background image

R41AC819_835_837_838
Setup Guide 

Rev. C

4121685_b0_00.indd               A2 size 
08/02   page 1

Copyright © 2011 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Printed in XXXXXX

5

4

3

2

1

6

7

12

8

9

11

13

14

18

19

20

21

15

16

17

22

23

Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
weniger gemäss EN ISO 7779.

Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Refl exionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.

Contents may vary by location.

Le contenu peut varier d’un pays à l’autre.

Inhalt kann je nach Auslieferungsort variieren.

Inhoud kan per land verschillen.

Il contenuto può variare a seconda dell’area.

El contenido varía según la región.

Remove all protective materials.
Retirez tous les matériaux de protection.
Alle Schutzmaterialien entfernen.
Beschermmateriaal verwijderen.
Rimuovere tutti i materiali protettivi.
Retire los materiales de protección.

Retire todos os materiais de protecção.
Retireu tots els materials de protecció.
Fjern alt beskyttende materiale.
Poista kaikki suojamateriaalit.
Fjern alt beskyttelsesmateriale.
Ta bort allt skyddsmaterial.

Seleccione um idioma.

Seleccioneu un idioma.

Vælg et sprog.

Valitse kieli.

Velg språk.

Välj ett språk.

Seleccionar.

Seleccioneu.

Vælg.

Valitse.

Velg.

Välj.

Seleccionar.

Seleccioneu.

Vælg.

Valitse.

Velg.

Välj.

Seleccionar.

Seleccioneu.

Vælg.

Valitse.

Velg.

Välj.

Insira a data.

Introduïu la data.

Indtast dato.

Anna pvm.

Skriv inn datoen.

Skriv datumet.

Insira a hora.

Introduïu l’hora.

Indtast klokkeslæt.

Anna kellonaika.

Skriv inn klokkeslettet.

Skriv tiden.

Seleccionar.

Seleccioneu.

Vælg.

Valitse.

Velg.

Välj.

O conteúdo varia em função do país.

El contingut pot variar en funció de la ubicació.

Indholdet kan variere afhængig af land.

Sisältö voi vaihdella paikan mukaan.

Innholdet kan variere fra sted til sted.

Innehållet kan variera beroende på plats.

Select a language.

Sélectionnez une langue.

Sprache auswählen.

Taal selecteren.

Selezionare una lingua.

Elija un idioma.

Select.

Sélectionnez.

Wählen.

De gewenste instelling selecteren.

Selezionare.

Seleccione.

Enter the date.

Saisissez la date.

Datum eingeben.

Datum invoeren.

Immettere la data.

Escriba la fecha.

Enter the time.

Saisissez l’heure.

Zeit eingeben.

Tijd invoeren.

Immettere l’ora.

Escriba la hora.

Wait.

Patientez.

Warten.

Wachten.

Attendere.

Espere.

Aguarde.

Espereu.

Vent.

Odota.

Vent.

Vänta.

Select.

Sélectionnez.

Wählen.

De gewenste instelling selecteren.

Selezionare.

Seleccione.

Select.

Sélectionnez.

Wählen.

De gewenste instelling selecteren.

Selezionare.

Seleccione.

Select.

Sélectionnez.

Wählen.

De gewenste instelling selecteren.

Selezionare.

Seleccione.

For the initial setup, make sure you use the ink cartridges that came with this printer.
Lors de la configuration initiale, veillez à utiliser les cartouches d’encre fournies avec l’imprimante.
Zur ersten Einrichtung ausschließlich die mit dem Drucker gelieferten Tintenpatronen verwenden.
Gebruik bij de eerste installatie de cartridges die bij deze printer zijn geleverd.
Per l’installazione iniziale, assicurarsi di usare le cartucce fornite con la stampante.
Para la instalación inicial, use siempre los cartuchos de tinta que acompañan a esta impresora.
Na configuração inicial, certifique-se de que utiliza os tinteiros fornecidos com esta impressora.
Per a la configuració inicial, assegureu-vos de fer servir els cartutxos de tinta proporcionats amb aquesta impressora.
Brug altid de blækpatroner, der følger med printeren, ved første opsætning.
Varmista alkuasennuksessa, että käytät tälle tulostimelle tarkoitettuja värikasetteja.
Ved førstegangsoppsett må du bruke blekkpatronene som fulgte med denne skriveren.
Kontrollera att du använder bläckpatronerna som medföljer skrivaren för initialinställningen.

Insert all four cartridges. Press each one until it clicks.
Insérez les quatre cartouches. Appuyez sur chaque cartouche jusqu’à ce qu’un déclic soit émis.
Alle vier Patronen einsetzen. Jede hineindrücken, bis sie einrastet.
Plaats alle vier de cartridges. Druk op elke cartridge tot deze vastklikt.
Inserire tutte e quattro le cartucce. Premere su ciascuna fino allo scatto.
Inserte los cuatro cartuchos y púlselos hasta oír un clic.

When not setting up with Wi-Fi, press 

r

 

Copy

 to change the screen.

Si vous ne configurez pas avec Wi-Fi, appuyez sur 

r

 

Copy

 pour changer d’écran.

Wenn kein Wi-Fi eingerichtet werden soll, drücken Sie auf 

r

 

Copy

, um den Bildschirm 

zu wechseln.

Als u niet via Wi-Fi instelt, drukt u op 

r

 

Copy

 om het scherm te wijzigen.

Se non si configura la Wi-Fi, premere 

r

 

Copy

 per cambiare la schermata.

Si no configura la Wi-Fi, pulse el botón 

r

 

Copy

 para cambiar la pantalla.

Insira os quatro tinteiros. Pressione cada um até ouvir um clique.
Inseriu els quatre cartutxos. Premeu cada un fins que encaixi.
Sæt alle fire patroner i. Tryk på den enkelte, til der lyder en kliklyd.
Aseta kaikki neljä värikasettia. Paina kutakin, kunnes se naksahtaa.
Sett inn alle fire patroner. Trykk ned hver enkelt til du hører et klikk.
Sätt in alla fyra patronerna. Tryck in var och en tills du hör ett klick.

Quando não estiver a efectuar a instalação com Wi-Fi, pressione 

r

 

Copy

 para mudar 

o ecrã.

Quan no es configuri amb Wi-Fi, premeu 

r

 

Copy

 per canviar la pantalla.

Når du ikke konfigurerer med Wi-Fi, skal du trykke på 

r

 

Copy

 for at skifte skærmen.

Jos Wi-Fi-asetuksia ei ole, vaihda näyttöä painamalla 

r

 

Copy

.

Når du ikke setter opp Wi-Fi, trykk på 

r

 

Copy

 for å endre skjermbildet.

När du inte installerar med WiFin trycker du på 

r

 

Copy

 för att ändra skärmbilden.

The initial ink cartridges will be partly used to charge the print head. These cartridges may print fewer pages compared to subsequent ink cartridges. 
Les cartouches d’encre initiales sont partiellement utilisées pour charger la tête d’impression. Ces cartouches peuvent imprimer moins de pages que les cartouches d’encre suivantes.
Die ersten Tintenpatronen werden teilweise für das Laden des Druckkopfes verwendet. Mit diesen Patronen können möglicherweise weniger Seiten gedruckt werden, als mit 
nachfolgenden Tintenpatronen.
De startcartridges worden deels verbruikt om de printkop te vullen. Met deze cartridges worden mogelijk minder pagina’s afgedrukt dan met de cartridges daarna.
Le cartucce di inchiostro iniziali verranno parzialmente utilizzate per caricare la testina di stampa. Tali cartucce potrebbero stampare meno pagine rispetto alle successive cartucce di 
inchiostro.
Los primeros cartuchos de tinta se usarán parcialmente para cargar el cabezal de impresión. Por eso imprimirán menos páginas que los próximos que instale.
Os tinteiros instalados inicialmente serão utilizados em parte para carregar a cabeça de impressão. Estes tinteiros poderão imprimir menos páginas do que os tinteiros posteriores.
Es farà servir una part dels cartutxos de tinta inicials per carregar el capçal d’impressió. Aquests cartutxos poden imprimir menys pàgines que els cartutxos de tinta posteriors.
De første blækpatroner anvendes delvist til fyldning af skrivehovedet. Der udskrives muligvis færre sider med disse patroner end med efterfølgende blækpatroner.
Tulostimen alkuperäisiä värikasetteja käytetään osittain tulostuspään lataukseen. Näillä kaseteilla voi tulostaa ehkä vähemmän sivuja kuin seuraavilla värikaseteilla.
De første blekkpatronene vil delvis bli brukt til å fylle skriverhodet. Disse patronene kan skrive ut færre sider sammenliknet med påfølgende blekkpatroner.
De första bläckpatronerna används delvis för att fylla på skrivhuvudet. Det gör att patronerna kanske skriver ut färre sidor än efterföljande bläckpatroner.

10

WP-4515

WP-4525
WP-4530
WP-4535
WP-4590
WP-4595

11

17

24

WP-4515

WP-4525
WP-4530
WP-4535
WP-4590
WP-4595

25

26

Agora instale o CD e siga as instruções.
Ara instal·leu el CD i seguiu les instruccions.
Installer nu cd’en, og følg anvisningerne.
Asenna nyt CD ja noudata ohjeita.
Sett inn CDen, og følg instruksjonene.
Installera CD:n och följ instruktionerna.

Now install CD and follow the instructions.
Installez maintenant le CD et suivez les instructions.
Nun CD einlegen und den Anweisungen folgen.
Nu de cd plaatsen en de instructies volgen.
Ora, inserire il CD e seguire le istruzioni.
Ahora, instale el CD y siga las instrucciones.

WP-4515

WP-4525

WP-4590

WP-4595

WP-4530

WP-4535

WP-4515

WP-4525
WP-4530
WP-4535
WP-4590
WP-4595

EN

Setup Guide

PT

Manual de instalação

FR

Guide d’installation

CA

Guia d’instal·lació

DE

Installationshandbuch

DA

Installationsvejledning

NL

Installatiehandleiding

FI

Asennusopas

IT

Guida di installazione

NO

Installeringshåndbok

ES

Guía de instalación

SV

Installationshandbok

Отзывы: