background image

Solving Problems

Résolution des problèmes

Problemlösung

Problemen oplossen

Содержание Stylus Photo PX730WD

Страница 1: ... EN for use without a computer Guide des opérations de base FR pour l utilisation sans l aide d un ordinateur Benutzerhandbuch Grundlagen DE für die Verwendung ohne Computer Basishandleiding NL voor gebruik zonder computer ...

Страница 2: ...Consignes de sécurité importantes 6 Précautions concernant le pavé tactile 8 Guide du panneau de contrôle 9 Utilisation de l écran LCD 12 Utilisation des fonctions de guidage 14 Gestion des supports et des documents originaux Sélection du papier 16 Chargement du papier 18 Chargement d un CD DVD 22 Insertion d une carte mémoire 25 Mise en place des originaux 27 Mode Copie Copie de documents 30 Copi...

Страница 3: ...erfehler 93 Qualitäts Layout Probleme 94 Sonstige Probleme 98 Kontaktaufnahme mit dem Epson Kundendienst 99 Index 102 Deze handleiding 4 Auteursrechten 5 Belangrijke veiligheidsvoorschriften 6 Voorzorgsmaatregelen voor het touchpad 8 Bedieningspaneel 9 Display gebruiken 12 Geleiderfuncties gebruiken 14 Media en originelen gebruiken Papier selecteren 16 Papier laden 18 Cd dvd laden 22 Geheugenkaart...

Страница 4: ...t pour éviter d endommager votre installation Remarque informations importantes et conseils d utilisation relatifs à l imprimante Indique un numéro de page où des informations supplémentaires sont disponibles Warnung Warnhinweise müssen genau befolgt werden um Verletzungen zu vermeiden Vorsicht Vorsichtshinweise müssen befolgt werden um Geräteschäden zu vermeiden Muss befolgt werden um körperliche...

Страница 5: ...roblems arising from the use of any options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson Approved Products by Seiko Epson Corporation Seiko Epson Corporation shall not be held liable for any damage resulting from electromagnetic interference that occurs from the use of any interface cables other than those designated as Epson Approved Products by Seiko...

Страница 6: ...entation Maintenez l imprimante à l écart de la lumière directe du soleil et des éclairages violents N ouvrez pas le module scanner lorsqu une opération de copie d impression ou de numérisation est en cours Verwenden Sie nur das mit diesem Drucker mitgelieferte Netzkabel Andere Kabel können Feuer oder Stromschläge verursachen Verwenden Sie das Kabel nicht für andere Geräte Den Drucker neben einer ...

Страница 7: ... projection d encre dans la bouche recrachez la immédiatement et consultez un médecin sans attendre Innerhalb oder in der Nähe des Druckers keine Sprühprodukte verwenden die entzündliche Gase enthalten Dies könnte ein Feuer verursachen Nicht versuchen den Drucker selbst zu warten es sei denn die Dokumentation enthält ausdrückliche Erklärungen dazu Tintenpatronen außerhalb der Reichweite von Kinder...

Страница 8: ...rectes des doigts Il est possible que le pavé tactile ne réagisse pas aux pressions effectuées avec les mains mouillées avec des gants ou sur le film de protection ou les autocollants Berühren Sie das Touchpad nur leicht mit der Fingerspitze Nicht zu stark drücken und nicht mit den Fingernägeln klopfen Keine scharfkantigen oder spitzen Gegenstände wie z B Kugelschreiber spitzige Bleistifte oder an...

Страница 9: ...vous vous trouvez dans le menu principal permet de commuter entre les modes Permet de modifier l affichage des photos ou de rogner les photos Éjectez et fermez le plateau CD DVD Schaltet Drucker ein aus Leuchtmelder zur Anzeige des Netzwerkstatus Für weitere Informationen dazu siehe Online Netzwerkhandbuch Kehrt zum Hauptmenü zurück Schaltet auf der obersten Menüebene zwischen den Modi um Ändert d...

Страница 10: ... Einstellungen Zeigt detaillierte Einstellungen für jeden Modus an Zur Auswahl von Fotos und Menüs Statuslampje dat de printerstatus aangeeft Display waarop voorbeelden van geselecteerde foto s of instellingen worden weergegeven Gedetailleerde instellingen per modus weergeven Foto s en menu s selecteren Control panel design varies by area La conception du panneau de contrôle varie d un pays à l au...

Страница 11: ...s Permet de lancer la copie l impression Permet d arrêter la copie l impression ou de réinitialiser les paramètres Bricht Vorgänge ab geht zurück zum vorherigen Menü Stellt die Anzahl der Kopien ein Startet Kopier Druckvorgang Hält Kopier Druckvorgang an oder setzt Einstellungen zurück Annuleren terugkeren naar vorig menu Aantal exemplaren instellen Kopiëren afdrukken starten Kopiëren afdrukken st...

Страница 12: ...her les images ajustées en aperçu en appuyant sur la touche u ou d et en réglant l option Afficher PhotoEnhance sur Oui Stellen Sie mit Copies oder die Anzahl der Ausdrucke für das ausgewählte Foto ein Drücken Sie l oder r um die Dichte einzustellen Drücken Sie u oder d um den Menüpunkt auszuwählen Die Markierung bewegt sich nach oben oder unten Drücken Sie l oder r um das in der LCD Anzeige angez...

Страница 13: ... sur u ou d pour sélectionner le groupe puis sur OK Pour sélectionner de nouveau un groupe ou un dossier sélectionnez Impression photo Sél emplac puis Sélect grpe ou Sélec dossier Wenn mehr als 999 Fotos auf der Speicherkarte enthalten sind wird in der LCD Anzeige eine Meldung zur Auswahl einer Gruppe angezeigt Die Fotos werden nach Aufnahmedatum sortiert Zur Auswahl und Anzeige von Bildern in ein...

Страница 14: ...is van wat u doet To disable this function turn off each item in the Auto Selection Mode menu Setup Guide Functions Auto Selection Mode R 76 Pour désactiver cette fonction désélectionnez tous les éléments du menu Mode sélection automatique Config Fonctions de guidage Mode sélection automatique R 76 Um diese Funktion zu deaktivieren schalten Sie jedes Element im Menü Automat Auswahlmodus aus Einste...

Страница 15: ...15 Handling Media and Originals Gestion des supports et des documents originaux Handhabung von Medien und Vorlagen Media en originelen gebruiken ...

Страница 16: ... 90 g m 3 30 sheets for paper that already has printing on one side 4 See the table on the right hand side for the English paper names 5 When loading A4 size paper the loading capacity is 10 sheets Si vous souhaitez imprimer sur ce papier Sélectionnez ce type de papier sur l écran LCD Capacité de chargement feuilles Bac a Papier ordinaire Papier ordinaire 12 mm Princ b Papier jet d encre blanc bri...

Страница 17: ...to 1 Mit diesem Papier kann 2 seitig gedruckt werden 2 Papier mit einem Gewicht von 64 bis 90 g m 3 30 Blatt bei Papier das bereits auf einer Seite bedruckt ist 4 Englische Papierbezeichnungen siehe Tabelle rechts 5 Beim Einlegen von A4 Papier beträgt die Ladekapazität 10 Blatt Als u hierop wilt afdrukken Kies u bij Pap soort op het display deze instelling Laadcapaciteit vellen Lade a Gewoon papie...

Страница 18: ...lose the output tray if it is ejected Fermez le bac de sortie s il est déployé Schließen Sie das Ausgabefach falls es herausgezogen ist Sluit de uitvoerlade als deze naar buiten zit Q a Photo tray b Main tray a bac photo b bac principal a Fotofach b Hauptpapierfach a Fotolade b Hoofdlade If the front cover is closed manually open the cover Si le capot avant est fermé ouvrez manuellement le capot W...

Страница 19: ...ites glisser contre les bords du papier An die Papierkanten schieben Tegen zijkant van papier schuiven F Slide to your paper size Faites glisser selon la taille du papier Auf das Papierformat einstellen Naar uw papierformaat schuiven G Load printable side DOWN Chargez le côté imprimable vers le BAS Mit bedruckbarer Seite nach UNTEN einlegen Papier laden met afdrukzijde naar BENEDEN E R 16 D Fan an...

Страница 20: ...format einstellen Naar uw papierformaat schuiven K L Insert keeping the cassette flat Insérez en maintenant l unité à plat Einsetzen und dabei die Kassette flach halten Plaatsen cassette vlak houden M Close Fermez Schließen Sluiten H Pinch and slide to the sides Appuyez et faites glisser sur les côtés Zusammendrücken und zu den Seiten schieben Inknijpen en opzij schuiven I Load printable side DOWN...

Страница 21: ...ssette nicht herausziehen oder einsetzen solange der Drucker druckt Wanneer de printer bezig is mag u de papiercassette niet verwijderen of plaatsen Q When loading a Photo Sticker sheet place it face DOWN as shown on the right Do not use the loading support sheet that came with the Photo Stickers Lors du chargement d une feuille d autocollants photo placez la feuille face orientée vers le BAS comm...

Страница 22: ...eut être éjecté ou déployé davantage Der CD DVD Träger kann nicht weiter ausgefahren oder verlängert werden Verder naar buiten is niet mogelijk c When ejecting inserting the CD DVD tray make sure nothing is placed on the output tray Veillez à ce que le bac de sortie soit vide lors de l éjection de l insertion du plateau DVD Beim Ausfahren Einfahren des CD DVD Trägers darauf achten dass das Papiera...

Страница 23: ... Zeit wird das CD DVD Fach automatisch geschlossen Erneut L drücken um es wieder auszufahren Na enige tijd wordt de cd dvd lade automatisch gesloten Druk op L om de lade opnieuw uit te werpen Q To print on 8 cm CDs see the online User s Guide Reportez vous au Guide d utilisation en ligne pour procéder à l impression sur des CD de 8 cm Informationen zum Bedrucken von 8 cm CDs finden Sie im Online B...

Страница 24: ...n einer CD DVD Cd dvd verwijderen Remove horizontally Retirez horizontalement Waagrecht herausnehmen Horizontaal verwijderen A Close the CD DVD tray Fermez le plateau CD DVD CD DVD Fach schließen Cd dvd lade sluiten B Lower Abaissez Absenken Omlaag C ...

Страница 25: ... mémoire Einsetzen einer Speicherkarte Geheugenkaart plaatsen A B Insert one card at a time Insérez une carte à la fois Jeweils nur eine Karte einsetzen Eén kaart tegelijk plaatsen Check the light stays on Vérifiez que le voyant reste allumé Die Anzeigen müssen leuchten Controleren of het lampje blijft branden Removing a memory card Retrait d une carte mémoire Entfernen einer Speicherkarte Geheuge...

Страница 26: ...t dann schließen Sie diesen vor dem Einsetzen der Karte an Ansonsten kann sich die Karte verhaken Als de geheugenkaart een adapter nodig heeft moet u de kaart in de adapter plaatsen voordat u ze samen in de sleuf plaatst Anders kan de kaart vastraken c xD Picture Card xD Picture Card Type M xD Picture Card Type M xD Picture Card Type H SD SDHC SDXC MultiMediaCard MMCplus MMCmobile MMCmicro miniSD ...

Страница 27: ...d einlegen Foto s 5 mm van elkaar houden You can copy one photo or multiple photos of different sizes at the same time as long as they are larger than 30 40 mm Vous pouvez copier simultanément une ou plusieurs photos de tailles différentes dans la mesure où leur taille est supérieure au format 30 40 mm Sie können gleichzeitig ein Foto oder mehrere Fotos verschiedener Größen kopieren wenn diese grö...

Страница 28: ...own on the left Vous pouvez imprimer deux pages d un livre sur un côté d une feuille Sélectionnez la disposition Livre 2 1 ou Livre recto verso et placez le livre comme indiqué sur la gauche Sie können auf einem Blatt zwei Buchseiten drucken Wählen Sie als Layout Buch 2x oder Buch 2 seitig und legen Sie das Buch wie in der Abbildung links dargestellt ein U kunt twee pagina s van een boek afdrukken...

Страница 29: ...29 Copy Mode Mode Copie Kopiermodus Kopieermodus ...

Страница 30: ...Copy Sélectionnez Copie Kopieren wählen Kopiëren selecteren F G Set the density Définissez la densité Dichte einstellen Dichtheid instellen Enter the copy setting menu Accédez au menu de paramétrage des copies Das Kopiereinstellungsmenü aufrufen Menu met kopieerinstellingen openen Set the number of copies Définissez le nombre de copies Kopienanzahl eingeben Aantal exemplaren instellen D E Select a...

Страница 31: ...aper Size and Paper Type Vérifiez que les paramètres Taille pap et Type pap ont été définis Achten Sie darauf die Pap format und die Pap sorte einzustellen U moet Papierformaat en Papiersoort instellen Q When you want to copy double sided documents using the auto duplexer set 2 Sided Printing to On in step I Si vous souhaitez effectuer des copies recto verso à l aide de l unité recto verso réglez ...

Страница 32: ...py Sélectionnez Copie Kopieren wählen Kopiëren selecteren Select Copy Restore Photos Sélectionnez Copier restaurer ph Fotos kopieren wiederh wählen Foto s kopiëren herstellen selecteren Select On or Off Sélectionnez Oui ou Non Ein oder Aus wählen Aan of Uit selecteren Proceed Poursuivez Weiter Doorgaan Enter the copy setting menu Accédez au menu de paramétrage des copies Das Kopiereinstellungsmenü...

Страница 33: ...ellen U moet Papierformaat en Papiersoort instellen Q Set the number of copies Définissez le nombre de copies Kopienanzahl eingeben Aantal exemplaren instellen Enter the copy setting menu Accédez au menu de paramétrage des copies Das Kopiereinstellungsmenü aufrufen Menu met kopieerinstellingen openen K R 36 Select the appropriate print settings Sélectionnez les paramètres d impression adaptés Geei...

Страница 34: ...lectionnez Copie Kopieren wählen Kopiëren selecteren E F Proceed Poursuivez Weiter Doorgaan Set the printing area Définissez la zone d impression Druckbereich einstellen Afdrukgebied instellen Enter copy menu Activez le menu de copie Kopiermenü aufrufen Kopieermenu activeren C D Select Copy to CD DVD Sélectionnez Copie CD DVD CD DVD Kopie wählen Kop cd dvd selecteren ...

Страница 35: ...d impression sélectionnez Config Config imprimante puis CD DVD R 76 Wählen Sie zum Anpassen der Druckposition Einstellung im Menü Druckereinstellungen dann CD DVD R 76 Als u de afdrukpositie wilt aanpassen selecteert u Instellingen gevolgd door Printerinstellingen en Cd dvd R 76 Q H R 22 Load a CD DVD Chargez un CD DVD Eine CD DVD einlegen Cd dvd laden If you print on the colored areas shown on th...

Страница 36: ...on Enhance Filter Copy to CD DVD Paper and Copy Settings Document Type Quality Copy Layout Wizard 2 Sided Printing Layout Paper Size Paper Type Binding Direction Maintenance R 76 Problem Solver 1 You can restore the faded photo by selecting On in the Color Restoration setting in this wizard 2 This item is enabled only when 2 sided printing or a 2 up layout is selected 3 These items are not display...

Страница 37: ...o Taille pap Type pap Sens de reliure Maintenance R 76 Dépannage 1 Vous pouvez restaurer les photos aux couleurs passées en réglant Restauration coul sur Oui dans cet assistant 2 Cet élément est uniquement activé lorsque l impression recto verso ou une disposition 2 en 1 est sélectionnée 3 Ces éléments ne sont pas affichés lorsque l unité recto verso n est pas installée 4 Si la partie avant du pap...

Страница 38: ...at Pap sorte Binderichtung Wartung R 76 Problemlöser 1 Ein verblasstes Foto kann durch Wählen von Ein in der Einstellung Farbwiederherst in diesem Assistenten wiederhergestellt werden 2 Dieses Element wird nur aktiviert wenn 2 seitiger Druck oder ein 2 auf 1 Layout gewählt wird 3 Diese Elemente werden nur angezeigt wenn die Automatische Duplexeinheit installiert ist 4 Wenn die Tinte auf der Vorder...

Страница 39: ...zijdig afdrukken Lay out Papierformaat Papiersoort Bindrichting Onderhoud R 76 Probleemoplossing 1 U kunt een verkleurde foto opfrissen door in deze wizard Aan te selecteren bij Kleuren herstellen 2 Dit item kan alleen worden gebruikt wanneer Dubbelzijdig afdrukken of een lay out met 2 op 1 is geselecteerd 3 Deze items worden niet weergegeven wanneer de automatische duplexeenheid verwijderd is 4 A...

Страница 40: ...40 ...

Страница 41: ...41 Print Photos Mode Mode Impression photo Modus Fotos drucken Foto s afdrukken modus ...

Страница 42: ...lecteren F Set the number of copies Définissez le nombre de copies Kopienanzahl eingeben Aantal exemplaren instellen Select View and Print Photos Sélectionnez Affich et impression photo Fotos anzeigen und drucken wählen Bekijken en afdrukken selecteren D E Select a photo Sélectionnez une photo Foto auswählen Foto selecteren To select more photos repeat steps E and F Répétez les étapes E et F pour ...

Страница 43: ...f de instellingen op Q Make sure you set the Paper Size and Paper Type Vérifiez que les paramètres Taille pap et Type pap ont été définis Achten Sie darauf die Pap format und die Pap sorte einzustellen U moet Papierformaat en Papiersoort instellen Q G Enter the print setting menu Accédez au menu de paramétrage des impressions Das Druckeinstellungsmenü aufrufen Menu met afdrukinstellingen openen J ...

Страница 44: ...n Ein Layout wählen Lay out selecteren Select paper type and size Sélectionnez une taille et un type de papier Papiersorte und größe wählen Papiersoort en formaat selecteren Select Automatic layout Sélectionnez Disposition auto Automatisches Layout wählen Autom lay out selecteren Select Photo Layout Sheet Sélectionnez Feuille dispo ph Foto Layout Blatt wählen Fotolay outvel selecteren Printing in ...

Страница 45: ...ssez un espace comme indiqué sous 2 Wenn Sie Fotos manuell platzieren wählen setzen Sie Fotos wie in 1 gezeigt ein oder lassen Sie eine Position frei wie in 2 Als u Foto s handm plaatsen selecteert maakt u een lay out zoals in 1 of laat u een lege ruimte zoals in 2 Q H J K I Select a photo Sélectionnez une photo Foto auswählen Foto selecteren Finish selecting photos Finalisez la sélection des phot...

Страница 46: ...ctionnez une disposition Ein Layout wählen Lay out selecteren E Select Automatic layout Sélectionnez Disposition auto Automatisches Layout wählen Autom lay out selecteren If you select Place photos manually place photos as shown in 1 or leave a blank as shown in 2 Si vous sélectionnez Placer ph à la main placez les photos comme indiqué sous 1 ou laissez un espace comme indiqué sous 2 Wenn Sie Foto...

Страница 47: ... de foto bijsnijden en vergroten Druk op en geef de instellingen op Q G Finish selecting photos Finalisez la sélection des photos Auswählen der Fotos beenden Selecteren voltooien H R 35 Set the printing area and proceed Définissez la zone d impression et poursuivez Stellen Sie den Druckbereich ein und fahren Sie fort Afdrukgebied instellen en doorgaan If you want to print a test sample on paper se...

Страница 48: ... hoesje voor een cd dvd wilt afdrukken selecteert u in het menu Home achtereenvolgens Foto s afdrukken Fotolay outvel en Cd boven of Index cd als lay out Q To make optional print settings press x Pour définir les paramètres d impression en option appuyez sur x Drücken Sie x für optionale Druckeinstellungen Druk op x als u extra afdrukinstellingen wilt opgeven Q To adjust the print position see Cop...

Страница 49: ...en auszudrucken Met behulp van een A4 sjabloon kunt u uw eigen kaarten maken met een zelfgeschreven boodschap erop Druk eerst een sjabloon af schrijf uw boodschap erop en scan de sjabloon om de kaarten af te drukken Insert a memory card Insérez une carte mémoire Speicherkarte einsetzen Geheugenkaart plaatsen Select Print Photos Sélectionnez Impression photo Fotos drucken wählen Foto s afdrukken se...

Страница 50: ... Sélectionnez la photo à imprimer Das Foto wählen das gedruckt werden soll Gewenste foto selecteren Select a layout Sélectionnez une disposition Ein Layout wählen Lay out selecteren Select a frame Sélectionnez un cadre Einen Rahmen wählen Kader selecteren K Check u aligns with the corner of the sheet Vérifiez que le repère u est placé dans le coin de la feuille Sicherstellen dass u mit der Indexbl...

Страница 51: ...eben Tekst schrijven of tekening maken Place the template face down Placez le modèle face à imprimer vers le bas Vorlage mit der Druckseite nach unten einlegen Sjabloon met afdrukzijde naar beneden plaatsen Select and proceed Sélectionnez le et poursuivez Auswählen und fortfahren Selecteren en doorgaan Q Set the number of copies Définissez le nombre de copies Kopienanzahl eingeben Aantal exemplare...

Страница 52: ...ois l étape D effectuée suivez les étapes pour l impression à partir de la carte mémoire R 42 Führen Sie im Anschluss an Schritt D die Schritte zum Drucken von einer Speicherkarte aus R 42 Volg na stap D de stappen voor het afdrukken vanaf een geheugenkaart R 42 Q The supported photo file format is JPEG For external USB device specifications see the online User s Guide Le format de fichiers photo ...

Страница 53: ...the information as text 5 Select On to automatically crop your photo to fit inside the space available for the layout you selected Select Off to turn off automatic cropping and leave white space at the edges of the photo 6 Select On to increase the print speed Select Off to improve the print quality 7 Select PhotoEnhance to adjust the brightness contrast and saturation of your photos automatically...

Страница 54: ...ement la photo afin de l adapter à l espace disponible pour la disposition sélectionnée Sélectionnez Non pour désactiver le recadrage automatique et laisser une marge blanche sur les bords de la photo 6 Sélectionnez Oui pour accroître la vitesse d impression Sélectionnez Non pour améliorer la qualité d impression 7 Sélectionnez PhotoEnhance pour régler automatiquement la luminosité le contraste et...

Страница 55: ...matisch so zuzuschneiden dass es in den im gewählten Layout verfügbaren Raum hineinpasst Wählen Sie Aus um das automatische Ausschneiden zu deaktivieren Das Foto wird dann mit weißen Rändern gedruckt 6 Wählen Sie Ein um die Druckgeschwindigkeit zu erhöhen Wählen Sie Aus um die Druckqualität zu erhöhen 7 Wählen Sie Bildoptimierung um Helligkeit Kontrast und Sättigung der Fotos automatisch anzupasse...

Страница 56: ...matisch moet worden bijgesneden om in de geselecteerde lay out te passen Selecteer Uit om het automatisch bijsnijden uit te schakelen De foto krijgt dan witte randen 6 Selecteer Aan om de afdruksnelheid te verhogen Selecteer Uit om de afdrukkwaliteit te verbeteren 7 Selecteer Foto verbeteren om automatisch de helderheid het contrast en de verzadiging van uw foto s aan te passen Selecteer PIM als u...

Страница 57: ...57 Other Mode Autre mode Sonstige Modi Overige modi ...

Страница 58: ... Impression sur du papier réglé Liniertes Papier drucken Lijntjespapier afdrukken You can print ruled paper or graph paper with or without a photo set as the background Vous pouvez procéder à l impression sur du papier réglé ou millimétré avec ou sans photo en arrière plan Sie können liniertes Papier oder Millimeterpapier mit oder ohne Foto als Hintergrund drucken U kunt schrijfpapier afdrukken me...

Страница 59: ...ren F Proceed Poursuivez Weiter Doorgaan G Set the number of copies and print Définissez le nombre de copies et imprimez Anzahl der Kopien einstellen und drucken Aantal exemplaren instellen en afdrukken If you select a format without a background image go to G Si vous sélectionnez un format sans image d arrière plan passez à l étape G Wenn Sie ein Format ohne Hintergrundbild wählen weiter mit Schr...

Страница 60: ...ts protégés par le droit d auteur assurez vous de respecter les lois régissant l impression pour un usage personnel Verwenden Sie die Funktion Malbuch nur für Zeichnungen und Bilder die Sie selbst erstellt haben Wenn Sie vom Urheberrecht geschütztes Material verwenden achten Sie darauf dass Sie den gesetzlich vorgeschriebenen Bereich für den persönlichen Gebrauch nicht überschreiten Gebruik de fun...

Страница 61: ...af een geheugenkaart afdrukt drukt u op l r om de gewenste foto te selecteren Druk vervolgens op OK Q F Start printing Lancez l impression Druckvorgang starten Afdrukken starten If you want to change the density of the outline or the density of the whole image press x then press Print Settings and select the appropriate settings after step F Si vous souhaitez modifier la densité du contour ou de l...

Страница 62: ...elect Scan to Memory Card Sélectionnez Num vers carte mém Scan auf Sp karte wählen Scannen naar geheugenkaart selecteren Select settings and scan Sélectionnez les paramètres et numérisez Einstellungen wählen und scannen Instellingen selecteren en scannen Check the message on the screen Consultez le message à l écran Meldung auf dem Bildschirm prüfen Melding lezen If the edges of the photo are fain...

Страница 63: ...e für diesen Drucker auf dem Computer installiert und dass er entsprechend den Hinweisen auf dem Poster Hier starten angeschlossen ist U moet software voor deze printer op uw computer hebben geïnstalleerd en de apparatuur hebben aangesloten volgens de instructies op de poster Hier beginnen Q You can change the computer name on the control panel using Epson Event Manager For more details see softwa...

Страница 64: ...e writing speed press x select Writing Speed and set Pour modifier la vitesse d écriture appuyez sur x sélectionnez Vitesse écr et réglez Um die Schreibgeschwindigkeit zu ändern drücken Sie x wählen Sie Schreibgeschw und stellen Sie sie ein Schrijfsnelheid wijzigen druk op x selecteer Schrijfsnelheid en stel dit in Q A folder is automatically created for each backup You can print photos from the b...

Страница 65: ... the Format 2 This feature is only available for English versions of Windows 7 Vista FR DE NL R 66 R 66 R 65 FR Num vers carte mém Format JPEG PDF Zone de numérisation A4 Rognage auto Zone max Document Txt Photo Qualité Standard Supérieur Sens de reliure Vertical gauche Vertical haut Horizontal haut Horiz gauche Numériser vers PC Numériser vers PC PDF Numériser vers PC email Numériser vers PC WSD ...

Страница 66: ...t eingestellt ist 2 Diese Funktion ist nur für englische Versionen von Windows 7 Vista verfügbar NL Scannen naar geheugenkaart Formaat JPEG PDF Scangebied A4 Autom bijsnijden Max gebied Document Tekst Foto Kwaliteit Standaard Best Bindrichting Vert Links Vert Boven Horiz Boven Horiz Links Scannen naar pc Scannen naar pc PDF Scannen naar pc e mail Scannen naar PC WSD uScannen modus Gelinieerd papie...

Страница 67: ...67 Setup Mode Maintenance Mode Config Maintenance Einstellung Modus Wartung Instellingen modus Onderhoud ...

Страница 68: ...onfig Einstellung wählen Instellingen selecteren A B Select Ink Levels Sélectionnez Niv encre Tintenstände wählen Inktniveau selecteren C Y LC BK M LM Cyan Yellow Light Cyan Black Magenta Light Magenta Ink is low Cyan Jaune Cyan clair Noir Magenta Magenta clair Faible niveau encre Cyan Gelb Hellcyan Schwarz Magenta Hellmagenta Füllstand niedrig Cyaan Geel Lichtcyaan Zwart Magenta Lichtmagenta Inkt...

Страница 69: ... angezeigt De kwaliteit of betrouwbaarheid van niet originele inkt kan niet door Epson worden gegarandeerd Als niet originele cartridges zijn geïnstalleerd wordt de cartridgestatus mogelijk niet weergegeven Q If an ink cartridge is running low prepare a new ink cartridge Si le niveau d encre d une cartouche est faible préparez une nouvelle cartouche Wenn eine Tintenpatrone nur noch wenig Tinte ent...

Страница 70: ...e cartridges Reinig de printkop daarom alleen als de afdrukkwaliteit afneemt Q C Select Maintenance Sélectionnez Maintenance Wartung wählen Onderhoud selecteren Load A4 size paper Chargez du papier A4 A4 Papier einlegen A4 papier laden A R 18 B Select Setup Sélectionnez Config Einstellung wählen Instellingen selecteren Select Nozzle Check Sélectionnez Vérif buses Düsentest wählen Controle spuitkan...

Страница 71: ...n sich die Druckqualität nach viermaliger Reinigung nicht verbessert schalten Sie den Drucker für mindestens sechs Stunden aus Reinigen Sie den Druckkopf dann erneut Verbessert sich die Druckqualität immer noch nicht wenden Sie sich an den Epson Kundendienst Als de afdrukkwaliteit na vier keer reinigen niet is verbeterd moet u de printer uitzetten en ten minste zes uur zo laten staan Reinig de pri...

Страница 72: ...tellingen selecteren F Select the most solid pattern Sélectionnez le motif le plus plein Dichtestes Muster auswählen Meest gelijkmatige patroon selecteren Select Head Alignment Sélectionnez Align tête Kopfausrichtung wählen Uitlijning printkop selecteren D E Print patterns Imprimez les motifs Muster drucken Patronen afdrukken Aligning the Print Head Alignement de la tête d impression Druckkopf aus...

Страница 73: ...tterns Répétez l étape G pour tous les motifs Schritt G für alle Muster wiederholen G herhalen voor alle patronen G Select the pattern number Sélectionnez le numéro du motif Musternummer auswählen Nummer van patroon selecteren ...

Страница 74: ...tez l appareil photo sous tension Kamera anschließen und einschalten Camera aansluiten en aanzetten Printing from a Digital Camera Impression à partir d un appareil photo numérique Von einer Digitalkamera drucken Afdrukken vanaf een digitale camera G See your camera s guide to print Reportez vous au guide de l appareil photo pour l impression Zum Drucken schlagen Sie im Handbuch Ihrer Kamera nach ...

Страница 75: ...n op deze printer en de digitale camera worden sommige combinaties van papiersoort papierformaat en lay out niet ondersteund Q Some of the settings on your digital camera may not be reflected in the output Il est possible que certains paramètres définis au niveau de l appareil photo numérique ne soient pas visibles sur l impression Einige Einstellungen Ihrer Digitalkamera werden in der Ausgabe ggf...

Страница 76: ...nt Alert Auto Selection Mode All Functions Restore Default Settings Wi Fi Network Settings All except Wi Fi Network Settings All Settings Setup Mode 1 If the printout is smeared set this function to On 2 You can select the LCD screen display format from 1 photo 1 photo without Info and Thumbnail 3 You can adjust the time before power management is applied Any increase will affect the product s ene...

Страница 77: ...Toute augmentation affecte l efficacité énergétique du produit Veuillez penser à l environnement avant de procéder à des modifications 4 R 14 98 DE Tintenstände Wartung Düsentest Kopfreinigung Kopfausrichtung Druckereinstellungen CD DVD Aufkleber Dickes Papier Klang Bildschirmschoner Displayoptionen Ausschalt Timer Sprache Language WLAN Netzwerkeinstellung Weitere Informationen siehe Online Netzwe...

Страница 78: ...tie over de instellingen R 53 Fotoaanpassingen Geleiderfuncties Waarschuwing papierformaat Waarschuwing document Stand Auto selectie Alle functies Stand inst herstellen Wi Fi Netwerkinstellingen Alles behalve Wi Fi Netwerkinstellingen Alle instellingen Instellingen modus 1 Zet deze functie op Aan als de afdruk vlekken heeft 2 Voor de weergave op het display kunt u kiezen uit 1 foto 1 foto zonder I...

Страница 79: ...79 Solving Problems Résolution des problèmes Problemlösung Problemen oplossen ...

Страница 80: ...e ink pad is replaced Contact Epson support to replace ink pads before the end of their service life When the ink pads are saturated the printer stops and Epson support is required to continue printing A printer s ink pad is at the end of its service life Please contact Epson Support Contact Epson support to replace ink pads Backup Error Error Code xxxxxxxx A problem occurred and backup was cancel...

Страница 81: ... que le tampon d encre soit remplacé Contactez l assistance de Epson pour remplacer les tampons d encre avant la fin de leur durée de vie Lorsque les tampons d encre sont saturés l imprimante s arrête et vous devez faire appel à l assistance de Epson pour reprendre l impression Un tampon encreur de l imprimante est en fin de vie Contactez le support Epson Contactez l assistance de Epson pour rempl...

Страница 82: ... Tintenkissen ersetzt wurde Wenden Sie sich an den Epson Support um die Tintenkissen zu ersetzen bevor diese verbraucht sind Wenn die Tintenkissen voll sind stoppt der Drucker und Sie müssen sich an den Epson Kundendienst wenden um weiterdrucken zu können Ein Tintenkissen im Drucker ist verbraucht Bitte den Epson Support verständigen Wenden Sie sich zum Auswechseln der Tintenkissen an den Epson Su...

Страница 83: ...drukken te hervatten Het bericht wordt weergegeven totdat het inktkussentje is vervangen Laat de inktkussentjes tijdig vervangen Wanneer ze helemaal verzadigd zijn doet de printer het niet meer en hebt u Epson nodig om nog te kunnen afdrukken Een inktkussentje van de printer is aan het einde van zijn levensduur Neem contact op met Epson Support Neem contact op met Epson voor vervanging van het ink...

Страница 84: ...à la main Pour une efficacité optimale ne retirez une cartouche que lorsque vous êtes prêt à la remplacer Il est possible que les cartouches d encre dont le niveau est faible ne puissent pas être utilisées lorsqu elles sont réinsérées Nous vous recommandons d utiliser des cartouches d encre d origine Epson Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non d origine La garantie Epson...

Страница 85: ...le Tintenpatronen andernfalls können Sie nicht drucken c O O O O O O O Voorzorgsmaatregelen voor het omgaan met cartridges Verplaats de printkop nooit met de hand Om zuinig om te gaan met de inkt mag u de cartridge alleen vervangen wanneer u deze wilt vervangen Cartridges die al bijna leeg zijn kunnen na een herinstallatie niet meer worden gebruikt Epson raadt het gebruik van originele Epson cartr...

Страница 86: ...rtridge niet afbreken c A C D E Check the color to replace Identifiez la couleur à remplacer Zu ersetzende Farbe prüfen Controleren welke kleur moet worden vervangen Open Ouvrez Öffnen Openen Pinch and remove Appuyez et retirez Drücken und entfernen Inknijpen en verwijderen Unpack new cartridge Déballez la nouvelle cartouche Neue Tintenpatrone schütteln Nieuwe cartridge uitpakken B Select Replace ...

Страница 87: ...tenpatrone während eines Kopiervorgangs ersetzt werden musste sollten Sie zur Sicherstellung der Kopierqualität nach Beendigung der Tintensystemaktivierung den aktuellen Kopierauftrag abbrechen und ab dem Einlegen der Originale neu starten Als u een cartridge hebt vervangen tijdens het kopiëren moet u die kopieertaak annuleren zodra de inkt is geladen en helemaal opnieuw beginnen vanaf het plaatse...

Страница 88: ...ach oder Papierformat nicht korrekt Formateinstellungen prüfen oder Stau beseitigen Papier is op of vastgelopen in hoofdlade of formaat is onjuist Controleer papierinstellingen en verwijder vastgelopen papier Paper jam Remove the Auto Duplexer Press OK to see how to remove it Bourrage papier Retirez chargeur recto verso auto App OK pour voir comment le retirer Papierstau Automatische Duplexeinheit...

Страница 89: ...89 A Operate the button as instructed on the LCD screen Actionnez la touche comme indiqué sur l écran LCD Taste wie im LCD Feld beschrieben bedienen Gebruik de knop zoals aangegeven op het display ...

Страница 90: ...y the following steps Si le message d erreur ne s efface pas procédez comme suit Wenn eine Fehlermeldung nicht beseitigt werden kann versuchen Sie die folgenden Schritte Probeer de volgende stappen als een foutmelding niet kan worden gewist Q B ...

Страница 91: ...91 Turn off Mettre hors tension Ausschalten Uitzetten ...

Страница 92: ...92 C Do not turn off the printer Ne pas mettre l imprimante hors tension Drucker nicht ausschalten Zet de printer niet uit c ...

Страница 93: ...support Si les matériaux de protection sont en position initiale retirez les et installez les comme indiqué sur la droite Remettez ensuite l imprimante sous tension Si le message d erreur s affiche toujours contactez l assistance Epson Befindet sich das Transportsicherungsmaterial noch an seiner ursprünglichen Position nehmen Sie es heraus und setzen Sie es wie in der Abbildung rechts dargestellt ...

Страница 94: ...igning using the printer driver utility See your online User s Guide to align the print head F To clean the inside of the printer make a copy without placing a document on the document table For further information see your online User s Guide G For best results use up ink cartridge within six months of opening the package R 84 H Try to use genuine Epson ink cartridges and paper recommended by Eps...

Страница 95: ...gner la tête d impression F Pour nettoyer l intérieur de l imprimante réalisez une copie sans placer aucun document sur la vitre d exposition Pour plus d informations reportez vous au Guide d utilisation en ligne G Pour des résultats optimaux la cartouche d encre doit être utilisée dans les six mois qui suivent l ouverture de l emballage R 84 H Utilisez des cartouches d encre d origine Epson et du...

Страница 96: ...e Benutzerhandbuch F Zur Reinigung des Druckerinnenraums eine Kopie erstellen ohne ein Dokument auf den Vorlagentisch zu legen Weitere Informationen siehe Online Benutzerhandbuch G Um optimale Ergebnisse zu erzielen sollten Tintenpatronen innerhalb von sechs Monaten nach dem Öffnen der Verpackung verbraucht werden R 84 H Möglichst Original Tintenpatronen von Epson sowie von Epson empfohlenes Papie...

Страница 97: ...r een document op de glasplaat te leggen Zo reinigt u de binnenzijde van de printer Zie de online Gebruikershandleiding voor meer informatie G Verbruik voor het beste resultaat de cartridges binnen zes maanden na opening van de verpakking R 84 H Gebruik bij voorkeur originele Epson cartridges en papier dat door Epson wordt aanbevolen I Als u moiré een afwijkend rasterpatroon ziet in uw kopie moet ...

Страница 98: ...rukken For more information see the online manuals If the online manual icon is not displayed insert the CD and select Epson Online Guides in the installer screen Pour plus d informations reportez vous aux manuels en ligne Si l icône du manuel en ligne n est pas affichée insérez le CD et sélectionnez Guides en ligne Epson au niveau de l écran du programme d installation Weitere Informationen finde...

Страница 99: ...e u het apparaat hebt gekocht The dial list data for fax and or network settings may be stored in the product s memory Due to breakdown or repair of a product data and or settings may be lost Epson shall not be responsible for the loss of any data for backing up or recovering data and or settings even during a warranty period We recommend that you make your own backup data or take notes Les donnée...

Страница 100: ...eting Card 49 I ink cartridge replacing 84 ink cartridge status 68 Ink levels 76 J Jams paper 88 L Language change 76 M Main tray 18 Memory Card 25 N Nozzle check 76 P P I M 53 Panel 9 12 Paper jams 88 PhotoEnhance 12 36 53 Photo Sticker 21 Photo tray 18 Print All Photos 53 Print Ruled Papers 65 Proof sheet Thumbnail 53 Q Quality 94 R red eye correction 53 Restore Default Settings 76 S Safety Inst...

Страница 101: ...épia 54 Impression recto verso 31 37 Imprimer toutes les photos 54 index des miniatures impressions 54 L Langue changement 77 Livre 2 1 28 37 Livre RV 28 37 Livre color 60 Luminosité 54 M Messages d erreur 80 N Netteté 54 nettoyage intérieur de l imprimante 95 Niv encre 77 Num vers carte mém 62 65 Numérisation copie de documents 30 Numérisation copie de photos 32 Numériser vers PC 63 65 Numériser ...

Страница 102: ...s speichern Sicherung 64 66 Foto zuschneiden 43 G Gruppe wählen 13 Grußkarte 49 H Hauptpapierfach 18 Helligkeit 55 K Kameratext 55 Kontrast 55 kopieren verblasstes Foto wiederherstellen 32 Korrekturabzug Miniaturansicht 55 L Liniertes Papier drucken 66 M Malbuch 60 Miniaturansicht 77 Miniaturbildindex drucken 55 Motiverkennung 55 N Nach Datum wählen Foto 55 O Ordner wählen 13 P P I M 55 Papier Sta...

Страница 103: ...k 60 Kleuren herstellen 32 Knoppen Bedieningspaneel 9 12 kopiëren verkleurde foto s herstellen 32 Kwal 94 L Lijntjespapier afdrukken 66 Locatie sel 13 56 M Map selecteren 13 miniaturen in index afdrukken 56 miniaturen weergeven 78 O ondersteund papier 16 P Paneel 9 12 PhotoEnhance 12 39 56 PhotoEnhance weerg 12 PIM 56 Printkop uitlijnen 72 Problemen oplossen 79 Proefvel miniaturen 56 R Randloos Me...

Страница 104: ... Noir Cyan Magenta Jaune Cyan clair Magenta clair DE Schwarz Cyan Magenta Gelb Hellcyan Hellmagenta NL Zwart Cyaan Magenta Geel Lichtcyaan Lichtmagenta 1 Not all cartridges are available in all regions Artisan 730 BK Black C Cyan M Magenta Y Yellow LC Light Cyan LM Light Magenta 82N 81N 82N 81N 82N 81N 82N 81N 82N 81N 82N 81N 1 Les cartouches ne sont pas disponibles dans tous les pays 1 Nicht alle...

Отзывы: