Print Quality Problems / Problemy z jakością druku / Problémy s kvalitou tisku /
A nyomtatási minőséggel kapcsolatos problémák / Problémy s kvalitou tlače /
Probleme de calitate a tipăririi / Проблеми с качеството на печат
Banding/Blurring/Missing colors
➡
Checking/Cleaning the Print Head.
Prążkowanie/rozmazywanie/brakujące kolory
➡
Sprawdzanie/czyszczenie głowicy drukującej.
Pruhy/rozmazávání/chybějící barvy
➡
Kontrola/čištění tiskové hlavy.
Csíkozódás/elmosódás/hiányzó színek
➡
A nyomtatófej tisztítása/ellenőrzése.
Pruhy/rozmazaná tlač/chýbajúce farby
➡
Kontrola/čistenie tlačovej hlavy.
Rezultatul tipăririi prezintă benzi/neclaritate/culori lipsă
➡
Verificarea/curăţarea capului de
tipărire.
Линии/Зацапване/Липсващи цветове
➡
Проверка/Почистване на печатащата глава.
Checking/Cleaning the Print Head / Sprawdzanie/czyszczenie głowicy drukującej /
Kontrola/čištění tiskové hlavy / A nyomtatófej tisztítása/ellenőrzése /
Kontrola/čistenie tlačovej hlavy / Verificarea/curăţarea capului de tipărire /
Проверка/Почистване на печатащата глава
A
B
C
D
(a)
Good.
(a)
Prawidłowy.
(a)
Správně.
(a)
Jó.
(a)
Dobrá.
(a)
Bun.
(a)
Добър.
(b)
Not good. Clean the print
head.
➡
EF
(b)
Nieprawidłowy. Przeczyścić
głowicę drukującą.
➡
EF
(b)
Nesprávně. Vyčistěte
tiskovou hlavu.
➡
EF
(b)
Nem jó. Tisztítsa meg a
nyomtatófejet.
➡
EF
(b)
Nie je dobrá. Spustite
čistenie tlačovej hlavy.
➡
EF
(b)
Nu este bun. Curăţaţi capul
de tipărire.
➡
EF
(b)
Нарушен. Почистете
печатащата глава.
➡
EF
(a)
(b)
Turn off.
Wyłączyć.
Vypněte.
Kapcsolja ki.
Vypnite.
Opriţi.
Изключете.
Load A4-size plain paper.
Włóż zwykły papier formatu A4.
Vložte obyčejný papír formátu
A4.
Töltsön be A4-es normál papírt.
Vložte obyčajný papier veľkosti
A4.
Încărcaţi hârtie simplă format
A4.
Заредете обикновена хартия
с размер A4.
While pressing
y
, press
P
.
Naciskając przycisk
y
, nacisnąć
przycisk
P
.
Stiskněte současně tlačítka
y
a
P
.
Miközben lenyomva tartja a
y
gombot, nyomja meg a
P
gombot.
Držte stlačené tlačidlo
y
a
stlačte tlačidlo
P
.
În timp ce ţineţi apăsat
y
, apăsaţi
P
.
Докато натискате
y
, натиснете
P
.
Check the pattern.
Sprawdzić wzór wydruku.
Zkontrolujte vzor.
Ellenőrizze a mintát.
Skontrolujte vzorku.
Verificaţi modelul.
Проверете образеца.
E
F
Try steps
A
to
D
again.
Przeprowadzić ponownie kroki od
A
do
D
.
Opět zopakujte kroky
A
až
D
.
Ismételje meg az
A
-
D
lépéseket.
Skúste zopakovať kroky
A
až
D
.
Încercaţi din nou paşii de la
A
la
D
.
Опитайте отново стъпки
A
–
D
.
Press for
three seconds
to start cleaning.
Naciskać przez
trzy sekundy
, aby uruchomić czyszczenie.
Stisknutím a přidržením po dobu
tří sekund
zahajte čištění.
A tisztítás elindításához tartsa
három másodpercig
nyomva.
Stlačením na
tri sekundy
spustite čistenie hlavy.
Ţineţi apăsat
trei secunde
pentru a începe curăţarea.
Натиснете за
три секунди
, за да стартира почистване.
Wait until head cleaning finishes.
Poczekać, aż czyszczenie głowicy zostanie zakończone.
Vyčkejte na dokončení čištění hlavy.
Várjon a fejtisztítás végéig.
Počkajte na dokončenie čistenia hlavy.
Aşteptaţi până când curăţarea capului este finalizată.
Изчакайте да завърши почистването на главата.
Paper Jam / Zacięcie papieru / Uvíznutí papíru / Papírelakadás / Zaseknutý papier /
Blocarea hârtiei / Засядане на хартия
A
B
C
D
If the paper is not ejected,
go to
B
.
Jeżeli papier się nie wysunie,
przejść do kroku
B
.
Pokud se uvíznutý papír
nevysune, přejděte ke kroku
B
.
Ha a papír nem kerül
kiadásra, próbálja meg a
B
lépést.
Ak sa papier nevysunie,
pokračujte krokom
B
.
Dacă hârtia nu este
evacuată, mergeţi la
B
.
Ако хартията не се извади,
преминете към стъпка
B
.
Eject jammed paper.
Wysunąć zacięty papier.
Vysuňte uvíznutý papír.
Elakadt papír kiadása.
Vysuňte zaseknutý papier.
Evacuaţi hârtia blocată.
Извадете заседналата хартия.
Turn off.
Wyłączyć.
Vypněte.
Kapcsolja ki.
Vypnite.
Opriţi.
Изключете.
Push lever and remove.
Nacisnąć dźwignię i wyjąć.
Stiskněte páčku a odstraňte.
Nyomja meg a kart és távolítsa
el.
Stlačte páčku a vytiahnite
papier.
Împingeţi pârghia şi scoateţi.
Бутнете лоста и отстранете.
Open cover and remove.
Otworzyć pokrywę i wyjąć.
Otevřete kryt a vyjměte.
Nyissa fel a fedelet és távolítsa
el.
Otvorte kryt a vytiahnite
papier.
Deschideţi capacul şi scoateţi.
Отворете капака и отстранете.
Troubleshooting / Rozwiązywanie problemów / Odstraňování problémů / Hibaelhárítás /
Riešenie problémov / Depanare / Решаване на проблеми
Error Indicators / Wskaźniki błędów / Indikátory chyb / Hibajelzők / Indikátory chýb / Indicatoare de eroare /
Индикатори за грешки
c
When the
B
light is flashing, the ink cartridge is not expended and you cannot use the instructions on the front page to replace
cartridges. See the table below for details.
Jeżeli kontrolka
B
miga, wkład atramentowy nie jest wyczerpany i nie można wymienić pojemnika zgodnie z instrukcjami na
pierwszej stronie. Szczegóły w tabeli poniżej.
Pokud bliká indikátor
B
, inkoustová kazeta není prázdná a nelze postupovat dle pokynů pro výměnu kazet na první straně.
Podrobnosti naleznete v tabulce níže.
Ha a
B
jelzőfény villog, a tintapatron még nem ürült ki, ezért az első lapon található lépések nem alkalmazhatók a patronok
cseréjére. Részletekért lásd az alábbi ábrát.
Keď bliká indikátor
B
, atramentová kazeta nie je prázdna a nemožno použiť pokyny na výmenu kaziet na prednej strane. Podrobné
informácie nájdete v nasledujúcej tabuľke.
Când indicatorul luminos
B
luminează cu intermitenţă, cartuşul de cerneală nu este consumat şi nu puteţi utiliza instrucţiunile de
pe prima pagină pentru înlocuirea cartuşelor. A se vedea tabelul de mai jos pentru detalii.
Когато светлинният индикатор
B
мига, касетата с мастило не е изчерпана и не можете да ползвате инструкциите на челната
страница за подмяна на касетите. За подробности вижте долната таблица.
: flashing / miga / bliká / villog / bliká / clipeşte / мигане
: on / świeci / svítí / világít / svieti / aprins / включен
The paper is jammed. See
“Paper Jam” on the right to
clear the jam.
No paper is loaded, or
multiple pages have been
fed into the sheet feeder.
Load paper in the sheet
feeder correctly.
Press a copy button to
resume printing.
Ink cartridge is running
low on ink. From your
computer you can check
the ink status or replace
cartridges before they are
expended.
Ink cartridge is expended
or not installed correctly.
Replace the ink cartridge.
Fatal error. See “Paper Jam”
on the right to clear the
jam, and then turn the
printer back on. If the error
does not clear, contact
Epson Support.
Waste ink pad in the
printer is saturated.
Contact Epson Support to
replace ink pads.
Zacięcie papieru. Patrz
„Zacięcie papieru” po
prawej stronie, aby usunąć
zacięcie.
Brak papieru lub do
podajnika arkuszy
podano kilka kartek.
Prawidłowo włożyć
papier do podajnika
arkuszy. Nacisnąć przycisk
kopiowania, aby wznowić
drukowanie.
Wkład atramentowy
zaczyna być pusty. Na
komputerze sprawdzić
stan atramentu lub
wymienić wkłady, zanim
będą puste.
Wkład atramentowy
jest zużyty lub nie
został prawidłowo
zainstalowany. Wymienić/
ponownie zainstalować
wkład atramentowy.
Błąd krytyczny. Patrz
„Zacięcie papieru” po
prawej stronie, aby usunąć
zacięcie, a następnie
ponownie włączyć
drukarkę. Jeśli błąd nie
został wykasowany,
proszę skontaktować
się z działem obsługi
technicznej firmy Epson.
Poduszka na atrament
odpadowy w drukarce
jest pełna. Skontaktować
się z działem obsługi
technicznej firmy Epson,
aby wymienić poduszki.
Papír uvízl. Odstranění
uvíznutého papíru viz
„Uvíznutí papíru” vpravo.
Není vložen papír nebo
bylo do podavače listů
zavedeno více stránek.
Do podavače listů vložte
správně papír. K obnovení
tisku stiskněte tlačítko
kopírování.
Inkoustová kazeta je téměř
prázdná. Zkontrolujte
stav inkoustu pomocí
počítače nebo vyměňte
kazety dříve, než se úplně
vyprázdní.
Inkoustová kazeta je
prázdná nebo není
správně vložena. Vyměňte
inkoustovou kazetu.
Kritická chyba. Odstranění
uvíznutého papíru viz
„Uvíznutí papíru” vpravo,
poté znovu zapněte
tiskárnu. Pokud chyba
přetrvává, obraťte se na
podporu společnosti
Epson.
Podložka pro zachytávání
odpadního inkoustu je
nasycená. Informace o
výměně podložky pro
zachytávání inkoustu
získáte u podpory
společnosti Epson.
A papír elakadt.
Az elakadás
megszűntetéséhez lásd a
„Papírelakadás” című részt
jobbra.
A készülék nem tölt be
papírt, vagy több lap
került a lapadagolóba.
Töltse be a papírt
megfelelően. A nyomtatás
folytatásához nyomja meg
az egyik másológombot.
A tintapatronban
kifogyóban van a
tinta. A számítógépen
ellenőrizheti a tinta
állapotát, vagy kicserélheti
a patronokat mielőtt
kifogynának.
A tintapatron kifogyott,
vagy nincs megfelelően
behelyezve. Cserélje ki a
tintapatront.
Végzetes hiba. Az elakadás
megszűntetéséhez lásd
a „Papírelakadás” című
részt jobbra, majd ismét
kapcsolja be a nyomtatót.
Ha a hiba megmarad,
lépjen kapcsolatba az
Epson terméktámogatási
szolgálattal.
Megtelt a nyomtató
használtfestékpárnája.
Lépjen kapcsolatba az
Epson terméktámogatási
szolgálattal a festékpárnák
cseréje érdekében.
Zasekol sa papier.
Odstráňte zaseknutý
papier podľa pokynov v
časti „Zaseknutý papier”
napravo.
Nie je vložený papier
alebo sa do podávača
papiera podalo viac kusov
papiera. Vložte papier
do podávača papiera
správnym spôsobom.
Stlačením tlačidla
kopírovania obnovte tlač.
V atramentovej kazete
je málo atramentu.
Z počítača môžete
skontrolovať stav
atramentu alebo vymeniť
kazety, skôr než sa
vyprázdnia.
Atramentová kazeta
je prázdna alebo je
nesprávne nainštalovaná.
Vymeňte atramentovú
kazetu.
Závažná chyba. Odstráňte
zaseknutý papier
podľa pokynov v časti
„Zaseknutý papier”
napravo, potom zapnite
tlačiareň znova. Ak sa
chyba neodstránila,
obráťte sa na oddelenie
podpory spoločnosti
Epson.
Podložka na zachytávanie
odpadového atramentu
v tlačiarni je nasýtená.
Obráťte sa na oddelenie
podpory spoločnosti
Epson kvôli výmene
podložiek.
Hârtia este blocată. A se
vedea „Blocarea hârtiei”
din partea dreaptă pentru
eliminarea blocajului.
Nu aţi încărcat hârtie sau
în alimentatorul de coli au
fost încărcate mai multe
pagini. Încărcaţi hârtia
corect în alimentatorul de
coli. Apăsaţi pe un buton
de copiere pentru a relua
tipărirea.
Cerneala din cartuşul
de cerneală se termină.
Din calculatorul
dumneavoastră puteţi
verifica starea cernelii sau
puteţi înlocui cartuşele
înainte ca acestea să se
consume.
Cartuşul de cerneală este
consumat sau nu este
instalat corect. Înlocuiţi
cartuşul de cerneală.
Eroare fatală. A se vedea
„Blocarea hârtiei” din
partea dreaptă pentru
eliminarea blocajului
şi apoi porniţi din nou
imprimanta. Dacă eroarea
nu a dispărut, contactaţi
serviciul de asistenţă
Epson.
Tamponul pentru cerneală
în exces din imprimantă
este saturat. Contactaţi
serviciul de asistenţă
Epson pentru a înlocui
tampoanele pentru
cerneală.
Има заседнала хартия. За
изваждане на заседнала
хартия вижте “Засядане
на хартия” вдясно.
Няма заредена хартия
или подаващото
устройство подава по
няколко листа. Заредете
хартията в подаващото
устройство по правилния
начин. Натиснете бутон
за копиране, за да
продължите печат.
Мастилото в касетата
намалява. Можете
да проверявате
състоянието на
мастилото от вашия
компютър или да
подменяте касетите,
преди да са се
изчерпали.
Има празна или
неправилно инсталирана
касета с мастило.
Подменете касетата с
мастило.
Важна грешка.
За изваждане на
заседналата хартия
вижте „Засядане на
хартия” вдясно, след
което включете принтера
отново. Ако грешката не
се изчисти, се свържете
със Службата за
поддръжка на Epson.
Тампонът за отработено
мастило е напоен. За
смяна на тампони се
обърнете към Службата
за поддръжка на Epson.