background image

10

Print head cleaning uses some ink from some cartridges, so clean the print head 

only if quality declines. Use Nozzle Check to identify defective color(s) so you can 

select appropriate color(s) to clean. Black ink may be used in color images.
Le nettoyage de la tête d’impression consomme de l’encre de certaines cartouches. 

Par conséquent, ne nettoyez la tête que si la qualité d’impression décline. L’utilitaire 

Vérif. buses vous permet d’identifier la ou les couleurs qui présentent des défauts 

de manière à sélectionner la ou les couleurs pour lesquelles le nettoyage doit être 

effectué. Il est possible que de l’encre noire soit utilisée dans les images en couleur.
Da bei der Druckkopfreinigung etwas Tinte aus einigen Patronen verbraucht wird, 

reinigen Sie den Druckkopf nur, wenn die Druckqualität nachlässt.Identifizieren 

Sie mit Düsentest fehlerhafte Farbe(n), damit Sie die relevante(n) Farbe(n) zum 

Reinigen auswählen. Schwarze Tinte kann in Farbbildern verwendet werden.
Een printkopreiniging verbruikt een beetje inkt uit sommige cartridges. Reinig 

de printkop daarom alleen als de afdrukkwaliteit afneemt. Met Spuitkan. contr. 

identificeert u de probleemkleur(en), zodat u weet welke kleur(en) u moet reinigen. 

Voor kleurenafbeeldingen kan zwarte inkt worden gebruikt.

Q

C

Select Maintenance.
Sélectionnez Maintenance.
Wartung wählen.
Onderhoud selecteren.

Load A4 plain paper in cassette 1.
Chargez du papier ordinaire A4 dans 

le tiroir 1.
A4-Normalpapier in Kassette 1 

einlegen.
Gewoon A4-papier in cassette 1 

laden.

A

 

R

 

&

 24

B

Select Setup.
Sélectionnez Config.
Setup wählen.
Inst. selecteren.

Select Nozzle Check.
Sélectionnez Vérif. buses.
Düsentest wählen.
Spuitkan. contr. selecteren.

D

E

Print the nozzle check pattern.
Imprimez le motif de vérification des 

buses.
Düsentestmuster drucken.
Spuitkanaaltjespatroon afdrukken.

Checking/Cleaning 

the Print Head
Vérification/

nettoyage de la tête 

d’impression
Druckkopf prüfen/

reinigen
Printkop 

controleren/reinigen

Содержание Stylus Office BX925FWD

Страница 1: ... EN for use without a computer Guide des opérations de base FR pour l utilisation sans l aide d un ordinateur Benutzerhandbuch Grundlagen DE für die Verwendung ohne Computer Basishandleiding NL voor gebruik zonder computer ...

Страница 2: ...62 Setting up speed dial entries 62 Setting up group dial entries 64 Creating header information 66 Sending Faxes 68 Entering or redialing a fax number 68 Using speed dial group dial 70 Broadcast fax sending 71 Sending a fax at a specified time 73 Fax from a connected phone 75 Receiving Faxes 77 Before receiving faxes 77 Receiving faxes automatically 78 Receiving faxes manually 81 Polling to recei...

Страница 3: ...tation groupée 64 Création des informations d en tête 66 Envoi de télécopies 68 Saisie ou nouvelle composition d un numéro de télécopieur 68 Utilisation de la numérotation rapide numérotation groupée 70 Diffusion générale d une télécopie 71 Envoi d une télécopie à une heure définie 73 Envoi d une télécopie à partir d un téléphone connecté 75 Réception de télécopies 77 Avant de recevoir des télécop...

Страница 4: ...hten von Faxfunktionen 62 Einrichten von Kurzwahlnummern 62 Einrichten von Gruppenwahlnummern 64 Kopfzeile erstellen 66 Faxversand 68 Eingeben oder Wiederwählen einer Faxnummer 68 Verwenden der Kurzwahl Gruppenwahl 70 Fax Rundsenden an mehrere Empfänger 71 Senden einer Faxnachricht zu einer bestimmten Uhrzeit 73 Fax ausgehend von einem angeschlossenen Telefon 75 Faxempfang 77 Vor dem Faxempfang 77...

Страница 5: ...instellen 64 Kopregel voor faxen maken 66 Fax verzenden 68 Een faxnummer invoeren of opnieuw kiezen 68 Snelkiezen groepskiezen gebruiken 70 Groepsfax verzenden 71 Een fax op een specifiek tijdstip verzenden 73 Faxen vanaf een aangesloten telefoon 75 Fax ontvangen 77 Voordat u faxen ontvangt 77 Faxen automatisch ontvangen 78 Faxen handmatig ontvangen 81 Polling om een fax te ontvangen 82 Rapporten ...

Страница 6: ...t pour éviter d endommager votre installation Remarque informations importantes et conseils d utilisation relatifs à l imprimante Indique un numéro de page où des informations supplémentaires sont disponibles Warnung Warnhinweise müssen genau befolgt werden um Verletzungen zu vermeiden Vorsicht Vorsichtshinweise müssen befolgt werden um Geräteschäden zu vermeiden Muss befolgt werden um körperliche...

Страница 7: ...ges or problems arising from the use of any options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson Approved Products by Seiko Epson Corporation Seiko Epson Corporation shall not be held liable for any damage resulting from electromagnetic interference that occurs from the use of any interface cables other than those designated as Epson Approved Products ...

Страница 8: ...diqué sur l étiquette Veillez à éviter la détérioration ou l usure du cordon d alimentation N ouvrez pas le module scanner lorsqu une opération de copie d impression ou de numérisation est en cours Sicherstellen dass das Stromkabel allen relevanten lokalen Sicherheitsstandards entspricht Den Drucker neben einer Wandsteckdose aufstellen aus der das Stromkabel leicht abgezogen werden kann Verwenden ...

Страница 9: ...nt que l imprimante Ne touchez pas l orifice d alimentation en encre de la cartouche ni la zone qui l entoure Innerhalb oder in der Nähe des Druckers keine Sprühprodukte verwenden die entzündliche Gase enthalten Dies könnte ein Feuer verursachen Nicht versuchen den Drucker selbst zu warten es sei denn die Dokumentation enthält ausdrückliche Erklärungen dazu Tintenpatronen außerhalb der Reichweite ...

Страница 10: ...nement de la fuite Veillez à garder le présent manuel d instructions à portée de main Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden Vermeiden Sie Telefonate während eines Gewitters Es besteht die Gefahr eines durch den Blitz herbeigeführten elektrischen Schlags Kein Telefon zum Melden eines Gasaustritts in der Nähe der Austrittsstelle verwenden Dieses Benutzerhandbuch immer griffbereit in de...

Страница 11: ...geslagen zelfs als de voeding is uitgeschakeld Wis het geheugen met het volgende menu als u het apparaat wilt wegdoen of aan iemand anders geeft F Inst terughalen Alle inst herstellen For New Zealand Users Pour les utilisateurs de Nouvelle Zélande Für Benutzer in Neuseeland Voor gebruikers in Nieuw Zeeland General warning The grant of a Telepermit for any item of terminal equipment indicates only ...

Страница 12: ...ermet de modifier l affichage des photos ou de rogner les photos Affiche les paramètres détaillés de chaque mode L écran LCD affiche les photos et les menus Schaltet den Drucker ein aus Ändert die Fotoansicht oder schneidet Fotos zu Zeigt detaillierte Einstellungen für jeden Modus an LCD Bildschirm zur Anzeige von Fotos und Menüs Printer uit aanzetten Weergave van foto s wijzigen of foto s bijsnij...

Страница 13: ...he l état du réseau sans fil Permet d afficher le menu Base Permet d activer de désactiver le mode de réponse automatique Kopienanzahl eingeben Zur Initialisierung der Einstellungen für jeden Modus Status des drahtlosen Netzwerks anzeigen Ruft das Menü Startseite auf Schaltet Auto Antwort ein aus Aantal exemplaren instellen Instellingen per modus initialiseren Weergave van status van draadloos net...

Страница 14: ...on de nombres ou de caractères Permet d activer les paramètres définis Permet de lancer la copie l impression la numérisation la télécopie Bricht den aktuellen Vorgang ab und ruft den vorhergehenden Bildschirm wieder auf Zeigt nächste oder vorherige Fotos Menüs Bewegt den Cursor bei der Eingabe bzw Bearbeitung von Zahlen oder Buchstaben Zur Aktivierung der gewählten Einstellungen Kopier Druck Scan...

Страница 15: ...ser en cas d impact violent Contactez l assistance Epson en cas de fissure ou de craquelure du verre De même ne touchez pas et ne tentez pas de retirer le verre cassé Berühren Sie den Touch Screen leicht mit der Fingerspitze Nicht zu stark drücken und nicht mit den Fingernägeln klopfen Keine scharfkantigen oder spitzen Gegenstände wie z B Kugelschreiber spitzige Bleistifte usw zur Bedienung verwen...

Страница 16: ...e l impression la numérisation la télécopie L icône ADF s affiche lorsqu un document est placé dans le chargeur automatique de documents Mit l oder r an jeder Seite der LCD Anzeige zeigen Sie die nächste oder vorherige Anzeige bzw das Foto an Drücken Sie y Abbrech um den Kopier Druck Scann Faxvorgang zu stoppen Das Symbol ADF wird angezeigt wenn eine Vorlage im automatischen Vorlageneinzug eingele...

Страница 17: ...e Sélect empl puis Sélec dossier ou Sélect grpe Drücken Sie um im Fax Modus Zahlen und Buchstaben einzugeben Drücken Sie erneut um zwischen Groß und Kleinbuchstaben oder Zahlen zu wechseln Drücken Sie 1 Symb um P _ einzugeben Drücken Sie Rücktaste um ein Zeichen zu löschen um eine Leerstelle einzugeben und um einzugeben Bei Telefonnummern stellt eine kurze Pause dar Wenn auf einer Speicherkarte me...

Страница 18: ... angle du panneau de contrôle Einstellen des Bedienfeldwinkels Bedieningspaneel verzetten Raise manually Soulevez manuellement Manuell anheben Met de hand omhoog zetten Pull the release lever on the rear of the control panel to lower Tirez le levier de déverrouillage situé à l arrière du panneau de contrôle pour abaisser Am Auslösehebel hinten am Bedienfeld zum Absenken ziehen Laten zakken door aa...

Страница 19: ...e il se peut également que l horloge soit réinitialisée Lorsque vous remettez l imprimante sous tension pensez à vérifier l horloge FR Wenn die Stromversorgung ausgeschaltet wird werden die folgenden Daten im temporären Speicher des Geräts gelöscht Empfangene Faxdaten Für einen späteren Versand geplante Faxdaten Automatisch übertragene Faxdaten O O O Bleibt die Stromversorgung über einen längeren ...

Страница 20: ...n Drucker greifen solange der Druckkopf sich bewegt Steek uw hand niet in de printer zolang de printkop beweegt c Restart stops if any control panel buttons are pressed before the LCD turns on Restart by pressing P On Le redémarrage s arrête si vous appuyez sur une touche du panneau de contrôle avant l allumage de l écran LCD Pour redémarrer appuyez sur la touche P On Der Neustart bricht ab wenn v...

Страница 21: ...21 Handling Media and Originals Gestion des supports et des documents originaux Handhabung von Medien und Vorlagen Media en originelen gebruiken ...

Страница 22: ... 1 You can perform 2 sided printing with this paper 2 Paper with a weight of 64 to 90 g m 3 30 sheets for paper that already has printing on one side 4 See the table on the right hand side for the English paper names Si vous souhaitez procéder à l impression sur ce papier Sélectionnez ce type de papier sur l écran LCD Capacité de chargement feuilles Tiroir à papier a Papier ordinaire Papier ordina...

Страница 23: ...er Photo Paper 20 Kassette 1 1 Mit diesem Papier kann 2 seitig gedruckt werden 2 Papier mit einem Gewicht von 64 bis 90 g m 3 30 Blatt bei Papier das bereits auf einer Seite bedruckt ist 4 Englische Papierbezeichnungen siehe Tabelle rechts Als u hierop wilt afdrukken Kies u bij Pap soort op het display deze instelling Laadcapaciteit vellen Papiercassette a Gewoon papier Gewoon pap 27 5 mm Cassette...

Страница 24: ...110 Lors de la copie ou de l impression de photos ou lors de l utilisation de toute autre fonction vous pouvez uniquement utiliser le tiroir à papier 1 Le menu Source papier ne sera donc pas disponible Beim Kopieren von Dokumenten oder im Fax Modus können auf der LCD Anzeige über das Menü Papierzufuhr auswählen von welcher Kassette das Papier zugeführt wird R 25 41 110 Beim Kopieren oder Drucken v...

Страница 25: ...e réglage par défaut Tous Tous R 22 Cassette 2 Le papier provient uniquement du tiroir 2 Copie de documents mode Fax Papier ordinaire A4 Cassette 1 puis 2 Le papier provient du tiroir 1 puis du tiroir 2 lorsque le tiroir 1 est vide Veillez à ce que les deux tiroirs contiennent du papier ordinaire A4 Papierzufuhr Einstellung Details Verfügbare Funktionen Verfügbares Papier Kassette 1 Nur Papier von...

Страница 26: ... before loading Aérez et alignez les bords du papier avant de le charger Vor dem Einlegen das Papier fächern und die Kanten ausrichten Waaier het papier los en maak een rechte stapel voordat u het papier plaatst Q B Slide the guide to adjust to the paper size you will use Faites glisser le guide en fonction de la taille du papier utilisé Führung schieben um die verwendete Papiergröße anzupassen Ge...

Страница 27: ... die Zahl der Blätter unter dem angegebenen Limit für das Medium liegt R 22 Let er bij gewoon papier op dat het niet boven de pijl c aan de binnenzijde van de randgeleider Zorg er bij speciaal afdrukmateriaal van Epson voor dat het aantal vellen niet meer bedraagt dan het maximum dat voor het betreffende afdrukmateriaal is opgegeven R 22 Q Do not pull out or insert the paper cassette while the pri...

Страница 28: ... mémoire Einsetzen einer Speicherkarte Geheugenkaart plaatsen A B Insert one card at a time Insérez une carte à la fois Jeweils nur eine Karte einsetzen Eén kaart tegelijk plaatsen Check the light stays on Vérifiez que le voyant reste allumé Die Anzeigen müssen leuchten Controleren of het lampje blijft branden Removing a memory card Retrait d une carte mémoire Entfernen einer Speicherkarte Geheuge...

Страница 29: ... ist dann schließen Sie diesen vor dem Einsetzen der Karte an Ansonsten kann sich die Karte verhaken Als de geheugenkaart een adapter nodig heeft moet u de kaart in de adapter plaatsen voordat u ze samen in de sleuf plaatst Anders kan de kaart vastraken c xD Picture Card xD Picture Card Type M xD Picture Card Type M xD Picture Card Type H SD SDHC MultiMediaCard MMCplus MMCmobile MMCmicro miniSD mi...

Страница 30: ...n Door de originelen in de ADF te plaatsen kunt u snel meerdere pagina s kopiëren scannen of faxen Q When scanning a 2 sided document legal size paper is not available Taille A4 Letter Legal Type Papier ordinaire Grammage 64 g m à 95 g m Capacité 30 feuilles ou 3 mm maximum A4 Letter 10 feuilles Legal Originaux pouvant être utilisés Le papier au format Legal ne peut être utilisé lors de la numéris...

Страница 31: ...utilisez la vitre d exposition Documents reliés ensemble à l aide de trombones d agrafes etc Documents sur lesquels du ruban adhésif ou du papier est collé Photos feuilles pour rétroprojecteur ou papier à transfert thermique Papier déchiré froissé ou perforé c O O O O Zur Vermeidung von Papierstau die folgenden Dokumente nicht verwenden Legen Sie solche Dokumente auf das Vorlagenglas Mit Papiercli...

Страница 32: ...t dem ADF verwenden sind die Werte für Pap sorte Normalpap und Pap größe fest auf A4 eingestellt Wenn Zoom auf Tatsäch Größe eingestellt ist wird der Ausdruck zugeschnitten wenn Sie ein Original kopieren das größer als A4 ist Wanneer u kopieert met de ADF worden vaste afdrukinstellingen gebruikt Pap soort Gewoon pap en Pap form A4 Wanneer Zoom op Ware grootte staat wordt de afdruk bijgesneden als ...

Страница 33: ...ent une ou plusieurs photos de tailles différentes dans la mesure où leur taille est supérieure au format 30 40 mm Sie können gleichzeitig ein Foto oder mehrere Fotos verschiedener Größen kopieren wenn diese größer als 30 40 mm sind U kunt één foto of foto s van verschillende formaten tegelijk kopiëren zolang ze groter zijn dan 30 40 mm Q When there is a document on the document table and in the A...

Страница 34: ...34 ...

Страница 35: ...35 Copy Mode Mode Copie Modus Kopie Modus Kop ...

Страница 36: ... u een groot aantal documenten in één keer wilt kopiëren plaats dan gewoon A4 papier in beide cassettes en zet Papierbron op Cassette 1 dan 2 in stap I R 25 Q Copying Documents Copie de documents Dokumente kopieren Documenten kopiëren A R 24 B R 30 C Load paper in the cassette s Chargez du papier dans le ou les tiroirs Papier in die Kassette n einlegen Papier in cassette s doen Place original hori...

Страница 37: ...définis Appuyez sur r pour faire défiler l écran Achten Sie darauf das Pap größe und die Pap sorte einzustellen Mit r können Sie einen Bildlauf durchführen U moet Pap form en Pap soort instellen Met r bladert u door het scherm Q F G Enter the copy settings menu Accédez au menu de paramétrage des copies Das Kopiereinstellungsmenü aufrufen Menu met kopieerinstellingen openen Select Paper and Copy Se...

Страница 38: ... des documents avec différentes dispositions sélectionnez Assist Dispo copie à l étape G R 41 Wenn Sie Vorlagen in verschiedenen Layouts kopieren möchen wählen Sie Assistent für Kopienlayout in Schritt G R 41 Als u documenten in verschillende lay outs wilt kopiëren moet u in stap G Wiz Kopieerlayout selecteren R 41 Q ...

Страница 39: ...nt Original horizontal einlegen Origineel horizontaal leggen Select Copy Sélectionnez Copie Kopie wählen Kop selecteren F G Select On or Off Sélectionnez Oui ou Non Ein oder Aus wählen Aan of Uit selecteren Proceed Poursuivez Weiter Doorgaan Enter the copy settings menu Accédez au menu de paramétrage des copies Das Kopiereinstellungsmenü aufrufen Menu met kopieerinstellingen openen D E Select Copy...

Страница 40: ...für das zweite Foto Als u twee foto s hebt gescand moet u stap H herhalen voor de tweede foto Q K Select Paper and Copy Settings Sélectionnez Param papier et copie Papier und Kopiereinst wählen Papier en kopieerinst selecteren Make sure you set the Paper Size and Paper Type Vérifiez que les paramètres Taille pap et Type pap ont été définis Achten Sie darauf das Pap größe und die Pap sorte einzuste...

Страница 41: ...erless Expansion Enhance Filter Copy Layout Wizard With Border Borderless 2 up Copy 2 Sided Copy 1 1 Copy with Border 1 Sided 2 up Copy 1 2 Sided with Border 2 1 Sided Copy 2 2 Sided Copy Maintenance R 110 Problem Solver 1 If the ink on the front of the paper is smeared set a longer drying time 2 Select the amount the image is expanded when printing Borderless photos 3 Your image is slightly enlar...

Страница 42: ...ion Amélioration Filtre Assist Dispo copie Avec marge Sans marges Copie 2 en 1 Copie recto verso Copie recto recto avec bordure Copie recto 2 en 1 Copie recto recto verso bordure Copie recto verso recto Copie recto verso recto verso Maintenance R 111 Dépannage 1 Si la partie avant du papier est tachée d encre augmentez la durée de séchage 2 Déterminez le degré d agrandissement de l image lors de l...

Страница 43: ...ndlos Erweiterung Auto Korr Filter Assistent für Kopienlayout Rand Randlos 2 fach Kopie 2 seitige Kopie 1 1 Kopie mit Rand 1 seitige Kopie 2 Seiten pro Blatt 1 2 seitig mit Rand 2 1 seitige Kopie 2 2 seitige Kopie Wartung R 112 Problemlöser 1 Wenn die Tinte auf der Vorderseite des Papiers verschmiert ist stellen Sie eine längere Trocknungszeit ein 2 Wählen Sie den Umfang um den das Bild beim Druck...

Страница 44: ...dloos Vergrot Verbet Filter Wiz Kopieerlayout Met rand Randloos Kop 2 op 1 Dubbelzijdige kopie 1 1 kopie met rand 1 zijdig 2 op 1 kopie 1 2 zijdig met rand 2 1 zijdige kopie 2 2 zijdige kopie Onderhoud R 113 Probleemoplossing 1 Als de inkt voor op het papier vlekt moet u een langere droogtijd instellen 2 Selecteer hoe sterk de afbeelding moet worden vergroot bij het afdrukken van randloze foto s R...

Страница 45: ...45 Print Photos Mode Mode Impr photos Modus Fotos drucken Foto s afdr modus ...

Страница 46: ... s afdrukken A R 24 B R 28 C Load photo paper in cassette 1 Chargez du papier photo dans le tiroir 1 Fotopapier in Kassette 1 einlegen Fotopapier in cassette 1 laden Insert a memory card Insérez une carte mémoire Speicherkarte einsetzen Geheugenkaart plaatsen Select Print Photos Sélectionnez Impr photos Fotos drucken wählen Foto s afdr selecteren Select View and Print Photos Sélectionnez Afficher ...

Страница 47: ...tiveren To select more photos repeat step E Répétez l étape E pour sélectionner d autres photos Wiederholen Sie Schritt E um weitere Fotos auszuwählen Herhaal stap E als u nog meer foto s wilt selecteren Q I Start printing Lancez l impression Druckvorgang starten Afdrukken starten If you want to correct images select Photo Adjustments and make the settings in step G Si vous souhaitez corriger les ...

Страница 48: ...ier dans le tiroir adapté Papier in entsprechende Kassette einlegen Papier in de juiste cassette doen Insert a memory card Insérez une carte mémoire Speicherkarte einsetzen Geheugenkaart plaatsen Select Print Photos Sélectionnez Impr photos Fotos drucken wählen Foto s afdr selecteren F R 54 Select paper size and type Sélectionnez une taille et un type de papier Papiergröße und sorte wählen Papiers...

Страница 49: ...shown in 2 Si vous sélectionnez Placer manuellement la photo placez les photos comme indiqué sous 1 ou laissez un espace comme indiqué sous 2 Wenn Sie Fotos manuell platzieren wählen setzen Sie Fotos wie in 1 gezeigt ein oder lassen Sie eine Position frei wie in 2 Als u Foto s handm plaatsen selecteert maakt u een lay out zoals in 1 of laat u een lege ruimte zoals in 2 Q I Finish selecting photos ...

Страница 50: ...ecteren D You can create custom cards with handwritten messages by using an A4 template First print a template write your message and then scan the template to print your cards Vous pouvez créer des cartes personnalisées avec des messages manuscrits à l aide d un modèle A4 D abord imprimez un modèle écrivez votre message puis numérisez le modèle pour imprimer vos cartes Wenn Sie eine A4 Vorlage ve...

Страница 51: ...a photo Sélectionnez une photo Foto auswählen Foto selecteren I R 54 Select the settings and proceed Définissez les paramètres et poursuivez Einstellungen wählen und fortfahren Instellingen selecteren en doorgaan J Print the template Imprimez le modèle Vorlage drucken Sjabloon afdrukken K Check u aligns with the corner of the sheet Vérifiez que le repère u est placé dans le coin de la feuille Sich...

Страница 52: ...e modèle face à imprimer vers le bas Vorlage mit der Druckseite nach unten einlegen Sjabloon met afdrukzijde naar beneden plaatsen P Load photo paper in cassette 1 Chargez du papier photo dans le tiroir 1 Fotopapier in Kassette 1 einlegen Fotopapier in cassette 1 laden Q Select lower item Sélectionnez l élément inférieur Unteren Menüpunkt wählen Onderste item selecteren R S Set the number of copie...

Страница 53: ...6 Une fois l étape D effectuée suivez les étapes qui suivent l étape C pour l impression à partir de la carte mémoire R 46 Führen Sie im Anschluss an Schritt D die auf C folgenden Schritte unter Drucken von einer Speicherkarte aus R 46 Volg na stap D de stappen na C voor het afdrukken vanaf een geheugenkaart R 46 Q The supported photo file format is JPEG For external USB device specifications see ...

Страница 54: ...5 Select On to increase the print speed Select Off to improve the print quality 6 Select PhotoEnhance to adjust the brightness contrast and saturation of your photos automatically Select P I M to use your camera s PRINT Image Matching or Exif Print settings 7 Depending on the type of photo parts of the image other than the eyes may be corrected 8 You can change the image color mode to Sepia or B W...

Страница 55: ...e Bidirect Réglages photo Amélioration Détection scène Correct Yeux rouges Filtre Luminosité Contraste Netteté Saturation Maintenance R 110 Dépannage xMenu Photos Fotos anzeigen und drucken Alle Fotos drucken Foto Grußkarte drucken Foto Layout Blatt Korrekturabzug drucken Diashow Fotos kopieren wiederh 1 Diese Funktionen wirken sich nur auf Ausdrucke aus Sie verändern die ursprünglichen Bilder nic...

Страница 56: ...cteerde lay out te passen Selecteer Uit om het automatisch bijsnijden uit te schakelen De foto krijgt dan witte randen 5 Selecteer Aan om de afdruksnelheid te verhogen Selecteer Uit om de afdrukkwaliteit te verbeteren 6 Selecteer PhotoEnhance om automatisch de helderheid het contrast en de verzadiging van uw foto s aan te passen Selecteer PIM als u de PRINT Image Matching of Exif Print instellinge...

Страница 57: ...57 Fax Mode Mode fax Faxmodus Faxmodus ...

Страница 58: ... wandaansluiting aansluiten op de poort LINE B Turn on auto answer Activez la réponse automatique Automatische Rufannahme einschalten Automatische beantwoording inschakelen If you do not connect an external telephone to the product make sure you turn on auto answer Otherwise you cannot receive faxes Si vous ne connectez pas un téléphone externe à votre appareil vérifiez que la réponse automatique ...

Страница 59: ...er vanaf wandaansluiting aansluiten op de poort LINE B Remove the cap Retirez le capot Abdeckung entfernen Kapje verwijderen C Connect a phone or answering machine to the EXT port Connectez un téléphone ou un répondeur au port EXT Ein Telefon oder einen Anrufbeantworter an den Anschluss EXT anschließen Telefoon of antwoordapparaat aansluiten op de poort EXT See the following for other connection m...

Страница 60: ...r devices Pour de plus amples informations reportez vous à la documentation fournie avec les périphériques Weitere Informationen finden Sie in der im Lieferumfang Ihrer Geräte enthaltenen Dokumentation Raadpleeg de documentatie bij de apparaten voor meer informatie a b c d e Telephone wall jack Splitter DSL modem ISDN wall jack Terminal adapter or ISDN router Prise téléphonique Répartiteur Modem D...

Страница 61: ...lectionnez Vérifier connx fax Faxverbindung prüfen wählen Faxverbinding contr selecteren E Print the report Imprimez le rapport Bericht drucken Rapport afdrukken If any errors are reported try the solutions in the report Si des erreurs sont mentionnées dans le rapport essayez les solutions qui vous sont proposées Wenn der Bericht Fehler enthält befolgen Sie das im Bericht angegebene Verfahren zur ...

Страница 62: ...ous pouvez enregistrer jusqu à 60 entrées combinées de numérotation rapide et de numérotation groupée Zur schnellen Auswahl der Rufnummern für den Faxversand können Sie eine Kurzwahlliste erstellen Es können bis zu 60 kombinierte Kurzwahl Gruppenwahleinträge gespeichert werden U kunt een lijst met snelkiesnummers samenstellen zodat u snel nummers kunt kiezen om te faxen U kunt tot 60 gecombineerde...

Страница 63: ...ere Einträge hinzuzufügen wiederholen Sie die Schritte D bis I Herhaal stap D tot en met I om nog meer vermeldingen toe te voegen Q F Enter a phone number Saisissez un numéro de téléphone Rufnummer eingeben Telefoonnummer invoeren H Enter a name for the entry Saisissez le nom de l entrée Einen Namen für den Eintrag eingeben Naam voor de vermelding invoeren To edit or delete existing entries select...

Страница 64: ...hlnummern zu einer Gruppe hinzufügen So können Sie ein Fax gleichzeitig an mehrere Empfänger senden Es können bis zu 60 kombinierte Kurzwahl Gruppenwahleinträge eingegeben werden U kunt snelkiesnummers toevoegen aan een groep zodat u een fax aan meerdere ontvangers tegelijk kunt verzenden U kunt tot 60 gecombineerde snelkies en groepskiesitems invoeren B C D Select Create Sélectionnez Créer Erstel...

Страница 65: ...ng entries select Edit or Delete in step D Pour modifier ou supprimer des entrées existantes sélectionnez Modifier ou Suppr à l étape D Um bestehende Einträge zu bearbeiten oder zu löschen wählen Sie Bearb oder Löschen in Schritt D Selecteer Bew of Verw in stap D om bestaande vermeldingen te bewerken of te verwijderen Q F Enter a name for the entry Saisissez le nom de l entrée Einen Namen für den ...

Страница 66: ...erstellen indem Sie Informationen wie etwa Ihre Rufnummer oder Ihren Namen hinzufügen U kunt een kopregel voor faxen maken door informatie zoals uw telefoonnummer of naam toe te voegen A Make sure you have set the time correctly R 106 Vérifiez que l heure est correctement paramétrée R 106 Stellen Sie sicher dass die Uhrzeit richtig eingestellt ist R 106 Zorg ervoor dat u de tijd juist hebt ingeste...

Страница 67: ...zeichen und zum Löschen Druk op als u een spatie wilt invoeren en druk op als u iets wilt verwijderen Q I Register Enregistrez Speichern Registreren Press the button to enter a plus sign which represents the international call prefix Note that the P and buttons do not work Pour insérer un signe préfixe téléphonique international appuyez sur la touche Notez que les touches P et ne fonctionnent pas ...

Страница 68: ...éléphone insérez un espace à l aide de la touche Um Rufnummern zu trennen geben Sie durch Drücken von ein Leerzeichen ein U kunt telefoonnummers van elkaar scheiden met een spatie door op te drukken Q To display the last fax number you used press Redial Pour afficher le dernier numéro de télécopieur utilisé appuyez sur Re num Um die zuletzt verwendete Faxnummer anzuzeigen drücken Sie auf Neuwahl A...

Страница 69: ... Gerät nach einer Minute erneut Drücken Sie auf Neuwahl um sofort neu zu wählen Als het faxnummer bezet is of als er een ander probleem is wordt na één minuut een nieuwe kiespoging gedaan Druk op Opnieuw om direct opnieuw te kiezen Q E Start sending Lancez l envoi Sendevorgang starten Verzenden starten Press x and select Fax Send Settings to change the settings R 87 Appuyez sur x et sélectionnez P...

Страница 70: ... Druk op x en selecteer Faxverzendinst als u de instellingen wilt wijzigen R 87 Q E Start sending Lancez l envoi Sendevorgang starten Verzenden starten Using speed dial group dial Utilisation de la numérotation rapide numérotation groupée Verwenden der Kurzwahl Gruppenwahl Snelkiezen groepskiezen gebruiken C Select Speed Dial or Group Dial Sélectionnez Nº abrégé ou Nº grpé Kurz wahl oder Gruppen w...

Страница 71: ...de de la numérotation rapide numérotation groupée ou en saisissant un numéro de télécopieur Diese Option ermöglicht Ihnen das komfortable Senden derselben Faxnachricht an mehrere Faxnummern max 30 über Kurzwahl Gruppenwahl oder durch die Eingabe einer Faxnummer Met een groepsfax stuurt u een fax naar meerdere nummers maximaal 30 met behulp van een snelkies groepskiesnummer of door een faxnummer in...

Страница 72: ...ro de télécopieur Faxnummer hinzufügen Faxnummer toevoegen Press r until Broadcast Fax is displayed Appuyez sur r jusqu à ce que l option Transm fax s affiche Drücken Sie r bis Fax Rundsenden angezeigt wird Druk op r totdat Groepsfax wordt weergegeven Q E Press to display the numeric keypad Appuyez sur cette touche pour afficher le pavé numérique Zum Anzeigen der Zehnertastatur drücken Hierop druk...

Страница 73: ... R 87 Q J Confirm and send fax Confirmez et envoyez la télécopie Bestätigen und Fax senden Bevestigen en fax verzenden Sending a fax at a specified time Envoi d une télécopie à une heure définie Senden einer Faxnachricht zu einer bestimmten Uhrzeit Een fax op een specifiek tijdstip verzenden Make sure you have set the time correctly R 106 Vérifiez que l heure est correctement paramétrée R 106 Stel...

Страница 74: ... faxnummers in plaats van stap C D Q Select Fax Sélectionnez Fax Fax wählen Fax selecteren E Enter the fax menu Activez le menu du télécopieur Das Faxmenü aufrufen Faxmenu openen C Press to display the numeric keypad Appuyez sur cette touche pour afficher le pavé numérique Zum Anzeigen der Zehnertastatur drücken Hierop drukken om de cijfertoetsen weer te geven F Select Fax Send Settings Sélectionn...

Страница 75: ... Sie ggf andere Fax Sendeeinstellungen R 87 Pas zo nodig nog meer faxverzendinstellingen aan R 87 Q Fax from a connected phone Envoi d une télécopie à partir d un téléphone connecté Fax ausgehend von einem angeschlossenen Telefon Faxen vanaf een aangesloten telefoon If the recipient has the same number for both phone and fax you can send a fax after talking over the phone without hanging up Si les...

Страница 76: ...gen E Dial the number from the phone Composez le numéro sur le clavier du téléphone Rufnummer am Telefon wählen Nummer kiezen op de telefoon B Select Send Sélectionnez Envoi Sen wählen Verz selecteren C Start sending Lancez l envoi Sendevorgang starten Verzenden starten D ...

Страница 77: ...tting F Fax Settings Scan Print Setup Paper Source R 25 If you want to print a large quantity of faxes in a single batch load A4 plain paper in both cassettes and set Paper Source to Cassette 1 then 2 Définissez le paramètre Source papier F Param fax Config Numérisation impression Source papier R 25 Si vous souhaitez imprimer une quantité importante de télécopies en une seule fois chargez du papie...

Страница 78: ...o answer Activez la réponse automatique Automatische Rufannahme einschalten Automatische beantwoording inschakelen When an answering machine is connected directly to this product make sure you set Rings to Answer correctly using the following procedure Lorsqu un répondeur est directement connecté à cet appareil vous devez vérifier que l option Sonnerie avant réponse est correctement paramétrée Pou...

Страница 79: ...onneries défini doit être supérieur au nombre nécessaire Si le répondeur est paramétré de manière à prendre les appels à la quatrième sonnerie paramétrez l appareil de manière à prendre les appels au moins à la cinquième sonnerie Si cette règle n est pas observée le répondeur ne peut pas recevoir les appels Wählen Sie mehr Ruftöne als der Anrufbeantworter für die Rufannahme benötigt Wenn der Anruf...

Страница 80: ...ssage peut être laissé sur le répondeur Wenn Sie einen Anruf erhalten und die Gegenstelle ein Faxgerät ist empfängt das Gerät das Fax automatisch selbst wenn der Anrufbeantworter den Anruf entgegennimmt Wenn Sie den Telefonhörer abheben legen Sie erst wieder auf wenn in der LCD Anzeige die Meldung erscheint dass die Verbindung hergestellt ist Handelt es sich bei dem anderen Teilnehmer um einen Anr...

Страница 81: ...us pouvez recevoir une télécopie une fois la connexion établie Wenn Ihr Telefon an dieses Gerät angeschlossen ist können Sie nach dem Verbindungsaufbau ein Fax empfangen Als uw telefoon op dit apparaat is aangesloten kunt u een fax ontvangen nadat een verbinding tot stand is gebracht Pick up the phone when it rings À la sonnerie du téléphone décrochez le combiné Telefonhörer abnehmen wenn das Tele...

Страница 82: ... allows you to receive a fax from the fax information service you have called Cette option vous permet de recevoir une télécopie du service d information du télécopieur que vous avez appelé Diese Funktion ermöglicht Ihnen ein Fax von dem von Ihnen angerufenen Faxinformationsdienst zu empfangen Hiermee kunt u een fax ontvangen van de faxdienst die u hebt gebeld A Select Fax Sélectionnez Fax Fax wäh...

Страница 83: ...ngezeigt wird Druk op r totdat Polling wordt weergegeven Q D Press to display the numeric keypad Appuyez sur cette touche pour afficher le pavé numérique Zum Anzeigen der Zehnertastatur drücken Hierop drukken om de cijfertoetsen weer te geven You can also use Speed Dial or Redial to enter the fax number instead of steps D and E Vous pouvez également utiliser l option Nº abrégé ou Re num pour saisi...

Страница 84: ... Wählen Sie Druck Afdr selecteren C Select Fax Report Sélectionnez Rapport Fax Faxbericht wählen Faxrapport selecteren Press r until Fax Report is displayed Appuyez sur r jusqu à ce que l option Rapport Fax s affiche Drücken Sie r bis Faxbericht angezeigt wird Druk op r totdat Faxrapport wordt weergegeven Q Press l or r until the item that you want is displayed Appuyez sur l ou r jusqu à ce que l ...

Страница 85: ...Afdrukken Only Fax Log can be viewed on the screen R 87 Vous pouvez uniquement afficher le Journal Fax à l écran R 87 Nur Fax Log kann am Bildschirm angezeigt werden R 87 Alleen Faxlog kan op het display worden weergegeven R 87 Q ...

Страница 86: ...iquez sur Démarrer Tous les programmes ou Programmes Epson Software FAX Utility Mac OS X Cliquez sur Disque dur Applications Epson Software FAX Utility Die auf der Software CD enthaltene Faxsoftware ermöglicht Ihnen das Senden von Faxen ausgehend von Ihrem Computer die Erstellung eines Telefonbuchs nur Windows und die Verwendung zahlreicher anderer nützlicher Funktionen Nähere Informationen dazu f...

Страница 87: ...re in Fax Settings in Setup mode R 110 FR DE NL R 88 R 88 R 87 Param envoi fax Résolution Contraste Env fax tard Numérisation recto verso Config nº abrégé Créer Modifier Suppr Config nº grpés Créer Modifier Suppr Transm fax R 71 Attente R 82 Rapport Fax Journal Fax Dernière transmission Liste Nº abrégés Liste Nº grpés Ré impression Fax Suivi protoc Maintenance R 110 Dépannage 1 Permet d imprimer o...

Страница 88: ...ür die letzte Kommunikation DE xFaxmenü Andere Faxmenüpunkte finden Sie unter Faxeinstellungen im Modus Setup R 110 Faxverzendinst Resolutie Contrast Fax later verzenden Dubbelzijdig scannen Snelkiezen inst Maken Bew Verw Groepskiezen inst Maken Bew Verw Groepsfax R 71 Polling R 82 Faxrapport Faxlog Laatste verz Snelkieslijst Groepskieslijst Opnieuw afdr Protocol Onderhoud R 110 Probleemoplossing ...

Страница 89: ...89 Other Modes Autres modes Sonstige Modi Overige modi ...

Страница 90: ...g Ruled Paper Impression sur du papier réglé Liniertes Papier drucken Lijntjespapier afdrukken You can print ruled paper or graph paper with or without a photo set as the background Vous pouvez procéder à l impression sur du papier réglé ou millimétré avec ou sans photo en arrière plan Sie können liniertes Papier oder Millimeterpapier mit oder ohne Foto als Hintergrund drucken U kunt gelinieerd pa...

Страница 91: ...Rule A4 Size or Grph Paper A4 Size skip to step F Si vous sélectionnez Règle large A4 Règle fine A4 ou Papier mm A4 passez à l étape F Wenn Sie Weite Linien A4 Größe Feine Linien A4 Größe oder mm Papier A4 Größe wählen fahren Sie mit Schritt F fort Als u Lijn groot A4 Lijn klein A4 of Ruitjes A4 selecteert ga dan meteen naar stap F Q If you want to rotate the frame press Rotate Si vous souhaitez f...

Страница 92: ...nning Sélectionnez les paramètres et lancez la numérisation Einstellungen wählen und Scanvorgang starten Instellingen selecteren en scannen starten D Select Scan to Memory Card Sélectionnez Numériser vers carte mémoire Scan auf Sp karte wählen Scannen naar kaart selecteren F Check the message Consultez le message Meldung prüfen Melding lezen If the edges of the photo are faint change the Scan Area...

Страница 93: ...für diesen Drucker auf dem Computer installiert und dass er entsprechend den Hinweisen auf dem Poster Hier starten angeschlossen ist U moet software voor deze printer op uw computer hebben geïnstalleerd en de apparatuur hebben aangesloten volgens de instructies op de poster Hier beginnen Q C Select Scan to PC Sélectionnez Numériser vers PC Scan to PC wählen Scannen naar pc selecteren Place origina...

Страница 94: ...line Gebruikershandleiding voor meer informatie Q When scanning both sides of an original load the original in the ADF in step A press x to make 2 Sided settings in Scan settings menu in step D Lors de la numérisation des deux côtés d un document original chargez le document dans le chargeur ADF à l étape A et appuyez sur x pour définir les paramètres Recto verso dans le menu Param Numérisation à ...

Страница 95: ...ange the writing speed press x select Writing Speed and then set Pour modifier la vitesse d écriture appuyez sur x sélectionnez Vitesse écr et réglez Um die Schreibgeschwindigkeit zu ändern drücken Sie x wählen Sie Schreibgeschw und stellen Sie sie ein Schrijfsnelheid wijzigen druk op x selecteer Schrijfsnelheid en stel dit in Q A folder is automatically created for each backup You can print photo...

Страница 96: ...rd Best Binding Direction Portrait Left Portrait Top Landscape Top Landscape Left Scan to PC Scan to PC PDF Scan to PC Email FR DE NL R 97 R 97 R 96 FR Mode Sauveg données Sauveg carte mém Mode Impression papier lignés Règle large A4 Règle fine A4 Papier mm A4 Bloc notes A4 Mode Num Numériser vers carte mémoire Format JPEG PDF Recto verso Désactivé Activé Zone de numérisation A4 Rognage auto Zone ...

Страница 97: ...erichtung Hochformat links Hochformat oben Querformat oben Querformat links Scan to PC Als PDF Scannen Scan für Email NL Modus Gegevens kopiëren Back up van geheugenkaart Modus Lijntjes papier Lijn groot A4 Lijn klein A4 Ruitjes A4 Kladblok A4 Modus Scan Scannen naar kaart Type JPEG PDF Dubbelzijdig Uit Aan Scangeb A4 Auto bijsn Max geb Document Tekst Foto Kwal Standaard Best Bindrichting Vert Lin...

Страница 98: ...98 ...

Страница 99: ...99 Setup Mode Maintenance Mode Config Maintenance Setup Modus Wartung Inst modus Onderhoud ...

Страница 100: ...Finish Terminez Beenden Voltooien Select Setup Sélectionnez Config Setup wählen Inst selecteren A B Select Ink Levels Sélectionnez Niv encre Füllstände wählen Inktniveau selecteren BK M Y C Black Magenta Yellow Cyan Ink is low Noir Magenta Jaune Cyan Faible niveau encre Schwarz Magenta Gelb Cyan Füllstand niedrig Zwart Magenta Geel Cyaan Inkt bijna op ...

Страница 101: ... halten Sie eine neue Tintenpatrone bereit Houd een nieuwe cartridge bij de hand als een cartridge bijna op is Q On the screen in step C you can select to replace ink cartridges even if they are not expended You can also start this operation by selecting F Maintenance Ink Cartridge Replacement For instructions on replacing the cartridge see R 120 L écran de l étape C vous permet même de remplacer ...

Страница 102: ...Sie die relevante n Farbe n zum Reinigen auswählen Schwarze Tinte kann in Farbbildern verwendet werden Een printkopreiniging verbruikt een beetje inkt uit sommige cartridges Reinig de printkop daarom alleen als de afdrukkwaliteit afneemt Met Spuitkan contr identificeert u de probleemkleur en zodat u weet welke kleur en u moet reinigen Voor kleurenafbeeldingen kan zwarte inkt worden gebruikt Q C Se...

Страница 103: ...ählt haben Wenn sich die Druckqualität nach viermaliger Reinigung nicht verbessert lassen Sie den Drucker mindestens sechs Stunden lang eingeschaltet Reinigen Sie den Druckkopf dann erneut Verbessert sich die Druckqualität immer noch nicht wenden Sie sich an den Epson Kundendienst Als de afdrukkwaliteit niet beter wordt controleer dan of u de juiste kleur hebt geselecteerd in stap G uitgaande van ...

Страница 104: ...ct Setup Sélectionnez Config Setup wählen Inst selecteren F Select the most solid pattern Sélectionnez le motif le plus plein Dichtestes Muster auswählen Meest gelijkmatige patroon selecteren Select Head Alignment Sélectionnez Alignement tête Kopfausricht wählen Printkop uitl selecteren D E Print patterns Imprimez les motifs Muster drucken Patronen afdrukken Aligning the Print Head Alignement de l...

Страница 105: ...atterns Répétez les étapes G et H pour tous les motifs Schritt G und H für alle Muster wiederholen G en H herhalen voor alle patronen J Finish aligning the print head Finalisez l alignement de la tête d impression Druckkopfausrichtung abschließen Uitlijning van printkop voltooien G Select the pattern number Sélectionnez le numéro du motif Musternummer auswählen Nummer van patroon selecteren ...

Страница 106: ...elect Date Time Sélectionnez Date heure Dat Zeit wählen Dat tijd selecteren Set the date Entrez la date Datum einstellen Stel de datum in Select the time format Sélectionnez le format de l heure Uhrzeitformat auswählen Selecteer de tijdsnotatie Select the date format Sélectionnez le format de la date Datumsformat auswählen Datumnotatie selecteren Press r until Date Time is displayed Appuyez sur r ...

Страница 107: ...lt u Zomertijd in op Aan R 110 Q The incorrect time may be displayed especially after a power failure Il se peut que l heure affichée ne soit pas correcte en particulier à la suite d une coupure de courant Insbesondere nach einem Stromausfall kann eine falsche Uhrzeit angezeigt werden Mogelijk wordt de tijd niet juist weergegeven met name na een stroomstoring Q G Set the time Entrez l heure Uhrzei...

Страница 108: ... Von einer Digitalkamera drucken Afdrukken vanaf een digitale camera Press r until External Device Setup is displayed Appuyez sur r jusqu à ce que l option Config périph externe s affiche Drücken Sie r bis Externe Geräteeinstellungen angezeigt wird Druk op r totdat Instellingen extern apparaat wordt weergegeven Q F R 110 Select the appropriate print settings Sélectionnez les paramètres d impressio...

Страница 109: ...t be reflected in the output Il est possible que certains paramètres définis au niveau de l appareil photo numérique ne soient pas visibles sur l impression Einige Einstellungen Ihrer Digitalkamera werden in der Ausgabe ggf nicht wiedergegeben Sommige instellingen die u op de digitale camera vastlegt worden mogelijk niet zichtbaar op de afdruk Q H See your camera s guide to print Reportez vous au ...

Страница 110: ...n A4 size to A4 or prints them at their original size on multiple sheets 5 Indicates whether or not to print a report for the previous transmitted fax Select On Error to print reports only when an error occurs Select On Send to print reports for every fax 6 Indicates the type of phone system to which this product is connected Depending on the region this menu may not be displayed 7 Indicates the t...

Страница 111: ...mer des rapports uniquement en cas d erreur sélectionnez Si erreur Si vous souhaitez imprimer des rapports pour l ensemble des télécopies sélectionnez A l envoi 6 Indique le type de système téléphonique auquel cet appareil est connecté Selon le pays il est possible que ce menu ne s affiche pas 7 Indique le type de sonnerie de réponse que vous souhaitez utiliser pour la réception des télécopies Pou...

Страница 112: ...soll oder nicht Wählen Sie Ein Fe um Berichte nur bei Auftreten eines Fehlers zu drucken Wählen Sie Ein Se um Berichte für jedes Fax zu drucken 6 Gibt den Typ der Telefonanlage an an die das Gerät angeschlossen ist Abhängig von der Region ist dieses Menü möglicherweise nicht verfügbar 7 Gibt die Art des Antwortklingeltonmusters an das Sie für den Faxempfang verwenden möchten Um eine andere Option ...

Страница 113: ...n rapporten af te drukken wanneer een fout optreedt Selecteer Bij vrz om rapporten af te drukken voor elke fax 6 Geeft aan op welk type telefoonsysteem dit apparaat is aangesloten Afhankelijk van de regio wordt dit menu mogelijk niet weergegeven 7 Geeft aan welk type belpatroon u wilt gebruiken om faxen te ontvangen Als u een andere optie dan All of Uit wilt selecteren moet u uw telefoonsysteem in...

Страница 114: ...114 ...

Страница 115: ...115 Solving Problems Résolution des problèmes Probleme lösen Problemen oplossen ...

Страница 116: ...omputer is connected then try again Make sure the computer is connected correctly If the error message still appears make sure that scanning software is installed on your computer and that the software settings are correct The printer s ink pads are nearing the end of their service life Please contact Epson support Contact Epson support to replace ink pads before the end of their service life When...

Страница 117: ...tez l assistance Epson Erreur communication Vérifiez que l ordinat est connecté et réessayez Vérifiez que l ordi est connecté correctement Si le message d erreur s affiche toujours vérifiez que le logiciel de numérisation est installé sur l ordinateur et que les paramètres du logiciel sont corrects Tampons d encre de l imprimante quasiment en fin de vie Contactez le support Epson Contactez l assis...

Страница 118: ...onsfehler Sicherstellen dass der Computer verbunden ist dann erneut versuchen Sicherstellen dass der Computer richtig angeschlossen ist Wenn die Fehlermeldung weiterhin angezeigt wird stellen Sie sicher dass das Scanprogramm auf dem Computer installiert ist und die Programmeinstellungen richtig sind Die Tintenkissen im Drucker sind fast verbraucht Bitte den Epson Support verständigen Wenden Sie si...

Страница 119: ... van Epson als de foutmelding blijft terugkomen Communicatiefout Controleer of comp is aan gesloten en probeer opnieuw Controleer of de computer goed is aangesloten Als de foutmelding blijft terugkomen controleer dan of de scansoftware goed op de computer is geïnstalleerd en ingesteld Inktkussentjes van printer bijna aan eind levensduur Neem contact op met Epson Support Laat de inktkussentjes tijd...

Страница 120: ...uches est consommée lors des opérations suivantes nettoyage de la tête d impression et chargement de l encre lors de l installation d une cartouche d encre Pour une efficacité optimale ne retirez une cartouche que lorsque vous êtes prêt à la remplacer Il est possible que les cartouches d encre dont le niveau est faible ne puissent pas être utilisées lorsqu elles sont réinsérées Nous vous recommand...

Страница 121: ...es unnötigerweiseTinte verbraucht c O O O O O O O O O Voorzorgsmaatregelen voor het omgaan met cartridges Verplaats de printkop nooit met de hand Bij de volgende taken wordt een beetje inkt verbruikt uit sommige cartridges het reinigen van de printkop en het laden van inkt bij installatie van een cartridge Om zuinig om te gaan met de inkt mag u de cartridge alleen vervangen wanneer u deze wilt ver...

Страница 122: ...che Neue Tintenpatrone schütteln Nieuwe cartridge schudden B Select Replace now Sélectionnez Remplacer maintenant Jetzt ersetzen wählen Nu vervangen selecteren Never open the cartridge cover while the print head is moving N ouvrez jamais le couvercle du logement des cartouches d encre lors du déplacement de la tête d impression Die Tintenpatronenabdeckung nicht öffnen solange sich der Druckkopf be...

Страница 123: ...e zur Sicherstellung der Kopierqualität nach Beendigung der Tintensystemaktivierung den aktuellen Kopierauftrag abbrechen und ab dem Einlegen der Originale neu starten Als u een cartridge hebt vervangen tijdens het kopiëren moet u die kopieertaak annuleren zodra de inkt is geladen en helemaal opnieuw beginnen vanaf het plaatsen van de originelen Zo bent u zeker van een goede kopieerkwaliteit Q Be ...

Страница 124: ... 1 Papier vastgelopen in apparaat 1 Never touch the buttons on the control panel while your hand is inside the printer N appuyez jamais sur les touches du panneau de contrôle lorsque vos mains se trouvent dans l imprimante Die Tasten im Bedienfeld nicht berühren wenn Ihre Hand im Drucker ist Kom nooit aan de knoppen op het bedieningspaneel wanneer u met uw hand in de printer zit w C Remove Retirez...

Страница 125: ...rnen Voorzichtig verwijderen H Remove Retirez Entfernen Verwijderen D Close slowly Fermez doucement Langsam schließen Langzaam sluiten Turn around Retournez Umdrehen Omdraaien F G Pull out Tirez Herausziehen Uittrekken E Close Fermez Schließen Sluiten I Remove Retirez Entfernen Verwijderen ...

Страница 126: ... erreur s affiche en continu Wenn eine Fehlermeldung nicht beseitigt werden kann versuchen Sie die folgenden Schritte Probeer het volgende als een foutmelding niet kan worden opgelost Q M Restart Redémarrez Neu starten Opnieuw starten If x Start button is not available skip to step N Si la touche x Start n est pas disponible passez à l étape N Wenn die x Start Taste nicht verfügbar ist fahren Sie ...

Страница 127: ... T U V Insert the cassette s gently Insérez doucement le ou les tiroirs Kassette n vorsichtig einsetzen Cassette s voorzichtig naar binnen schuiven Restart Redémarrez Neu starten Opnieuw starten Turn off Mettez hors tension Ausschalten Uitzetten Unplug Débranchez Kabel aus Steckdose ziehen Kabel los Pull out both cassettes Sortez les deux tiroirs Beide Kassetten herausziehen Beide cassettes uittre...

Страница 128: ...hez Kabel anschließen und einstecken Aansluiten en stekker in stopcontact Y Insert the cassettes gently Insérez doucement les tiroirs Kassetten vorsichtig einsetzen Cassette voorzichtig naar binnen schuiven X Remove Retirez Entfernen Verwijderen ...

Страница 129: ...wijderen Open Ouvrez Öffnen Openen Remove Retirez Entfernen Verwijderen Open Ouvrez Öffnen Openen If you do not open the ADF cover the printer may be damaged Si vous n ouvrez pas le capot du chargeur ADF l imprimante risque d être endommagée Wenn Sie die ADF Abdeckung nicht öffnen könnte der Drucker beschädigt werden Als u de klep van de ADF automatische documenttoevoer niet opent kunt u de printe...

Страница 130: ...Schließen Sluiten Pull out Tirez Herausziehen Uittrekken Close slowly Fermez doucement Langsam schließen Langzaam sluiten If you cannot pull out the paper cassette go to the next section R 133 Si vous ne parvenez pas à sortir le tiroir à papier passez à la section suivante R 133 Wenn Sie die Papierkassette nicht herausziehen können fahren Sie mit dem nächsten Abschnitt fort R 133 Ga naar het volge...

Страница 131: ...l out Tirez Herausziehen Uittrekken Remove Retirez Entfernen Verwijderen Reattach Fixez de nouveau Wieder anbringen Terugplaatsen Insert the cassette s gently Insérez doucement le ou les tiroirs Kassette n vorsichtig einsetzen Cassette s voorzichtig naar binnen schuiven Remove Retirez Entfernen Verwijderen G Remove Retirez Entfernen Verwijderen ...

Страница 132: ...an de binnenzijde van de randgeleider Q If the same message appears check the procedure for loading paper R 24 If the error continues to occur contact Epson support Si le même message s affiche consultez la procédure de chargement du papier R 24 Si l erreur persiste contactez l assistance Epson Wenn dieselbe Meldung angezeigt wird prüfen Sie die Schritte für das Einlegen des Papiers R 24 Wenn der ...

Страница 133: ...the printer on its side Placez délicatement l imprimante sur le côté Drucker vorsichtig auf die Seite stellen Printer voorzichtig op zijkant zetten Carefully pull out both cassettes Sortez délicatement les deux tiroirs Beide Kassetten vorsichtig herausziehen Beide cassettes voorzichtig uittrekken Replace Réinsérez Auswechseln Terugplaatsen Pull out Tirez Herausziehen Uittrekken Remove Retirez Entf...

Страница 134: ... l intérieur du guide latéral Legen Sie Normalpapier nur bis zur Pfeilmarkierung c innen an der Kantenführung ein Let er bij gewoon papier op dat het niet boven de pijl c aan de binnenzijde van de randgeleider Q If the same message appears check the procedure for loading paper R 24 If the error continues to occur contact Epson support Si le même message s affiche consultez la procédure de chargeme...

Страница 135: ...sult R 102 E Align the print head R 104 If quality is not improved try aligning using the printer driver utility See your online User s Guide to align the print head F To clean the inside of the printer make a copy without placing a document on the document table ADF For further information see your online User s Guide G For best results use up ink cartridge within six months of opening the packag...

Страница 136: ...de l utilitaire du pilote d impression Reportez vous au Guide d utilisation en ligne pour aligner la tête d impression F Pour nettoyer l intérieur de l imprimante réalisez une copie sans placer aucun document sur la vitre d exposition dans le chargeur ADF Pour plus d informations reportez vous au Guide d utilisation en ligne G Pour des résultats optimaux la cartouche d encre doit être utilisée dan...

Страница 137: ...ms Weitere Informationen zum Ausrichten des Druckkopfes siehe Online Benutzerhandbuch F Zur Reinigung des Druckerinnenraums eine Kopie erstellen ohne ein Dokument auf den Vorlagentisch in den ADF zu legen Weitere Informationen siehe Online Benutzerhandbuch G Um optimale Ergebnisse zu erzielen sollten Tintenpatronen innerhalb von sechs Monaten nach dem Öffnen der Verpackung verbraucht werden R 120 ...

Страница 138: ...er wordt Zie de online Gebruikershandleiding voor het uitlijnen van de printkop F Maak een kopie zonder een document op de glasplaat of in de ADF te leggen Zo reinigt u de binnenzijde van de printer Zie de online Gebruikershandleiding voor meer informatie G Verbruik voor het beste resultaat de cartridges binnen zes maanden na opening van de verpakking R 120 H Gebruik bij voorkeur originele Epson c...

Страница 139: ...ection R 110 D Make sure that the recipient s fax machine is turned on and working E If this product is not connected to a phone and you want to receive faxes automatically make sure you turn on auto answer R 77 F Clean the document table and Automatic Document Feeder ADF See your online User s Guide G If the fax you sent was faint or not clear change the Resolution or Contrast in the fax settings...

Страница 140: ...n est sous tension et qu il fonctionne E Si vous souhaitez utiliser la méthode automatique pour la réception de télécopies lorsque cet appareil n est pas connecté à un téléphone vérifiez que la réponse automatique est activée R 77 F Nettoyez la vitre d exposition et le chargeur automatique de documents ADF Reportez vous au Guide d utilisation en ligne G Si la télécopie envoyée est pâle ou manque d...

Страница 141: ...ereit ist E Wenn dieses Gerät nicht an ein Telefon angeschlossen ist und Sie Faxe automatisch empfangen möchten stellen Sie sicher dass die automatische Rufannahme aktiviert ist R 77 F Reinigen Sie den Vorlagentisch und den automatischen Vorlageneinzug ADF Weitere Informationen siehe Online Benutzerhandbuch G Wenn das von Ihnen gesendete Fax blass oder undeutlich ist ändern Sie die Auflösung oder ...

Страница 142: ... en werkt E Als dit apparaat niet is aangesloten op een telefoon en u wilt automatisch faxen ontvangen moet u ervoor zorgen dat automatisch beantwoorden is ingeschakeld R 77 F Reinig de glasplaat en de ADF automatische documenttoevoer Zie de online Gebruikershandleiding G Als de fax die u hebt verzonden vaag of onscherp was wijzigt u de instelling voor Resolutie of Contrast in het menu met faxinst...

Страница 143: ...erancier bij wie u het apparaat hebt gekocht The dial list data for fax and or network settings may be stored in the product s memory Due to breakdown or repair of a product data and or settings may be lost Epson shall not be responsible for the loss of any data for backing up or recovering data and or settings even during a warranty period We recommend that you make your own backup data or take n...

Страница 144: ...9 fax speed dial 62 70 84 87 fax contrast 87 fax header 66 faxing to multiple recipients 70 71 fax log 84 87 fax report 84 87 fax resolution 87 fax scheduled transmission 73 Fax Settings 110 Filter Sepia B W 41 54 Fit Frame 54 I Ink Levels 110 J jams paper 124 L Language change 110 M Memory card 28 N Network Settings 110 Nozzle Check 110 P P I M 41 54 Panel 12 16 18 paper jams 124 paper loading 24...

Страница 145: ...6 Niv encre 111 Numérisation copie de documents 36 Numérisation copie de photos 39 Numérisation recto verso 87 Numériser vers PC 93 96 Numériser vers PC email 93 96 Numériser vers PC PDF 93 96 P P I M 42 55 Panneau 12 16 18 Panneau de contrôle 12 16 papier bourrages 124 papier chargement 24 papier pris en charge 22 Param fax 111 Param réseau 111 périphérique externe 53 périphérique USB externe 53 ...

Страница 146: ...ersand an mehrere Empfänger 70 71 Filter Sepia SW 43 55 Fotos kopieren 39 Foto zuschneiden 46 Füllstände 112 G Geplante Faxübertragung 73 Gruppe wählen 17 112 H Helligkeit 55 K Kassette 24 25 Kassette 1 24 25 Kassette 2 24 25 Klang 112 Kontrast 55 Korrekturabzug 55 M Miniaturansicht 112 Miniaturbildindex drucken 55 Motiverkennung 55 N Nach Datum wählen Foto 55 Netzwerkeinstellungen 112 O Ordner wä...

Страница 147: ...rt 28 Geluid 113 geplande verzending fax 73 Groep selecteren 17 113 H Helderheid 56 I Inktniveau 113 Inst terughalen 113 K Kadervulling 56 Kleuren herstellen 39 Knoppen Bedieningspaneel 12 16 L Locatie Selecteren 17 113 M Map selecteren 17 113 miniaturen in index afdrukken 56 miniaturen weergeven 113 N Netwerkinst 113 O ondersteund papier 22 P Paneel 12 16 18 papier laden 24 Papierbron 24 25 113 p...

Страница 148: ...n Magenta Yellow FR Noir Cyan Magenta Jaune DE Schwarz Cyan Magenta Gelb NL Zwart Cyaan Magenta Geel WorkForce 840 BK Black C Cyan M Magenta Y Yellow 140 138 140 138 140 138 140 138 Getting More Information Informations complémentaires Weitere Informationsquellen Meer informatie User s Guide Network Guide Guide d utilisation Guide réseau Benutzerhandbuch Netzwerkhandbuch Gebruikershandleiding Netw...

Отзывы: