background image

may be a hazard to the user.

1.3  Insert steel cord  [F] into the pin [G], in the adjuster [E] and 

in the sheath [L].

 

N.B.: Maximum cord and sheath length is 5 metres. Before 

fitting it into the sheath, lubricate the cord with grease. 

Avoid sharp bends in the route of the sheath.

1.4  Secure the cord in the pin [G] by tightening grub screw 

[M].

 

Motor lock installation

1.5  Before carrying out the installation on the block, shorten 

the steel cord according to the sequence in fig. 5.

1.6  (FIg. 6) Insert the cord [F] and the sheath [L] into the 

adjuster [N] and into the lock spring [P], strongly pull the 

cord and secure it by means of clamp [R].

1.7  Set adjuster [E] or [N] so as to correctly tension the cord 

and lock them by means of lock nuts.  

1.8  Refit the cover [Y].

1.9  Perform several relase manoeuvres to check that the Lock 

SB is working correctly (see instruction for LOCKING and 

UNLOCKING). 

1.10  Finally re-close Lok SB and screw down.

2.  UNLOCKING/LOCKING OPERATION (Fig. 4)

TO UNLOCK. 

Rotate handle [A] clockwise by 90 degrees. Check 

that geared motor is released.

TO RELOCK.

 Rotate handle [A] anticlockwise by 90 degrees.

CONSIGNES GENERALES DE SECURITE

Cette notice d’installation est destinée exclusivement aux 

professionnels qualifiés. Lire attentivement les instructions 

avant de procéder à l’installation du produit. Les materiaux de 

l’emballage (plastique, polystyréne, etc) ne doivent pas être 

abandonnées dans la nature et ne doivent pas être laissés à la 

portée des enfants, car ils sont une source potentielle de danger. 

Avant de procéder à l’installation, vérifier l’integrité du produit. 

En cas de réparation ou de remplacement des produits, sed 

pièces de rechange originales impérativement être utilisées. 

Vérifier périodiquement le bon fonctionnement du déverrouilla

-

ge manuel. 

1.  PROCEDURE D’INSTALLATION LOK SB

1.1  (Fig. 2) Pour avrir Lok SB  tourner la poignée [A] dans 

le sens des aiguilles d’une montre, dévisser la vis [B],  

tourner la poignée  dans le sens contraire des aiguilles 

d’une montre et extraire le couvercle [Y].

1.2  (Fig. 2) Placer l’embase [C] à l’endroit désiré,  percer la 

paroi et fixer l’embase [C] avec des vis de fixation appro

-

priées (non fournies).

 

N.B.: Le dispositif de déverrouillage Lok SB doit être faci-

lement accessible et installé de sorte que l’utilisateur ne 

se trouve pas dans une zone dangereuse.

1.3  Faire passer le câble d’acier [F] dans la fiche [G], dans le 

régleur  [E] et dans la gaine [L].

 

N.B.: Le câble et la gaine ne dépasse pas 5 m de long. 

Avant de l’engager dans la gaine, est nécessaire de le 

lubrifier le câble avec de la graisse (non fournie). La gaine 

ne doit pas former de coudes serrés.

1.4  Bloquer le câble dans la fiche [G] en vissant la vis [M].

 

Connexiòn de blocage

1.5  Avant de procéder à l’installation sur le bloc, raccourcir 

le câble en acier selon la séquence indiquée dans la 

figure 5.

1.6  (Fig. 6) Introduire le câble [F] et la gaine [L] dans le régleur 

[N] et dans le ressort [P] de le dispositif de blocage, tirer 

le câble avec force et le fixer avec le serre-fil [R].

1.7  Régler les règleurs [E] ou [N] de façon à bien tendre le câble 

et les bloquer avec les contre-écrou.

1.8  Remettre le couvercle [Y].

1.9  Effectuer  quelques  manoeuvres  de  déverrouillage  pour 

contrôler le bon fonctionnement  Lok SB (voir  OPERATION 

DE DEVERROUILLER ET VERROUILLER).

1.10  Refermer définitivement le dispositif Lok SB avec la vis.

2.  OPERATION POUR DEVERROUILLER / 

VERROUILLER  (Fig. 4)

Pour deverrouiller. 

Tourner la poignée [A] de 90° dans le sens 

des aiguilles d’une montre. Contrôler si le motoréducter est 

déverrouilage.

Pour verrouller. 

Tourner la poignée [A] de 90° dans le sens 

contraire des aiguilles d’une montre.

FRANÇ

AIS

DEUTSCH

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

Das vorliegende Installationhandbuch ist ausschliesslich 

für das Fachpersonal bestimmt. Vor Einbaubeginn sind 

die Anweisungen sorgfältig durchzulesen. Das Verpackungsma-

terial (Kunststoff, Polystyrol usw.) ist vorschriftsmäßig zu entsor

-

gen. Es ist von Kindern fernzuhalten, da es eine Gefahr für si 

bedeutet. Vor Beginn der Montage ist der einwandfreie Zustand 

des Produkts zu überprüfen. 

Bei  Reparatur  und Austausch  sind  ausschließlich  Originaler

-

satzteile  zu  verwenden.  Prüfen  Sie  regelmäßig  das  korrekte 

Funktionieren der Handentriegelung nach.

1.  INSTALLATIONSANLEITUNG LOK SB

1.1 (

Fig. 2) Zu Öffnen Lok SB drehen den Griff [A] Uhrzei

-

gersinn,  lösen  Sie  die  Schraube  [B],  drehen  den  Griff 

Gegenhrzeigersinn und Deckel [Y] abnehmen.

1.2  (Fig. 2) Grundplatte [C] an gewünschter Stelle anbringen, 

führen Sie Bohrungen an der Wand aus und befestigen 

Sie  die  Grundplatte  [C]  unter  Verwendung  passender 

Blockierschrauben (nicht aus unserer Lieferung).

 

Hinweis: Die Entriegelungsvorrichtung Lok SB muss gut 

zugänglich sein und so installiert werden, dass der Bedie

-

ner nicht einen gefährlichen Bereich betreten muss.

1.3  Den Stahlseil  [F] durch die Führung [G], den Regler [E] 

und in den Mantel [L] einführen.

 

N.B.: Den Stahlseil und den Mantel haben eine maximale 

Länge von 5 m. Vor dem Einführen in den Mantel muss 

den Seil mit geeignetem Fett (nicht aus unserer Lieferung) 

geschmiert werden.

1.4  Seil  in  Führung  [G]  blockieren,  indem  Stift  [M]  einge

-

schraubt wird.

 

Verrigelung Verbindung

1.5  Vor der Installation auf der Verriegelung muss das Stahlseil 

gekürzt werden, wie in Abb. 5 beschrieben.

1.6  (Abb. 6) Den Stahlseil [F] und den Mantel  [L] durch den 

Regler [N] und die Feder [P] der Verriegelung einführen, 

Seil kräftig ziehen und mit dem Feststeller [R] befestigen.

1.7  Stellen Sie den Regler [E] oder [N] ein, dass eine korrekte 

Anspannung des Seile erreicht wird und blockieren Sie mit 

den Kontermuttern.

1.8  Deckel wieder aufsetzen [Y].

1.9  Führen Sie einige Entsicherungsmanöver durch und prüfen 

Sie das einwandfreie Funktionieren  von Lok SB (siehe 

VERRIEGELN UND ENTRIEGELN).

1.10  Lok SB wieder mit der Schraube [B] fest verschließen.

2.  VERRIEGELN UND ENTRIEGELN  (Abb. 4)

Entriegeln. 

Drehen Sie den Griff [A] um 90° im Uhrzeigersinn. 

Prüfen Sie ob der Getriebemotor entsichert ist.

Verriegeln. 

Drehen Sie den Griff [A] um 90° im Gegenuhrzei

-

gersinn.

Содержание Ditec LOKSB

Страница 1: ...al Manuel d installation déverrouillage à distance Remote Entriegelung Installationsanleitung Manual de instalación de desbloqueo remoto Manual de instalação de desbloqueio remoto www entrematic com F L N P R B A Y 110 1 3 4 2 110 51 24 44 C E G D E F L D G F F E L M F L N P R F L N P R Z15 Z14 LOK Z18 Fig 1 Fig 2 Fig 3 ...

Страница 2: ...o essere utilizzati esclusivamente ricambi originali Verificare periodicamente il corretto funzionamento dello sbloc co manuale 1 PROCEDURA DI INSTALLAZIONE LOK SB 1 1 Fig 2 Per aprire il Lok SB ruotare la maniglia A in sen so orario svitare la vite B ruotare la maniglia in senso antiorario ed estrarre il coperchio Y 1 2 Fig 2 Posizionare la piastra di base C dove desiderato forare la parete e fis...

Страница 3: ...t dans le ressort P de le dispositif de blocage tirer le câble avec force et le fixer avec le serre fil R 1 7 Régler les règleurs E ou N de façon à bien tendre le câble et les bloquer avec les contre écrou 1 8 Remettre le couvercle Y 1 9 Effectuer quelques manoeuvres de déverrouillage pour contrôler le bon fonctionnement Lok SB voir OPERATION DE DEVERROUILLER ET VERROUILLER 1 10 Refermer définitiv...

Страница 4: ...p with the greatest care Entrematic Group AB cannot be held responsible in any way for any damage caused by mistakes or omissions in this publication We reserve the right to make changes without prior notice Copying scanning and changing in any way are expressly forbidden unless authorised in writing by Entrematic Group AB ESPAÑOL do horário desaparafusar o parafuso B rotar o puxador em sentido an...

Отзывы: