background image

 

ATTENZIONE: 

Non inalare mai in posizione orizzontale.  

Non inclinare l’ampolla nebulizzatrice oltre 45°. 

Conservare gli accessori in luogo ben ventilato, proteggere dal calore e dalla luce solare diretta (Fig. F). 

 

 

 AVVERTENZE PER UNA BUONA APPLICAZIONE DELLA TERAPIA

 

 

 

Sedersi comodi ed in posizione eretta. 

 

Se si usa la mascherina ( adulti o pediatrica ) farla aderire bene al viso. La mascherina è munita di appositi fori per il 

deflusso dell’aria durante la fase di espirazione. Respirare lentamente osservando una breve pausa alla fine di ogni 

respiro. 

 

Se si usa il boccaglio , trattenerlo leggermente tra i denti con le labbra chiuse. La respirazione deve avvenire tramite 

la bocca. 

 

Se si usa la forcella nasale, appoggiarlo delicatamente alle narici. NON deve essere inserito nelle narici stesse. La 

respirazione deve avvenire con il naso. 

 

L’applicazione terapeutica è terminata quando l’ampolla emette l’aerosol in modo discontinuo ( spluttering ). 

 

Terminata  l’applicazione  provvedere  ad  un  accurato  lavaggio  e/o  sterilizzazione  come  descritto  nel  capitolo 

“Pulizia e Manutenzione“. 

 

 PULIZIA E DISINFEZIONE  

Dopo  ogni  terapia  staccare  l’apparecchio  dalla  presa  di  corrente  ed  effettuare  la  pulitura  del  dispositivo  e  degli 

accessori utilizzati. 

Attenzione:

 utilizzare solo gli accessori forniti con il prodotto, altri accessori possono rendere la 

terapia inefficace. 

 

PULIZIA DELLA FORCELLA NASALE E DEL BOCCAGLIO 

Provvedete ad un accurato lavaggio con acqua potabile delle parti utilizzate tenendo presente che le stesse possono 

essere  sterilizzate  mediante  bollitura  (  5  –  10

 

minuti  )  o  usando  un  disinfettante  chimico  reperibile  in  farmacia  (es: 

Amuchina®,  Milton®),  seguendo  strettamente  le  istruzioni  del  prodotto  stesso  e  risciacquando  con  acqua  potabile. 

Lasciare asciugare all’aria. 

 

PULIZIA DELL’AMPOLLA 

Dopo l’uso apritela nelle tre parti , lavate con acqua calda saponata e risciacquate con cura. Rimuovete l’eccesso di 

acqua  con  un  panno  morbido  pulito  ed  asciutto,  e  lasciate  asciugare  all’aria  in  un  luogo  pulito.  Per  sterilizzare 

l’ampolla  immergetela in una soluzione sterilizzante fredda , seguendo  le indicazioni riportate sulla confezione della 

stessa. Si consiglia l’uso  personale dell’ampolla. Si consiglia di sostituire  l’ampolla dopo 120 trattamenti o  sei mesi. 

Non pulire l’ampolla con acqua bollente. 

 

PULIZIA DELLA MASCHERINA E DEL TUBO DI COLLEGAMENTO 

Eseguire un accurato lavaggio solo con disinfettante chimico. 

 

CONTAMINAZIONE MICROBICA 

In  presenza  di  patologie  con  rischi  di  infezione  e  contaminazione  microbica  si  consiglia  un  uso  personale  degli 

accessori e dell’ampolla nebulizzatrice. 

 

Содержание A1000

Страница 1: ...r aerosol Therapy A120 A200 A250 A420 A430 A440 A600 A610 A1000 A1100 A1200 A1300 A1400 A1500 A1503 A1600 A1800 A1801 A1900 A1901 A1950 Emed è un marchio registrato EP S P A Emed is a registered trademark of EP S P A Manuale d istruzioni User s manual P06011001 04 2020 ...

Страница 2: ...lizia e manutenzione L ampolla e gli accessori possono essere riutilizzati previa adeguata pulizia Se ne consiglia l uso personale L apparecchio è un Dispositivo Medico di classe IIa che trasformando i farmaci dalla forma liquida alla forma aerosolica ne permette la somministrazione per via aerea direttamente nell apparato respiratorio Nebulizza farmaci sia in sospensione che in soluzione L effett...

Страница 3: ...mani bagnate 10 Non ostruire le griglie di raffreddamento 11 Assicurarsi che l apparecchio sia posizionato durante l uso su superfici piane e stabili per prevenire eventuali rovesciamenti 12 Non utilizzare l apparecchio durante il sonno del paziente 13 Per qualsiasi riparazione rivolgersi al Centro di assistenza tecnica vedere foglio aggiuntivo Non aprire né manomettere l apparecchio Se l apparecc...

Страница 4: ...autosufficienti 30 Tenere lontano dalla portata di animali domestici che potrebbero contaminare superfici a contatto con il paziente ostruire le griglie di aerazione impedire il corretto svolgimento della terapia Attenzione Il dispositivo non è un salvavita Si raccomanda di dotarsi di un dispositivo o di altro farmaco dietro prescrizione medica nel caso in cui per guasto o per errata erogazione no...

Страница 5: ...nferiore dell ampolla hanno solo valore indicativo 7 Riavvitare le due parti dell ampolla Fig D 8 Collegare il tubo di prolunga aria 9 all ampolla Fig E 9 Inserire l altro capo del tubo di prolunga aria 9 sull uscita aria posta sull apparecchio 10 Applicare l accessorio di cura scelto mascherina boccaglio o nasale 11 Accendere l apparecchio spostando l interruttore in posizione ON 12 Terminata l a...

Страница 6: ...ositivo e degli accessori utilizzati Attenzione utilizzare solo gli accessori forniti con il prodotto altri accessori possono rendere la terapia inefficace PULIZIA DELLA FORCELLA NASALE E DEL BOCCAGLIO Provvedete ad un accurato lavaggio con acqua potabile delle parti utilizzate tenendo presente che le stesse possono essere sterilizzate mediante bollitura 5 10 minuti o usando un disinfettante chimi...

Страница 7: ...ensione nominale 230 V Frequenza 50 Hz Potenza 120 VA Condizioni di esercizio Temperatura dell ambiente min 5 C max 40 C Umidità dell aria min 15 RH max 93 RH Pressione atmosferica min 700hPa max 1060hPa massima altitudine di utilizzo 2000m Condizioni di conservazione Temperatura min 25 C max 70 C Umidità dell aria min 0 RH max 93 RH Pressione atmosferica min 500 hPa max 1060 hPa SIMBOLOGIE ADOTTA...

Страница 8: ...emento o ceramica Se i pavimenti sono coperti di materiale sintetico l umidità relativa dovrebbe essere al massimo il 30 Transitori veloci burst IEC EN 61000 4 4 2kV alimentazione L alimentazione dovrebbe essere quella tipica di un ambiente commerciale o ospedale Surge IEC EN 61000 4 5 1kV modo differenziale L alimentazione dovrebbe essere quella tipica di un ambiente commerciale o ospedale Buchi ...

Страница 9: ...ilized Before use read Cleaning and maintenance paragraph Medicine cup and accessories can be reused after an appropriate cleaning It is recommended a personal use The appliance is a Medical device of class IIa which converts medicine from the fluid form to vapour in order to administer it directly into the breathing apparatus The appliance nukes medicines both in suspension and in solution The th...

Страница 10: ... and stable surface to prevent any spillage 12 Do not use the device when patient is sleeping 13 Refer all servicing to the Service Centre Do not open the equipment If the device does not work properly turn it off and consult the instruction booklet check additional sheet 14 Do not leave any packaging materials plastic bags cardboard boxes and so on within the reach of children to prevent dangers ...

Страница 11: ...ace in contact with the patient close the ventilation grid or in general avoid the right performance of the therapy Warnings The device is not a lifesaver It is recommended to keep another disposal or another medicine in case of impossibility to finish the therapy The therapy must be prescribed by a doctor and must indicate the mode and the time of the cure The device has been projected for domest...

Страница 12: ...on the lower part of medicine cup are only indicative 7 Close the medicine cup screwing back on the two parts D 8 Connect the air cable 9 to the medicine cup E 9 Connect the air cable 9 to the air exit of the appliance 10 Insert on the medicine cup the needed accessory mask mouthpiece or nosepiece F 11 Turn on the device moving the switch to ON position 12 After the application turn off the device...

Страница 13: ...tion use only the accessories supplied with the product other accessories can lead to uneffective therapy CLEANING OF THE MOUTHPIECE AND NOSEPIECE Use drinking water to carefully clean these accessories when used They can be sterilized by boiling for 5 10 minutes into the water or by immersion in a chemical disinfectant oxidysing electrolytic chloride purchased from a pharmacy e g Amuchina Milton ...

Страница 14: ...oltage 230 V Frequency 50 Hz Power 120 VA Operating conditions Ambient temperature min 5 C max 40 C Air humidity min 15 RH max 93 RH Atmospheric pressure min 700hPa max 1060hPa max operating altitude 2000m Storage conditions Ambient temperature min 25 C max 70 C Air humidity min 0 RH max 93 RH Atmospheric pressure min 500 hPa max 1060 hPa SYMBOLS Alternate current Medical CE mark ref Dir 93 42 CEE...

Страница 15: ... air The floors should be done in wood cement or ceramics If the floors are cover by synthetic material the relative humidity should be as a maximum of 30 speed burst transitors IEC EN 61000 4 4 2kV power The supply should de typical of an hospital or a commercial setting Surge IEC EN 61000 4 5 1kV differential mode The supply should de typical of an hospital or a commercial setting Voltage hole s...

Отзывы: