background image

Loading Paper / Memasukkan Kertas / 

การใส่กระดาษ

B�

A�

C�

D�

 

F�

E�

Copying / Menyalin / 

ทำสำเนา

A�

B�

C�

 

D�

To cancel the copy, press 

y

.

Untuk membatalkan 

menyalin, tekan 

y

.

ยกเลิกการทำสำเนา กด 

y

Loading Capacity (sheets) for copying
Kapasitas Kertas (lembar) untuk menyalin

ความจุกระดาษ (แผ่น) สำหรับการทำสำเนา

Plain Paper

150

A4

Epson Bright White Ink Jet Paper

120

Do not load paper above 

c

 mark inside the edge guide.

Do not pull out or insert the paper cassette while the printer is 

operating.
Load paper with its printable side FACE DOWN.
When reinserting the cassette, keep it flat and slowly and carefully insert 

it all the way into the printer.

c

O
O

O
O

Jangan memasukkan kertas di atas tanda c di dalam pemandu tepi.
Jangan menarik atau memasukkan wadah kertas saat printer sedang 

bekerja.
Masukkan kertas dengan sisi yang dicetak MENGHADAP KE BAWAH.
Saat memasukkan kembali wadah, usahakan tetap datar lalu masukkan 

secara perlahan dan hati-hati ke dalam printer sepenuhnya.

O
O

O
O

อย่าใส่กระดาษเกินเครื่องหมาย 

c

 ภายในตัวกั้นขอบ

อย่าดึง หรือใส่ถาดใส่กระดาษขณะที่เครื่องพิมพ์กำลังทำงาน

ใส่กระดาษให้ด้านที่ต้องการพิมพ์คว่ำหน้าลง

ขณะใส่ถาดกลับเข้าไป พยายามให้อยู่ในแนวราบและค่อยๆ ใส่ช้าๆ อย่างระมัดระวัง

เข้าไปในเครื่องพิมพ์จนสุด

O

O

O

O

Q

Press 

x

 for 3 seconds to copy in draft mode.

Tekan 

x

 selama 3 detik untuk menyalin dengan mode draft.

กด 

x

 เป็นเวลา 3 วินาที เพื่อทำสำเนาในโหมดดราฟท์

Q

While pressing 

x

, press 

y

 within 3 seconds to make 20 copies.

Saat menekan 

x

, tekan 

y

 selama 3 detik untuk membuat 20 salinan.

ขณะกด 

x

 ให้กด 

y

 ภายใน 3 วินาที เพื่อสั่งทำสำเนา 20 ชุด

Guide to Control Panel / Panduan Kontrol Panel /

 คำแนะนำแผงควบคุม

a

b

c

d

Power light.
Lampu daya.

ไฟแสดงการเปิดปิดเครื่อง

Paper light.
Lampu kertas.

ไฟแสดงกระดาษ

Ink light.
Lampu tinta.

ไฟแสดงหมึก

Network status light.
Lampu status jaringan.

ไฟแสดงสถานะเครือข่าย

P

H

x

y

Turns the printer on/off.
Hidupkan/matikan pencetak.

เปิด/ปิดเครื่องพิมพ์

Moves the carriage to the 

ink cartridge replacement 

position when the ink lights 

are not on or flashing.
Memindahkan dudukan 

cartridge ke posisi 

penggantian cartridge 

tinta saat lampu tinta tidak 

menyala atau berkedip.

ย้ายแคร่ไปยังตำแหน่งเปลี่ยนตลับ 

หมึก เมื่อไฟแสดงหมึกไม่สว่าง 

หรือกะพริบ

Prints a network status sheet.
Mencetak lembar status 

jaringan.

พิมพ์รายงานสถานะเครือข่าย

Starts copying.
Memulai menyalin.

เริ่มทำสำเนา

Stops copying.
Menghentikan menyalin.

หยุดทำสำเนา

o

  Special Operations / Pengoperasian Khusus / 

การทำงานพิเศษ

H

H

 + 

P

Press for 3 seconds to run a print head cleaning. The cleaning uses 

some ink from all cartridges, so run the cleaning only if quality 

declines like when you see missing segments on your prints.
Tekan selama 3 detik untuk melakukan pembersihan print head. 

Pembersihan menggunakan sejumlah tinta dari semua cartridge, 

maka lakukan pembersihan hanya saat kualitas menurun misalnya 

bila ada beberapa segmen yang hilang pada cetakan.

กดค้าง 3 วินาที เพื่อทำความสะอาดหัวพิมพ์ การทำความสะอาดจะใช้หมึก 

บางส่วนจากทุกตลับ ดังนั้นทำความสะอาดเฉพาะเมื่อคุณภาพลดลง เช่น เมื่อ 

ท่านเห็นงานพิมพ์มีบางส่วนขาดหาย

While pressing 

H

, turn on the printer to print the nozzle check pattern shown below.

Saat menekan 

H

, hidupkan printer untuk mencetak pola pemeriksaan cerat seperti yang 

ditunjukkan di bawah ini.

ขณะกด 

H

 ให้เปิดเครื่องพิมพ์เพื่อพิมพ์รูปแบบการตรวจสอบหัวฉีด ดังแสดงข้างล่าง

(a)

(b)

(a): OK. 

(b): Needs a head cleaning.
(a): OK. 

(b): Memerlukan pembersihan print head.

(a): ตกลง

(b): ควรทำความสะอาดหัวพิมพ์

 + 

P

x

y

While pressing  , turn on the printer to return the network settings to their defaults.
Saat menekan   , hidupkan printer untuk mengembalikan pengaturan jaringan ke default.

ขณะกด 

 

 ให้เปิดเครื่องพิมพ์เพื่อให้การตั้งค่าเครือข่ายกลับสู่ค่าเริ่มต้น 

For their special operations, see the “Copying” section.
Untuk pengoperasian khusus, lihat bagian “Menyalin”.

สำหรับการทำงานพิเศษ ดูหัวข้อ “ทำสำเนา”

Q

See “Reading the Indication Lights” section.
Lihat bagian “Membaca Lampu Indikasi”.

ดูหัวข้อ “การอ่านไฟแสดงสถานะ”

Содержание K200

Страница 1: ...ก หมึกบางส วนจะถูกใช ในการเคลือบหัวพิมพ ทำให ตลับหมึกดังกล าวอาจพิมพ ได จำนวนหน าน อยกว าตลับหมึกอันต อไปเล กน อย Warning must be observed to avoid bodily injury Peringatan harus diperhatikan untuk menghindari luka luka คำเตือน ต องระวังเพื อหลีกเลี ยงการบาดเจ บต อร างกาย w Caution must be observed to avoid damage to your equipment Perhatian harus diperhatikan untuk menghindari kerusakan pada pera...

Страница 2: ...hat contain flammable gases inside or around the printer Doing so may cause fire Jangan gunakan produk aerosol yang mengandung gas yang mudah terbakar baik di dalam atau di luar printer Melakukannya dapat menyebabkan kebakaran อย าใช ผลิตภัณฑ ฉีดพ นใดๆ ที บรรจุแก สซึ งติดไฟได ฉีด เข าไปใน หรือรอบๆ เครื อง พิมพ การกระทำดังกล าว อาจก อให เกิดอัคคีภัย Except as specifically explained in your document...

Страница 3: ...Hidupkan matikan pencetak เปิด ปิดเครื องพิมพ Moves the carriage to the ink cartridge replacement position when the ink lights are not on or flashing Memindahkan dudukan cartridge ke posisi penggantian cartridge tinta saat lampu tinta tidak menyala atau berkedip ย ายแคร ไปยังตำแหน งเปลี ยนตลับ หมึก เมื อไฟแสดงหมึกไม สว าง หรือกะพริบ Prints a network status sheet Mencetak lembar status jaringan พิม...

Страница 4: ... แม ว าตลับหมึกอีกตัวหนึ งจะยังคงมีหมึกอยู โดยใช ไดรฟ เวอร เครื องพิมพ จาก คอมพิวเตอร ท านสามารถสั งพิมพ ด วยความเร วต ำชั วคราวได โดยใช ตลับหมึกตัวเดียว ไฟแสดงหมึกจะสว างระหว างอยู ในโหมดตลับหมึกเดียว สำหรับรายละ เอียดเพิ มเติม ดู User s Guide คำแนะนำการใช งาน ออนไลน ปล อยให ตลับหมึกที หมดแล วอยู ในเครื องจนกว าท านจะได ตัวใหม มาเปลี ยน มิฉะนั นหมึกที ยังค างอยู ในหัวฉีดของหัวพิมพ อาจแห งได The s...

Отзывы: