background image

ERONE - RECEPTEUR MINI 4 CANAUX 433 M4

Introduction

Le récepteur Erone type SEL39R433-M4 est un récepteur à 4 relais de sortie avec des contactes NO et 
NO/NF, désigné pour le contrôle de systèmes de fermeture automatique et systèmes anti-vol, grâce à son 
système de code haute sécurité (19683 combinaisons). Le récepteur peut être connecté à de nombreux types 
de mécaniques (portail, porte de garage, portes coulissantes, dispositifs anti-effraction, éclairage etc.). Tous 
les récepteurs de la gamme 433 peuvent emmagasiner dans le EEPROM un numéro de série, une clef 
industrielle et un algorithme synchronisé à d'autres émetteurs. La programmation peut-être faite sur le mode 
automatique par l'utilisation d'un seul bouton. Le fabricant, CDVI Wireless Spa, déclare que le produit radio 
SEL39R433-M4 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité 
est disponible à l'adresse internet suivante: www.erone.com.

Caracteristiques techniques

Type de récepteur.........................................................................Superhétérodyne
Support de fréquence ...................................................................433,92 MHz
Démodulation .............................................................................AM / ASK
Oscillateur Local..........................................................................VCO/PLL
Largeur Canal .............................................................................>25KHz
Fréquence immédiate ...................................................................10.7 MHz
Sensibilité de consommation.........................................................-115 dBm
Emissions parasites de l'oscillateur locale .......................................<-57 dBm
Impédance ..................................................................................50 Ohm
Tension d'alimentation ..................................................................12/24 Vac/dc
Consommation 

Stand by/12 Vdc ( relais activée) ..................13 mA/18mA
Stand by/24 Vdc ( relais activée) ..................24 mA/41 mA

Puissance maximale applicable .....................................................24VA
Numéro relais .............................................................................4
Contacts .....................................................................................NO, NO/NF
Capacité mémoire  ......................................................................100 codes utilisateurs TX
Code Sécurité..............................................................................Fixe

9

Nombre maximum de combinaison de codes.................................3
Température opérante ..................................................................-20°/+70° C
Housse de protection ...................................................................IP65
Poids...........................................................................................130 g
Dimensions complètes..................................................................80x80x50 mm

Programmation manuelle (phase obligatoire)

Appuyer et maintenir appuyé le bouton P1 pour environ 2 sec. jusqu'à s'allume la led DL1. Successivement 
appuyer sur le bouton de programmation P1 jusqu'à ce que la led DL du canal choisi s'allume . Appuyer sur le 
bouton de la télécommande que l'on veut enregistrer sur le canal de la mémoire du récepteur. Un bruit émis 
par le relais informe que l'émetteur est entré en programmation pour activer le canal. Attention: Au bout de 5 
secondes sans programmation de télécommande le récepteur sortira du mode de programmation et se 
mettra automatiquement en mode de fonctionnement, prêt à l'activation des relais.

Deprogrammation

Effacement d'un émetteur de la mémoire
Appuyer sur le bouton de Programmation P1 jusqu'à ce que la led correspondante s'allume. Puis appuyer sur 
le bouton de la télécommande que l'on veut déprogrammer de la mémoire du récepteur. 
Un double  clignotement des leds DL3 et DL4 confirmera l'effacement.

Effacement total de la mémoire ou RAZ
Appuyant successivement sur le bouton de Programmation P1 jusqu'à ce que la led DL1 s'allume en vert et 
puis maintenir ce bouton de Programmation P1 appuyer jusqu'à confirmation de l'effacement par un double 
clignotement des leds DL3 et DL4. La mémoire est alors de nouveau vierge.

Mémoire Pleine

Lorsque les 100 codes autorisés par la mémoire seront enregistres, si quelqu'un essaye d'en rajouter, un triple 
clignotement des leds DL3 et DL4 le signalera et l'opération sera automatiquement annulée.

Configuration relais K4 

(Fig. 4)

La sélection se fait au moyen du sélecteur JP1; le cavalier de  celui ci doit être mis à cheval, recouvrant 
les 2 plots. La première pression de l'émetteur, le relais est collé et reste dans cette position. 
Une deuxième pression sur l'émetteur provoque le décollement du relais. 

Composition 

(Fig. 3)

1 boîtier électronique

2 bouchons en plastique

1 couvercle

1 câble antenne

2 visses

2 visses avec chevilles

ERONE - RECEPTOR MINI 4 RELES 433 M4

Composición 

(Fig. 3)

  

1 caja con ficha receptor

2 tapones de goma

1 tapadera  

1 hilo de antena

2 vides

2 vides y 2 tacos

Presentacion

El receptor Erone mod. SEL39R433-M4 (Fig. 1) es un receptor Superheterodino AM/ASKcon 4 relés de salida 
Concebido para controlar automatismos de cierre y sistemas de alarma, gracias a una codificación de alta 
seguridad (19683 combinaciones de código). El receptor, con salida de contactos de relé, puede conectarse a 
cualquier  tipo  de  mecanismo  (verjas,  puertas  de  garaje,  cierres  metálicos,  persianas,  toldos,  centrales 
antirrobo, iluminación, etc.). La programación en autoaprendizaje se efectúa por medio de 1 botón. Todos los 
receptores de la serie 433 son capaces de aprender y guardar en EEPROM el código de serie y el algoritmo de 
sincronización  de  varios  transmisores.  El  fabricante,  CDVI  Wireless  Spa,  declara  que  el  equipo  radio 
SEL39R433-M4 cumple con la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de 
la UE está disponible en el siguiente sitio internet: www.erone.com.

Características técnicas

Tipo de receptor:

Superheterodino;

Frecuencia:

433,92 MHz;

Demodulación:

AM/ASK;

Oscilador local:

VCO/PLL

Frecuencia intermedia:

10,7 MHz;

Sensibilidad:

-115 dBm;

Impedancia de entrada:

50 Ohm;

Tensión de alimentación:

12 ó 24 V ac/dc

Consumo

en reposo:

25 mA;

cargado:

55 mA;

Número de relés:

4 (1 NA y 1 NA o NC);

Potencia máxima conmutable:

24W ó 24VA;

Número de códigos memorizables:

100;

Temperatura de funcionamiento:

da 20 a +70ºC;

Dimensiones ( Fig. 1)

80 x 80 x 50 mm;

Peso:

65 g.

Memorisaci n

Para memorisar, opprimir y mantener apretado el boton P1 mas o menos dos segundos hasta que se 
prenda el led DL1. Apretado atrevez P1 se prende DL2, DL3, DL4 y otra vez mas DL1. 
Una vez seleccionado el relè desiderado, dejar el botón y apretar el bulsador de el transmisor para 
memorisar. El led se prende y se apaga para confermar la memorisación.
En este modo el botón del transmisor produce la activación de el relè seleccionado.  
A la terminación de la memorisación el led se queda prendido por otros dos segundos.
En este tiempo es posible memorisar otros transmisor apretando et botón de el nuevo TX que hai que 
memorisar. 
Una vez apagado el led, para poder memorisar otros transmisores, es necesario empesar de nuevo. 

Cancellación parcial

Tener apredado P1 hasta que se prenda el led DL1.
Soltar P1 y apretar el botón de el transmisor que hay que cancelar dos relampagos seguidos de el led DL4 
y DL3 conferman la cancelación.

Cancellación total

Tener apredado P1 hasta que se prenda el led DL1.
Soltar P1 y apretarlo de nuevo hasta que haga 3 relampagos consecutivos de los led DL4 y DL3, que  
conferman la cancelación total de la memoria.

Memoria llena

Con la memoria llena ( con 100 transmisores registrados), si se prueva a memorisar un nuevo transmisor, 
el receptor relampaga 1 vez DL3 y DL4 juntos.

ó

JP1 = ON
K4 on/off

JP1=OFF
K4 Impuls

GARANTIE

La période de garantie des produits est de 24 mois, à compter de la date de fabrication. 

Durant cette période, si les produits ne fonctionnent pas correctement, cela en raison d'un composant 

défectueux, le produit sera réparé ou remplacé à la discrétion du fabricant. La garantie ne couvre pas le 

boitier en plastique.  Le service après-vente sera fourni par le fabricant.

GUARANTEE

The guarantee period of this products is 24 months, beginning from the manufacturer date. 

During this period, if the product does not work correctly, due to a defective component, the product will 

be repaired or substituted at the discretion of the producer. 

The guarantee does not cover the plastic container integrity. 

After-sale service is supplied at the producer's factory.

GARANZIA

La garanzia su questo prodotto è di 24 mesi dalla data di fabbricazione apposta all’interno. Durante tale 

periodo, se l’apparecchiatura non funziona correttamente, a causa di un componente difettoso, essa 

verrà riparata o sostituita a discrezione del fabbricante.  La garanzia non copre l’integrità del contenitore 

plastico. 

GARANTIE

Die Garantie beträgt 24 Monate vom Innen angezeigten Herstellungsdatum . 

Die Garantie umfasst die Funktion der elektronischen Bauteile unter Voraussetzung des korrekten 

Anschlusses.

Die Garantie umfasst keine äußeren Beschädigungen am Gehäuse

durch Fremdeinwirkung oder falsche Installation.

IS-RMM4ERML Rev. 1 del 13.06.2017

80

80

50

46

80

80

Bild./Fig.2

Bild./Fig. 3

Bild./Fig. 5

Bild./Fig. 4

Bild./Fig. 1

GARANTÍA

La garantía es de 24 meses a partir del fecha de fabricación indicada en el interior. Durante dicho 

periodo, si el aparato no funciona correctamente, a causa de un componente defectuoso, se reparará o 

sustituirá a discreción del fabricante. La garantía no cubre la integridad de la caja de plástico.

La garantía se presta en la sede del fabricante.

1

2 3

4 5

6 7

8 9 10 11 12 13

0 12 24

ac / dc

14 15

K1

K2

K3

K4

JP1

P1

ch1   ch2   ch3   ch4

DL1

DL2

DL3

DL4

Connexions 

(Fig. 5)

borne1 = 

Contact NO Relais 1

borne 2 = Contact C Relais 1

borne3 = 

Contact NO Relais 2

borne 4 = Contact C Relais 2

borne5 = 

Contact NF Relais 2

borne 6 = Contact NO Relais 3

borne7 = 

Contact C Relais 3

borne 8 = Contact NO Relais 4

borne9 = 

Contact C Relais 4

borne 10 = ContactNF Relais 4

borne11 = Alimentation pôle négatif
borne12 = Alimen12 Vac/dc

borne14 = Antenne

borne13 = Alimen24 Vac/dc

borne 15 = Masse antenne

ATTENTION: Les bornes ne peuvent pas être coordonnées aux parties avec tension dangereuse

Installacion  

Conexiones (Fig. 5)

borne 1 = 

Contacto NA Relè 1

borne 2 = Contacto C Relè 1

borne3 = 

Contacto NA Relè 2

borne 4 = Contacto C Relè 2

borne5 = 

Contacto NC Relè 2

borne 6 = Contacto NA Relè 3

borne 7 = 

Contacto C Relè 3

borne 8 = Contacto NA Relè 4

borne9 = 

Contacto C Relè 4

borne 10 = Contacto NC Relè 4

borne11 = Alimentación común
borne12 = Alimentación +12 Vac/dc
borne13 = Alimentación +24 Vac/dc
borne14 = hilo antena

borne15 = malla antena

ATENCIÓN: Los bornes no deben ser conectados a partes con tensión peligrosa. 

Manufactured by CDVI Wireless Spa

Via Piave, 23 - 31020 

San Pietro di Feletto (TV) - Italy

Tel. +39-0438-450860 - Fax. +39-0438-455628

Web: www.erone.com - e-mail: [email protected]

T H E S M A R T L I V I N G

Отзывы: