Ergotron LX Wall Mount LCD Arm Скачать руководство пользователя страница 7

7 of 12

888-45-041-W-02 rev.N • 09/11

13 mm

M8 x 80mm 

2x

Concrete
Concreto
Béton
Massivbeton
Beton
Cemento

コンクリート

水泥质

콘크리트

3-1/8"
(80 mm)

Ø 3/8"
(10 mm)

WARNING: 

Mounting holes must be at least 3-1/8” (80mm) deep and must be located within solid con-

crete, not mortar or covering material.  If you drill into an area of concrete that is not solid, 

reposition mounting holes until both anchors can be fully inserted into solid concrete!

AVISO: 

Los taladros deben tener una profundidad mínima de 80 mm. y deben realizarse en la capa 

sólida de ladrillo u hormigón y no en el revestimiento o capa de enlucido. Si taladra en una 

zona poco sólida, coloque de nuevo los 2 huecos para el montaje de forma que queden dis-

puestos en una capa sólida.

ATTENTION :

Les trous que vous allez percer doivent être d’une profondeur minimale de 80 mm et correcte-
ment placés dans le béton (pas dans les joints). Si vous percez dans une partie insuffi

  samment 

résistante, repositionnez la platine pour que les  2 trous soient tous situés dans le béton!

ACHTUNG:

Die Bohrlöcher müssen mindesten 80 mm tief sein und sollten in Massivbeton gebohrt werden, 

nicht in Mörtel oder Abdeckmaterialien. Sollten Sie beim Bohren feststellen, dass Sie in Beton 

bohren, der Hohlräume enthält, so wiederholen Sie den Vorgang bis sich alle vier Bohrlöcher 

vollständig in massivem Beton befi nden.

WAARSCHUWING:

De bevestigingsgaten moeten tenminste 80 mm diep zijn en mogen alleen in massief metsel-

werk of beton worden geboord, niet in de voegen of in de wandafwerking. Verander de plaats 

van de bevestigingsgaten wanneer u merkt dat u niet in massief beton boort, totdat alle vier 

de pluggen volledig in massief beton of metselwerk kunnen worden verankerd.

ATTENZIONE:

I fori di montaggio devono avere una profondità minima di 80mm e devono essere ricavati nel 

cemento solido, non calce

o materiale di rivestimento. Se incontrate materiale diverso dal cemento, riposizionate i fori di 

montaggio in modo che tutt’e quattro le viti di montaggio siano inserite nel cemento!

警告: 

マウントホールは最低3-1/8” (80 mm) の深さが必要です。外壁がモルタルやその他の材質

で、内壁がコンクリートの壁にドリルで穴を開ける場合、両方のアンカーがコンクリート内壁

に完全に挿入されるよう、マウントホールを再調整します。

警告:

安装孔的深度至少 3-1/8” (80mm) 并且必须位于硬水泥墙面,而不是灰泥或覆盖材料。如果钻

孔碰到不牢固的水泥区,要重新找安装孔,直到锚拴能够完全嵌入硬水泥中!

경고: 

설치 구멍은 모르타르나 마감재가 아닌 단단한 콘크리트에 최소 80mm (3-1/8”) 깊이로 

뚫려 있어야 합니다.  단단하지 않은 콘크리트에 드릴로 구멍을 뚫을 경우 두 앵커를 단단한 

콘크리트에 완전히 삽입할 수 있을 때까지 설치 구멍 위치를 조정하십시오.

2x

WARNING: 

Anchors that are not fully set in solid concrete will not support the applied load resulting 

in an unstable, unsafe condition which could lead to personal injury and/or property 

damage. Consult a construction professional if you have any doubt about what this means 

in regard to your particular situation.

AVISO: 

Los tacos deben introducirse por completo en el ladrillo u hormigón, pues de otro modo 

no soportarán el peso de su monitor, dando lugar a una instalación inestable e insegura 

que puede ocasionar lesiones personales y / o daños en el monitor y la pared. Consulte a 

un instalador profesional si tiene dudas al respecto de su caso particular.

ATTENTION :

Des chevilles qui ne sont pas entièrement insérées dans le béton risquent de créer une 

faiblesse dans le montage et d’entraîner des dommages corporels et/ou matériels. En cas 

de doute, contactez un professionnel.

ACHTUNG:

Verankerungen die sich in nicht vollständig massivem Beton befi nden, werden das 

Gewicht der angehängten Last  nicht tragen und zu einem  instabilen, unsicheren Zustand 

führen, der zu Personen- und/oder Sachschaden führen kann. 

WAARSCHUWING:

Pluggen die niet volledig in het beton zijn verankerd zullen de op te hangen apparatuur 

niet kunnen dragen, dit zal leiden tot een onveilige en onstabiele situatie wat lichamelijk 

letsel en schade aan de muur en het beeldscherm kan veroorzaken.

ATTENZIONE:

Tasselli che non facciano presa nel cemento non saranno in grado di reggere il carico, 

con conseguente instabilità e mancanza di sicurezza, che possono condurre a danni alle 

persone ed alle cose. 

警告: 

アンカーがコンクリート内壁にしっかり収まっていない場合、加重重量をサポートでき
ず、けが及び/または物的損害の原因となる不安定で危険な状況となりかねません。特

定用途に壁の強度の良し悪しが懸念される場合は建設業者にご相談ください。

警告:

没有完全嵌入的锚拴无法支撑重量,结果造成不稳定、不安全的情况,这会导致人员及或

财产伤害。如果您对具体应用还存有疑惑,请咨询建筑专业人士。

경고: 

앵커를 단단한 콘크리트에 완전히 설치되지 않으면 불안정하고 안전하지 않은 상태에 부

하가 가해져 부상을 입거나 제품 손상이 발생할 수 있습니다. 이에 대한 정확한 의미를 잘 

모르겠으면 건축 전문가에게 문의하십시오.

b

a

c

d

e

8

Содержание LX Wall Mount LCD Arm

Страница 1: ...tte wiederholt werden um einen sicheren optimalen Betrieb zu gew hrleisten Dieses Produkt sollte sich ber den gesamtenVerstellbereich gleichm ig und leicht anpassen lassen und an der eingestellten Pos...

Страница 2: ...1x 1 8 4x 10 24 x 1 2 2x 13mm 2 1 1x 2 5mm 3 8 10 mm Concrete Concreto B ton Massivbeton Beton Cemento 3 16 5 mm Wood Madera Bois Solide Holzbalkentr ger Massief Houten Pilaren Due montanti in legno m...

Страница 3: ...B Monitorr ckseite Deze bevestigingshoogtes gaan ervan uit dat de bevestigingsgaten van uw monitor in het midden zijn gecentreerd ten opzichte van het beeldscherm Wanneer de bevestigingsgaten van uw m...

Страница 4: ...o de la pared y el monitor Consulte a un instalador profesional si tiene dudas respecto de su caso particular ATTENTION Assurez vous que le mur sur lequel vous allez monter est capable de supporter 4...

Страница 5: ...res sueltos Si lo desea aplique un adhesivo de bloqueo de roscas para aplicaciones no intensas en los fijadores antes de instalarlos para impedir que se desenrosquen REMARQUE avec le temps les fixatio...

Страница 6: ...M8 x 80mm 2x Wood Madera Bois Solide Holzbalkentr ger Massief Houten Pilaren Due montanti in legno massiccio 3 16 5 mm Stud Finder Localizador de largueros de madera Stud Finder Auswahl von Montagemat...

Страница 7: ...io devono avere una profondit minima di 80mm e devono essere ricavati nel cemento solido non calce o materiale di rivestimento Se incontrate materiale diverso dal cemento riposizionate i fori di monta...

Страница 8: ...enon respectdecetteinstruction WAARSCHUWING Rischiodaenergiaimmagazzinata ilmeccanismodelbraccio sottotensioneesimuoverapidamentedas nonappenasitogliel apparecchiaturaacui collegato Per questomotivo N...

Страница 9: ...je el cable excesivamente tenso Laisser du mou dans le c ble Ber cksichtigen Sie entsprechendes Kabelspiel Geef wat extra lengte in de kabel Lasciare del gioco nel cavo a b CABLE ROUTING GU A DE CABLE...

Страница 10: ...errer ou resserrer la tension Befolgen Sie diese Anleitung um die Spannung zu lockern oder zu verst rken Volg deze instructies om de spanning te vergroten of verkleinen Seguire queste istruzioni per a...

Страница 11: ...mode portrait et paysage Rotation Portrait Landscapefunktion Roteer Portret Landschap Rotazione Portrait Landscape Follow these instructions to tighten or loosen tension Siga estas instrucciones para...

Страница 12: ...de polsen plat Afstand Plaats het scherm op een armlengte van uw gezicht op ten minste 508 mm 20 in Zet uw toetsenbord zo dichtbij dat u een hoek van 90 in de ellebogen hebt Hoek Kantel het scherm om...

Отзывы: