background image

Proof Sign-off:
H. Taruzawa CRM Tokumori
M. Ishigami
editor

R41AD824/826_EN/FR/DE/NL/IT/ES

Start Here 

Rev.C

R41AD824_826_SH.indd 

A3 size

12/12/04

4124543-00 PANTONE3005C

Front 

4124543-00 Black

Front 

Mac OS X

Press. Charging ink is started.
Appuyez. Le chargement de l’encre démarre.
Drücken. Tintenbefüllung wurde gestartet.
Indrukken. Het laden van de inkt wordt 

gestart.
Premere. Il caricamento viene avviato.
Pulse. Empezará la carga de tinta.

Charging ink takes about 4 minutes. Wait until the light turns on.
Le chargement de l’encre dure environ 4 minutes. Patientez jusqu'à ce que le voyant 

s'allume.
Tintenbefüllung dauert ca. 4 Minuten. Warten Sie, bis die Anzeige leuchtet.
Het laden van de inkt duurt circa 4 minuten. Wacht tot het lampje gaat branden.
Il caricamento dell’inchiostro dura circa 4 minuti. Attendere l’accensione della spia.
La carga de tinta (unos 4 minutos) acaba cuando se enciende el indicador.

Visit the Epson website to install software and configure network settings.
Allez sur le site Web Epson pour installer le logiciel et configurer les paramètres 

réseaux.
Die Epson-Website aufrufen, um Software zu installieren und Netzwerkeinstellungen 

zu konfigurieren.
Ga naar de website van Epson om software te installeren en netwerkinstellingen te 

configureren.
Visitare il sito weeb di Epson per installare il software e configurare le impostazioni di rete.
Visite la página web de Epson para instalar el software y configurar los ajustes de red.

Epson Connect

Your printer supports the Epson Connect service. Available services vary by model. 

Visit the website for more information.
Votre imprimante prend utiliser le service Epson Connect. Les services disponibles 

varient selon le modèle. Pour plus d'informations, consultez le site Web.
Der Drucker unterstützt den Dienst Epson Connect. Die verfügbaren Dienste variieren 

je nach Modell. Weitere Informationen finden Sie auf der Website.
Uw printer ondersteunt Epson Connect. De beschikbare diensten verschillen per 

model. Ga naar de website voor meer informatie.
La stampante supporta il servizio Epson Connect. I servizi disponibili variano 

a seconda del modello. Visitare il sito web per maggiori informazioni.
Su impresora es compatible con el servicio Epson Connect. Los servicios disponibles 

varían de un modelo a otro. Para más información visite la página web.

https://www.epsonconnect.com/

?

You can open the 

User’s Guide

 (PDF) and 

Network Guide

 (PDF) from the shortcut icon, 

or download the latest versions from the following website.
Vous pouvez ouvrir le 

Guide d'utilisation

 (PDF) et le 

Guide réseau

 (PDF) depuis l'icône 

de raccourci, ou télécharger les versions les plus récentes depuis le site Web suivant.
Sie können das 

Benutzerhandbuch

 (PDF) und das 

Netzwerkhandbuch

 (PDF) über die 

Verknüpfung öffnen oder die aktuellen Versionen von der angegebenen Website 

herunterladen.
U kunt de 

Gebruikershandleiding

 (PDF) en 

Netwerkhandleiding

 (PDF) openen via het 

pictogram of de laatste versies van de volgende website downloaden.
È possibile aprire la 

Guida utente

 (PDF) e la 

Guida di rete

 (PDF) dall’icona del 

collegamento, oppure scaricare le versioni più aggiornate dal sito web indicato qui 

sotto.
Usted puede abrir el 

Manual de usuario

 (PDF) y el 

Manual de red

 (PDF) desde el icono de 

acceso directo, o descargar la última versión desde la siguiente página web.

http://www.epson.eu/Support

http://support.epson.net/setupnavi/

iOS/Android

You need to connect to a network to print from your smartphone or tablet. Visit your 

regional Epson website to check the 

Network Guide

.

Vous devez vous connecter à un réseau pour imprimer depuis votre smartphone 

ou votre tablette. Allez sur le site Web Epson de votre pays pour consulter le 

Guide 

réseau

.

Für das Drucken von einem Smartphone oder Tablet ist eine Netzwerkverbindung 

notwendig. Sehen Sie hierzu das 

Netzwerkhandbuch

 auf der regionalen Epson-

Website.
U moet verbinding hebben met een netwerk om vanaf uw smartphone of tablet 

te kunnen afdrukken. Ga naar de website van Epson om de 

Netwerkhandleiding

 te 

bekijken.
Per stampare dallo smartphone o dal tablet in uso è necessario collegarsi a una rete. 

Visitare il sito web Eposon regionale per leggere la 

Guida di rete

.

Necesitará conectarse a una red para imprimir desde su smartphone o tablet. Visite 

su página web regional de Epson para consultar el 

Manual de red

.

Safety Instructions/Consignes de sécurité/

Sicherheitsanweisungen/Veiligheidsvoorschriften/

Istruzioni di sicurezza/Instrucciones de seguridad

Use only the power cord that comes with the printer. Use of 

another cord may cause fire or shock. Do not use the cord with any 

other equipment.
N'utilisez que le cordon d'alimentation livré avec l’imprimante. 

L'utilisation d'un autre cordon peut entraîner un incendie ou une 

électrocution. N'utilisez pas le cordon avec un autre équipement.
Ausschließlich das mit dem Drucker gelieferte Stromkabel 

verwenden. Andere Kabel können Feuer oder Stromschläge 

verursachen. Das Kabel nicht für andere Geräte verwenden.

Gebruik alleen het netsnoer dat bij de printer is geleverd. Gebruik van andere snoeren kan 

brand of schokken veroorzaken. Gebruik het snoer niet met andere apparatuur.
Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con la stampante. L’uso di un altro 

cavo può comportare rischi di incendio o scossa elettrica. Non utilizzare il cavo con altre 

apparecchiature.
Utilice únicamente el cable de alimentación que acompaña a la impresora. El uso de otro 

cable puede provocar un incendio o una descarga. No utilice el cable con otros aparatos.

Place the printer near a wall outlet where the power cord can be 

easily unplugged.
Placez l’imprimante à proximité d’une prise électrique où le cordon 

d’alimentation peut facilement être débranché.
Den Drucker neben einer Wandsteckdose aufstellen, aus der das 

Stromkabel leicht abgezogen werden kann.
Plaats de printer in de buurt van een stopcontact waar u de stekker 

gemakkelijk kunt uittrekken.

Collocare la stampante accanto a una presa a muro che consenta uno scollegamento 

agevole del cavo di alimentazione.
Ponga la impresora cerca de una toma de la que pueda desenchufar el cable 

de alimentación con facilidad.

Use only the type of power source indicated on the printer.
N'utilisez que le type de source d’alimentation indiqué sur 

l’imprimante.
Nur die auf dem Drucker angegebene Art von Stromquelle verwenden.
Gebruik alleen het type voeding dat op de printer is aangegeven.
Utilizzare esclusivamente il tipo di alimentazione elettrica indicato 

sulla stampante.
Utilice únicamente el tipo de corriente indicado en la impresora.

Make sure the power cord meets all relevant local safety standards.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit conforme à toutes les 

normes de sécurité locales en vigueur.
Sicherstellen, dass das Stromkabel allen relevanten lokalen 

Sicherheitsstandards entspricht.
Controleer of het netsnoer aan de lokale veiligheidsnormen voldoet.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia conforme a tutti i relativi 

standard di sicurezza locali.

Confirme que el cable de alimentación cumpla las normas de seguridad locales pertinentes.

Do not let the power cord become damaged or frayed.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation s’abîmer ou se dénuder.
Abscheuerung oder Beschädigung des Stromkabels vermeiden.
Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd raakt.
Evitare che il cavo di alimentazione si danneggi o si sfilacci.
No deje que el cable de alimentación se deteriore o deshilache.

Keep the printer away from direct sunlight or strong light.
Maintenez l’imprimante à l’abri de la lumière directe du soleil ou 

des fortes sources lumineuses.
Drucker von direktem Sonnenlicht oder starken Lichtquellen 

fernhalten.
Houd de printer uit de buurt van direct zonlicht of fel licht.
Mantenere la stampante lontano da luce solare diretta 

o illuminazione eccessiva.

No exponga la impresora a la luz solar directa ni a una luz fuerte.

Do not open the scanner unit while copying, printing, or scanning.
N’ouvrez pas le module scanner lors de la copie, de l’impression ou 

de la numérisation.
Die Scanner-Einheit während eines Kopier-, Druck- oder 

Scan-Vorgangs nicht öffnen.
Open de scannereenheid niet tijdens het kopiëren, afdrukken of 

scannen.
Non aprire l’unità scanner durante le operazioni di copia, stampa 

o scansione.
No abra el escáner cuando esté copiando, imprimiendo o escaneando.

Do not use aerosol products that contain flammable gases inside 

or around the printer. Doing so may cause fire.
N’utilisez pas d'aérosols contenant des gaz inflammables dans ou 

autour de l’imprimante, faute de quoi vous risquez de provoquer 

un incendie.
Im Innern oder in der Umgebung des Druckers keine Sprays, die 

entzündliche Gase enthalten, verwenden. Dadurch kann Feuer 

verursacht werden.

Gebruik in de printer of in de buurt van de printer geen spuitbussen die ontvlambare 

gassen bevatten. Dergelijk gebruik kan brand veroorzaken.
Non utilizzare prodotti spray che contengano gas infiammabili all’interno o attorno alla 

stampante. Ciò può provocare rischi di incendio.
No utilice aerosoles que contengan gases inflamables en el interior o cerca de la impresora. 

Podría provocar un incendio.

Except as specifically explained in your documentation, do not 

attempt to service the printer yourself.
Sauf mention contraire dans la documentation, ne tentez pas de 

réparer l’imprimante vous-même.
Nicht versuchen, den Drucker selbst zu warten, es sei denn, 

die Dokumentation enthält ausdrückliche Erklärungen dazu.
Probeer de printer niet zelf te repareren, tenzij in de documentatie 

specifiek wordt uitgelegd hoe u dit moet doen.

Salvo laddove espressamente indicato nella documentazione, non tentare di effettuare 

interventi di manutenzione sulla stampante da soli.
Salvo si se indica expresamente en su documentación, no intente reparar la impresora 

usted mismo/a.

Keep ink cartridges out of the reach of children.
Conservez les cartouches d’encre hors de portée des enfants.
Tintenpatronen außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Bewaar inktcartridges buiten bereik van kinderen.
Tenere le cartucce d’inchiostro fuori dalla portata dei bambini.
Mantenga los cartuchos de tinta lejos del alcance de los niños.

Do not shake the ink cartridges too vigorously; otherwise ink may 

leak from the cartridge.
Ne secouez pas les cartouches d’encre trop violemment, faute de 

quoi de l’encre risque de s’écouler de la cartouche.
Tintenpatronen nicht zu stark schütteln, andernfalls kann Tinte aus 

der Patrone austreten.
Schud de inktcartridges niet te krachtig heen en weer, anders kan 

er inkt weglekken uit de cartridge.

Non agitare le cartucce di inchiostro con forza eccessiva; l’inchiostro potrebbe fuoriuscire 

dalla cartuccia.
No agite los cartuchos de tinta con demasiada fuerza, pues podría salirse la tinta.

If you remove an ink cartridge for later use, protect the ink supply 

area from dirt and dust and store it in the same environment as the 

printer. Do not touch the ink supply port or surrounding area.
Si vous retirez une cartouche d’encre afin de l’utiliser 

ultérieurement, protégez le port d’alimentation en encre 

de la saleté et de la poussière et stockez la cartouche dans 

le même environnement que l’imprimante. Ne touchez pas au port 

d’alimentation en encre et à la zone environnante.
Wird eine Tintenpatrone zum späteren Gebrauch entfernt, den 

Tintenzufuhrbereich vor Staub und Schmutz schützen und die Patrone in derselben 

Umgebung wie den Drucker aufbewahren. Die Tintenversorgungsöffnung oder den 

umgebenden Bereich nicht berühren.
Als u een cartridge wilt verwijderen voor later, moet u er wel voor zorgen dat de inkttoevoer 

wordt beschermd tegen stof en vuil. Bewaar de cartridge in dezelfde omgeving als de 

printer. Raak de inkttoevoer of het gebied eromheen niet aan.
Se si rimuove una cartuccia d’inchiostro per un uso successivo, proteggere l’apertura di 

alimentazione dallo sporco e dalla polvere e conservarla nello stesso luogo della stampante. 

Non toccare l’apertura di alimentazione inchiostro o l’area circostante.
Si saca un cartucho de tinta para usarlo luego, proteja la zona de suministro de tinta de la 

suciedad y el polvo y guárdelo en el mismo entorno que la impresora. No toque el orificio 

de suministro ni sus proximidades.

If ink gets on your skin, wash the area thoroughly with soap and 

water. If ink gets into your eyes, flush them immediately with 

water. If discomfort or vision problems continue after a thorough 

flushing, see a doctor immediately. If ink gets into your mouth, spit 

it out immediately and see a doctor right away.
En cas de projection d’encre sur votre peau, lavez soigneusement 

la zone au savon et à l’eau. En cas de projection d’encre dans 

vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau. En cas de gêne ou 

de problèmes de vue après un rinçage minutieux, consultez 

immédiatement un médecin. En cas de projection d’encre dans votre bouche, crachez 

immédiatement et consultez un médecin sans attendre.
Falls Tinte auf die Haut gelangt, die Stelle gründlich mit Wasser und Seife abwaschen. Falls 

Tinte in die Augen gelangt, sofort mit Wasser auswaschen. Bei Sehstörungen oder anderen 

Beschwerden auch nach gründlichem Spülen, sofort einen Arzt aufsuchen. Falls Tinte in den 

Mund gelangt, sofort ausspucken und einen Arzt aufsuchen.
Als u inkt op uw huid krijgt, wast u de plek grondig schoon met water en zeep. Als u inkt in 

uw ogen krijgt, spoelt u ze onmiddellijk met water. Als u ongemak of gezichtsproblemen 

blijft houden nadat u grondig hebt gespoeld, raadpleegt u onmiddellijk een arts. Als er inkt 

in uw mond terechtkomt, spuugt u de inkt onmiddellijk uit en raadpleegt u direct een arts.
Se l’inchiostro dovesse venire a contatto con la pelle, lavare accuratamente l’area interessata 

con acqua e sapone. Se l’inchiostro dovesse venire a contatto con gli occhi, sciacquarli 

immediatamente con acqua. Se dopo aver sciacquato abbondantemente permane uno stato di 

malessere o problemi alla vista, rivolgersi immediatamente a un medico. Se l’inchiostro dovesse 

venire a contatto con la bocca, sputarlo immediatamente e consultare subito un medico.
Si se mancha la piel de tinta, lave la zona a conciencia con agua y jabón. Si le entra tinta en 

los ojos, láveselos inmediatamente con agua. Si, incluso tras un enjuague a fondo, sigue 

notando molestias o problemas en la vista, acuda a un médico de inmediato. Si le entra 

tinta en la boca, escúpala inmediatamente y acuda a un médico en seguida.

Windows

Visit your regional Epson website to install software and configure network settings.
Allez sur le site Web Epson de votre pays pour installer le logiciel et configurer les 

paramètres réseaux.
Die regionale Epson-Website aufrufen, um Software zu installieren und 

Netzwerkeinstellungen zu konfigurieren.
Ga naar de website van Epson om software te installeren en netwerkinstellingen te 

configureren.
Visitare il sito web regionale di Epson per installare il software e configurare 

le impostazioni di rete.
Visite su página web regional de Epson para instalar el software y configurar 

los ajustes de red.

To view the PDF manual, you need Adobe Acrobat Reader 5.0 or 

later, or Adobe Reader.

Содержание XP-212

Страница 1: ...hiostro iniziali verranno parzialmente utilizzate per caricare la testina di stampa Tali cartucce potrebbero stampare meno pagine rispetto alle successive cartucce di inchiostro Para la instalación inicial use siempre los cartuchos de tinta que acompañan a esta impresora Estos cartuchos no se pueden guardar para utilizarlos más adelante Los primeros cartuchos de tinta se usarán parcialmente para c...

Страница 2: ... o deshilache Keep the printer away from direct sunlight or strong light Maintenez l imprimante à l abri de la lumière directe du soleil ou des fortes sources lumineuses Drucker von direktem Sonnenlicht oder starken Lichtquellen fernhalten Houd de printer uit de buurt van direct zonlicht of fel licht Mantenere la stampante lontano da luce solare diretta o illuminazione eccessiva No exponga la impr...

Страница 3: ...remere entrambi i tasti contemporaneamente per acquisire l originale e salvarlo come file PDF nel PC solo connessione USB Empieza la copia en blanco y negro a color Pulse ambos botones a la vez para escanear el original y guardarlo como PDF en el PC solo conexión USB Q Q flashing clignotant Blinken knippert lampeggiante intermitente on allumé Leuchten brandt accesa encendido Ink cartridge s are ru...

Страница 4: ...a Qualità di stampa Ayuda sobre la calidad de impresión To print a nozzle check pattern hold down y and turn on the printer If you notice any missing segments or broken lines as shown in b go to step B Tout en appuyant sur y mettez l imprimante sous tension pour imprimer le motif de vérification des buses représenté ci dessous Si vous remarquez des segments manquants ou des lignes effacées comme s...

Отзывы: