Enso PB175 Скачать руководство пользователя страница 16

14

español

Pg. 1 - Sobre las precauciones y el uso 

Atención: 

Restricciones importantes sobre la seguridad. 

Lea todas las instrucciones antes de usar su base ajustable. Guarde estas instrucciones. 

Para reducir el riesgo de un shock eléctrico, quemaduras, incendio o heridas:

 

Siempre desconecte la base del tomacorrientes antes de trabajar en cualquier 

componente de la base. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, desconecte la base 

antes de limpiarla. Para desconectarla con seguridad, asegúrese que la base esté 

en posición horizontal y todos los motores estén apagados y desconectados de la 

electricidad. Mantenga el cable eléctrico alejado de superficies calientes. Nunca opere 

la base cuando estén obstruidos los orificios de ventilación; manténgalos limpios de 

pelusas, pelos, etc. 

Deje de usar la base de la cama y contacte un centro de servicio calificado si tiene un 

cable o enchufe dañado, si no funciona adecuadamente o si ha tenido contacto con 

agua. Sólo use esta base para su fin específico como lo describe este manual. No use 

accesorios o acoplamientos que no estén recomendados por el fabricante. 

Deberá mantener supervisión cuando la cama sea usada por niños, personas 

convalecientes o discapacitadas, o esté ubicada cerca de éstos. 

Seguridad del tomacorrientes:  

Para la seguridad y funcionamiento óptimos de esta cama, conecte la base a un 

protector de sobrecarga eléctrica (no incluido). 

 

La base de la cama sólo debe conectarse directamente a un tomacorrientes de la 

pared o a un protector de sobrecargas (que es lo más recomendable). Conectar 

el equipo incorrectamente puede causar un shock eléctrico, un incendio o un mal 

funcionamiento de la cama. Si el enchufe no cabe en el tomacorrientes, contacte a un 

electricista calificado para instalar el tomacorrientes adecuado.  

Si no usa un protector de sobrecargas o el tomacorrientes de la pared o cualquier 

modificación indebida que se le haga a éste último anulará su garantía en la parte que 

concierne a electricidad.

Advertencia sobre la garantía:

 

No abra ni la manipule indebidamente la caja de control, los motores ni el control 

remoto (a excepción del compartimiento para las pilas). La garantía quedará anulada 

si se alteran las funciones internas de estos componentes. Para una información 

completa sobre la garantía, visite www.ergomotion.com o lea la tarjeta de garantía 

incluida en la base. 

Uso doméstico y renuncia de responsabilidad legal por uso en hospitales: 

 

Las camas de base ajustable de Enso están diseñadas solamente para uso doméstico. 

Esta cama no fue diseñada para su uso en hospitales y no está diseñada según las 
normas de los hospitales. No use esta cama con equipos como cámaras para terapia de 
oxígeno o cerca de gases explosivos.  

Mascotas y niños pequeños:

  

Elimine de inmediato todos los materiales de empaque ya que son un gran riesgo 
para niños pequeños y animales domésticos. Para evitar accidentes, no permita que 
los niños ni las mascotas pequeñas jueguen encima o debajo de la cama. Los niños no 
deben operar la base de la cama sin la supervisión de un adulto.

Dispositivos de seguridad: 

Las rueditas (accesorio opcional para las patas de la cama) están equipadas con 
ruedas de cierre automático para evitar cualquier movimiento no deseado. Aún 
con este freno para que no rueden, pueden tener un deslizamiento. Los motores 
de liberación de la cabecera y de los pies están diseñados para bajar el colchón 
retractando sólo con la fuerza de gravedad y nunca halando hacia abajo, lo cual 
disminuye los puntos de riesgo de pinzamiento. 

Pg. 2 - Sobre las precauciones y el uso (seguido)

 

Potencia del producto: 

Los motores de alzamiento no están diseñados para funcionar continuamente por más 
de (2) minutos durante un período de tiempo de (18) minutos o aproximadamente el 
10% de su ciclo de operación. Tratar de ignorar o exceder esta potencia acortará la vida 
útil del producto y anulará su garantía.

Restricciones de peso:

 

Este producto no está clasificado para soportar un peso de más de 340 kg incluyendo 
colchones y ropa de cama. La base celebrará este peso estructural si se distribuye por 
igual a lo largo de la cama. La base ajustable no está diseñado para soportar o levantar 
todo ese peso en la cabeza o parte de los pies. Al exceder estos límites de peso puede 
dañar el alojamiento y / o causar un accidente y anular la garantía.

Acústica:  

En el funcionamiento normal de la base, las ruedas que permiten que la cama se 
mantenga separada de la pared harán contacto con los apoyos de la plataforma de 
acero de la base creando un ruido de contacto. Al entrar, salir o mover el peso sobre la 
base se oye este ruido de contacto a medida que las ruedas entran en contacto. Esto 
es normal. 

Cuidado de tela: 

Para cuidar la vida de su tela, proteja la tela de la luz del sol directo lo 

Содержание PB175

Страница 1: ...Actual product appearance and functionality may vary from photographs illustrations and descriptions included in this manual OWNER S MANUAL PB175 ...

Страница 2: ...ons and Usage Statements 1 3 Parts List 4 Base and Remote Overview 5 Quick Reference Guide 6 Installation Guide 7 8 Connecting Strap 9 Syncing Two Bases 10 Headboard Brackets 11 Troubleshooting 12 Notes 13 Español 14 17 Français 18 21 ...

Страница 3: ...or under the bed Children should not operate the bed base without adult supervision PACEMAKERS Some products contain Neodymium MAGNETS which may interfere with devices such as pacemakers ICD s and any other device sensitive to magnetic fields It is STRONGLY recommended that owners of such medical devices consult their physician prior to using products that contain Neodymium MAGNETS It is also poss...

Страница 4: ...ocess to ensure bases will operate within these standards during normal operating use Normal operating use is defined as the following Adjustable foundation is to be operated with a mattress and load Testing procedures require lifetime cycle tests with up to 120kg distributed load The angle designated α in figure 1 between the back section and the flat section for various configurations of the mat...

Страница 5: ...sistent marks remain visible after cleaning seek professional advice PRODUCT RATINGS The lift motors are not designed to operate continuously for more than 2 minutes in an 18 minute time period or approximately 10 duty cycle Attempting to circumvent or exceed this rating will shorten the life expectancy of the product and may void the warranty The massage motors are not designed to operate continu...

Страница 6: ...otector Headboard Bracket Components I Headboard Bracket 2 J T Bracket 2 K Spacer 2 L Long Bolts 8 M Short Bolts 10 N Nuts 18 These items are attached to the base for shipping purposes Carefully remove from base and set aside Only included in Twin Long and Cal King Split bases This is an optional item and can be purchased by calling 1 844 534 3676 Before discarding the packing materials ensure all...

Страница 7: ...5 base and remote overview Head Motor Lowers head portion of the base Lifts head portion of the base ...

Страница 8: ...erence guide Not to scale For illustration purposes only Read all instructions before beginning installation ELECTRONICS OVERVIEW If installing a split unit see pages 9 10 Remote Head Motor Power Cord Power Supply ...

Страница 9: ...Remove the binding straps and packing materials making sure not to puncture the box with any sharp objects Remove the bed base from the box keeping the bottom of the base facing upwards STEP 3 To install the legs unscrew the spacer on the four bed leg hole sites thread the washer over the bolt of the leg with the recessed side facing the leg and tighten by hand Do not over tighten 9 inch leg 9 inc...

Страница 10: ...se to a flat position before placing the mattress on top Setup is now complete Test all functions on remote Slide the left side of the mattress retainer bar into the bracket Pull the retainer bar to the opposite bracket and secure the right side For customer support visit www ergomotion com or call 1 844 534 3676 STEP 4 STEP 5 Uncoil power connection cord from the head actuator and plug into Power...

Страница 11: ... strap and connect side b to the leg bolt Secure the strap by shifting to the left Re tighten legs Do not over tighten Use the remaining strap and repeat on other end of the base STEP 2 STEP 1 STEP 3 connecting strap optional a b If a split setup is being installed optional plastic connecting straps can be used to help secure the bases together To purchase optional accessories please call 1 844 53...

Страница 12: ... connected to the motor Plug end of y cord into wired control plug Repeat for other end of cord and wired control plug from second motor Once the remote has been connected to the control box with the y cord plug bases into power outlet and test all functions Plug remote into Y Cord Unplug bases from power source STEP 3 STEP 2 STEP 1 STEP 4 syncing two bases optional Remote Y Cord Motor Bed A Motor...

Страница 13: ...ll the spacer and attachment plate to accommodate the headboard b To install the plastic spacer and attachment plate you will need 2 long bolts and 2 nuts Place the spacer and attachment plate in the desired location and slip the bolts through the holes with the head of the bolt facing outward Position the bolts diagonally on the spacer Use the 9 16 14 mm socket and wrench to tighten the bolts You...

Страница 14: ...power cords are properly connected Unplug the base for 1 hour to reset the electronic components Plug bed base into a different electrical outlet or test current outlet with another working appliance a grounded electrical surge protector is recommended If issue is not resolved by following the instructions above locate serial number on warranty card or back of remote and call Ergomotion Customer S...

Страница 15: ...13 notes ...

Страница 16: ...tía visite www ergomotion com o lea la tarjeta de garantía incluida en la base Uso doméstico y renuncia de responsabilidad legal por uso en hospitales Las camas de base ajustable de Enso están diseñadas solamente para uso doméstico Esta cama no fue diseñada para su uso en hospitales y no está diseñada según las normas de los hospitales No use esta cama con equipos como cámaras para terapia de oxíg...

Страница 17: ... Antes de eliminar los materiales de empaque verifique que tiene todos los componentes Todas las partes electrónicas y los componentes que necesitan instalarse están en cajas debajo de la base o adheridos al marco A Wired Remote Control 1 Con cables Contro Remoto 1 B Mattress Retainer Bar 1 Barra de retención del colchón 1 C Legs 6 Patas 6 D Power Cord 1 Cable eléctrico 1 E Power Supply 1 Fuente d...

Страница 18: ...tas para verificar la instalación correcta antes de colocar el colchón en la base Vuelva la base de una posición plana antes de colocar el colchón en la parte superior PASO 10 Deslizar el lado izquierdo de la barra de retención en el soporte de colchón Tire de la barra de retención en el soporte opuesto y lograr la derecha La configuración habrá finalizado Pruebe todas las funciones de control rem...

Страница 19: ...fijación en la ubicación deseada y el deslizamiento de los pernos a través de los agujeros con la cabeza del perno hacia afuera Coloque los tornillos en diagonal sobre el separador Utilice la opción toma y llave de 9 16 para apretar los tornillos PASO 3 Ahora puede conectar el cabecero de las placas de fijación usando los tornillos cortos restantes y tuercas para fijarlo a los soportes Las cabezas...

Страница 20: ...ables de Enso sont créés pour l utilisation individuelle à la maison Cette base n est pas créée pour l utilisation comme lit d hôpital et elle ne satisfait pas les critères d hôpital N utilisez pas cette base avec l équipement de l oxygénothérapie ou près des gazes explosives Les animaux domestiques et les enfants Jetez immédiatement les matériaux d emballage parce qu ils posent un risque d asphyx...

Страница 21: ...sont prises en compte Tous les composants électriques qui doivent être installés se trouvent dans les boîtes sous la base ou sont attachés à la charpente A Wired Remote Control Télécommande filaire 1 B Mattress Retainer bar Barre de soutiens du matelas 1 C Legs Pieds 6 D Power Cord Cordon d alimentation 1 E Power supply Alimentation électrique 1 F Y Cord Cordon en Y Pièces Divers non inclus G Conn...

Страница 22: ...ns le support Tirez la barre de soutiens du matelas dans le support opposé et attachez le côté droite L installation Élémentaire Est Complète Pour service consommateurs allez au site web www ergomotion com ou appelez le numéro vert 1 844 534 3676 Pg 9 Joindre deux Lits en option Si une configuration partagée est en cours d installation de sangles en plastique de connexion optionnels peuvent être u...

Страница 23: ...es boulons diagonalement sur la cale d espacement Utilisez le 9 16 socket et la clé à molette pour serrer les boulons Étape 3 Maintenant vous pouvez attacher le dosseret aux plaques d attachement en utilisant les boulons courts et les écrous pour l attacher dans les équerres Les têtes des boulons doivent être vers l extérieur Utilisez le 9 16 socket et la clé à molette pour serrer les boulons Pg 1...

Страница 24: ...Nationwide Customer Service Phone 1 844 534 3676 Fax 1 805 979 9399 Email info ergomotion com Web www ergomotion com 2016 Ergomotion Inc V001_07 2016 Serial Number ...

Отзывы: