, es necesario empesar de nuevo.
Cancellación parcial
Tener apredado P1 hasta que se prenda el led DL1.
Soltar P1 y apretar el botón de el transmisor que hay que cancelar dos relampagos seguidos de el led DL4
y DL3 conferman la cancelación.
Cancellación total
Tener apredado P1 hasta que se prenda el led DL1.
Soltar P1 y apretarlo de nuevo hasta que haga 3 relampagos consecutivos de los led DL4 y DL3, que
conferman la cancelación total de la memoria.
Memoria llena
Con la memoria llena ( con 100 transmisores registrados), si se prueva a memorisar un nuevo transmisor,
el receptor relampaga 1 vez DL3 y DL4 juntos.
ó
JP1 = ON
K4 on/off
JP1=OFF
K4 Impuls
GARANTIE
La période de garantie des produits est de 24 mois, à compter de la date de fabrication.
Durant cette période, si les produits ne fonctionnent pas correctement, cela en raison d'un composant
défectueux, le produit sera réparé ou remplacé à la discrétion du fabricant. La garantie ne couvre pas le
boitier en plastique. Le service après-vente sera fourni par le fabricant.
GUARANTEE
The guarantee period of this products is 24 months, beginning from the manufacturer date.
During this period, if the product does not work correctly, due to a defective component, the product will
be repaired or substituted at the discretion of the producer.
The guarantee does not cover the plastic container integrity.
After-sale service is supplied at the producer's factory.
GARANZIA
La garanzia su questo prodotto è di 24 mesi dalla data di fabbricazione apposta all’interno. Durante tale
periodo, se l’apparecchiatura non funziona correttamente, a causa di un componente difettoso, essa
verrà riparata o sostituita a discrezione del fabbricante. La garanzia non copre l’integrità del contenitore
plastico.
GARANTIE
Die Garantie beträgt 24 Monate vom Innen angezeigten Herstellungsdatum .
Die Garantie umfasst die Funktion der elektronischen Bauteile unter Voraussetzung des korrekten
Anschlusses.
Die Garantie umfasst keine äußeren Beschädigungen am Gehäuse
durch Fremdeinwirkung oder falsche Installation.
IS-RMM4ERML Rev. 1 del 13.06.2017
80
80
50
46
80
80
Bild./Fig.2
Bild./Fig. 3
Bild./Fig. 5
Bild./Fig. 4
Bild./Fig. 1
GARANTÍA
La garantía es de 24 meses a partir del fecha de fabricación indicada en el interior. Durante dicho
periodo, si el aparato no funciona correctamente, a causa de un componente defectuoso, se reparará o
sustituirá a discreción del fabricante. La garantía no cubre la integridad de la caja de plástico.
La garantía se presta en la sede del fabricante.
1
2 3
4 5
6 7
8 9 10 11 12 13
0 12 24
ac / dc
14 15
K1
K2
K3
K4
JP1
P1
ch1 ch2 ch3 ch4
DL1
DL2
DL3
DL4
Connexions
(Fig. 5)
borne1 =
Contact NO Relais 1
borne 2 = Contact C Relais 1
borne3 =
Contact NO Relais 2
borne 4 = Contact C Relais 2
borne5 =
Contact NF Relais 2
borne 6 = Contact NO Relais 3
borne7 =
Contact C Relais 3
borne 8 = Contact NO Relais 4
borne9 =
Contact C Relais 4
borne 10 = ContactNF Relais 4
borne11 = Alimentation pôle négatif
borne12 = Alimen12 Vac/dc
borne14 = Antenne
borne13 = Alimen24 Vac/dc
borne 15 = Masse antenne
ATTENTION: Les bornes ne peuvent pas être coordonnées aux parties avec tension dangereuse
Installacion
Conexiones (Fig. 5)
borne 1 =
Contacto NA Relè 1
borne 2 = Contacto C Relè 1
borne3 =
Contacto NA Relè 2
borne 4 = Contacto C Relè 2
borne5 =
Contacto NC Relè 2
borne 6 = Contacto NA Relè 3
borne 7 =
Contacto C Relè 3
borne 8 = Contacto NA Relè 4
borne9 =
Contacto C Relè 4
borne 10 = Contacto NC Relè 4
borne11 = Alimentación común
borne12 = Alimentación +12 Vac/dc
borne13 = Alimentación +24 Vac/dc
borne14 = hilo antena
borne15 = malla antena
ATENCIÓN: Los bornes no deben ser conectados a partes con tensión peligrosa.
Manufactured by CDVI Wireless Spa
Via Piave, 23 - 31020
San Pietro di Feletto (TV) - Italy
Tel. +39-0438-450860 - Fax. +39-0438-455628
Web: www.erone.com - e-mail: [email protected]
T H E S M A R T L I V I N G