background image

E2016/11(P8 T PSW)A4 

P8 T PSW 

 

CZ  

Infrapasivní snímač pohybu 
vys

ílací 

EN  Passive Infrared Transmitting 

Switch 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 

 
 

ENIKA.CZ s.r.o.

  

 

Vlkov 33, 509 01 Nová Paka, Czech Republic 
Telefon: +420 493 77 33 11, Fax: +420 493 77 33 22 
E-mail: [email protected], http://www.enika.cz

 

 

CZ 

POPIS FUNKCE 

Přístroj  slouží  ve  spolupráci  s přijímači  systému  POSEI-
DON

®

 

k  dálkovému  bezdrátovému  ovládání  elektrických 

spotřebičů (svítidel).  Infrapasivní snímač přijímá  záření v 
infračervené části spektra, které je pro lidské oko nevidi-
telné.  Zaregistruje-li  snímač  změnu,  kterou  vyvolá  např. 
pohyb  osoby  v  oblasti  dosahu  (obr. 1),  dojde  k 

vyslání 

kódovaného radiofrekvenčního (RF) signálu. 
Snímač pracuje ve dvou režimech: 

ON/OFF

 

–  snímač  vysílá  nejprve  signál  pro  zapnutí.  Po 

uběhnutí nastavené časové prodlevy vyšle signál pro vy-
pnutí. 

ON

 

– snímač vysílá pouze signál pro zapnutí. Vypnutí za-

jistí funkce 

časovač

, předem nastavená na přijímači. 

Svítivá  dioda  (LED)  umístěná  pod  čočkou  infrapasivního 
snímače  indikuje  vysílání  a v případě  vybité  baterie 
upozorňuje 

na 

potřebu 

její 

výměny 

krátkým 

problikáváním

Upozornění: 
Velikost  zóny,  ve  které  infrapasivní  snímač  reaguje  na 
pohyb osob, závisí v případě stropní montáže především 
na výšce umístění snímače. Kromě toho je velikost zóny 
ovlivněna  mnoha  dalšími  okolnostmi,  jako  je  rychlost  a 
směr  pohybu  vzhledem  ke  snímači,  teplota  okolí, 
přítomnost  rušivých  zdrojů  tepla  (topná  tělesa,  osvětlení 
apod.).  Informativní  zóna  dosahu  v  závislosti  na  směru 
pohybu  vzhledem  k 

orientaci  snímače  je  znázorněna  na 

obr. 1 

(výška  snímače  nad  podlahou  je  2,5  m).  Při 

montáži do větší výšky se zóna dosahu úměrně zvětšuje 
(až asi Ø16 m při výšce montáže 8 m).  

 

MONTÁŽ A NASTAVENÍ 

Infrapasivní snímač (obr. 2) je určen pro montáž na strop 
buď  přímo, nebo  na instalační krabici. Pootočením víčka 
proti  směru  pohybu  hodinových  ruček  se  víčko  sejme  a 
snímač se přišroubuje pomocí dvou šroubů vložených do 
otvorů ve snímači (rozteč 60 mm) podle obr. 3. 
Do snímače se vloží dvě baterie – pozor na správnou po-
laritu! 

Po  u

končení  nastavování  a  zápisu  snímače  do  paměti 

přijímače  se  víčko  na  snímač  znovu  nasadí  a  zajistí 
pootočením ve směru pohybu hodinových ruček. Víčko se 
může  proti  sejmutí  pojistit  zašroubováním  dodávaného 
šroubku 2,2×4 do otvoru mezi hranu víčka a pláště. 
 
 

 

  

 
 

 

                                                                  

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Nastavovací prvky 

Na zadní straně snímače jsou tři nastavovací prvky: 

a) LIGHT (hladina okolního osvětlení) 

Snímač  reaguje  na  pohyb,  je-li  úroveň  osvětlení  v  místě 
instalace  nižší  než  nastavená  hodnota.  Při  vyšší  úrovni 
okolního osvětlení je přístroj deaktivován (signál se nevy-
sílá ani v případě detekce pohybu). Při nastavení do levé 
krajní polohy ( ) přístroj signál pro zapnutí vysílá praktic-
ky za jakéhokoliv osvětlení, v pravé krajní poloze ( ) vysí-
lá pouze za tmy. 

b) TIME (zpoždění vypnutí / potlačení vysílání) 

režimu 

ON/OFF

 

se  tímto  nastavovacím  prvkem  nasta-

vuje zpoždění vypnutí, což je doba, po kterou bude svíti-
dlo  zapnuto  od okamžiku  ukončení detekce pohybu. Do-
bu lze nastavit od asi  20 sekund  do  60 minut. Poloha ve 
středu rozsahu odpovídá asi 10 minutám. 

režimu 

ON

 

se zpoždění vypnutí nastavuje na přijímači, 

který  musí  být  ve  funkci 

časovač

.  Nastavovacím  prvkem 

na snímači se ve třech hodnotách nastavuje potlačení vy-
sílání, což je minimální doba mezi dvěma vysíláními sig-
nálu  pro  zapnutí  při  trvalém  pohybu  před  snímačem. 

krajní poloze „

“ je nastavena hodnota 1 minuta, upro-

střed 5 minut a v krajní poloze „

+

“ 15 minut.  

c) N

astavení režimu MODE 

Funkce  je  z 

výroby  nastavena  na režim 

ON/OFF

.  Pokud 

potřebujete  změnit  režim  na 

ON

,  otočte  nastavovací  pr-

vek do označené krajní polohy.  

 
Upozornění: 
Doba  potlačení  vysílání  by  měla  odpovídat  minimálně 
polovině doby zpoždění nastavené na časovači přijímače. 
To znamená, že např. pro dobu potlačení 1 min je vhodné 
nastavení časovače na přijímači od 2 do 5 minut apod. 
Změna v nastavení  zpoždění vypnutí / potlačení vysílání 
se projeví až  po uplynutí původně nastavené doby nebo 
okamžitě po stisku vysílacího tlačítka INIT (obr. 3)! 

důvodu  dosažení  maximální  životnosti  baterie  je  třeba 

co nejvíce omezit počet vysílání. Proto je vhodné, pokud 
to  konkrétní  provozní  podmínky  pro  použití  snímačů 
umožňují, nenastavovat zbytečně krátkou dobu zpoždění 
vypnut

í  v režimu  ON/OFF  a  stejně  tak  nenastavovat 

nejkratší dobu potlačení vysílání v režimu ON. 

Zápis snímače do paměti přijímače

 

-  N

a  přijímači  nastavte  požadovanou  funkci  (viz  manuál 

příslušného  přijímače)  podle  režimu  snímače  – 

ON/OFF

 

pro režim snímače 

ON/OFF

 nebo 

časovač

 pro 

režim snímače 

ON

.  

-  P

ro  odvysílání  kódu  potřebného  pro  zápis  do  paměti 

přijímače krátce stiskněte při  zacloněné čočce  vysílací 
tlačítko 

INIT

  na 

snímači  (obr.  3). Vysílání kódu je indi-

kováno blikáním LED pod čočkou snímače.  

 
 
 

Technická data / Technical data  P8 T PS W 

Napájení / Power supply:   

2x AA 1,5 V alkalická /  
alkaline 

Životnost baterie /  
Battery lifetime: 

asi 5 let / approx. 5 years 

Rozsah nastavení zpoždění /  
Delay setting range:  

asi / approx  
20 s 

– 60 min  

Potlačení vysílání (režim ON) / 
Suppression of transmitting:  

1, 5, 15 min 

Rozsah vlivu okolního 
osvětlení / Ambient illumina-
tion response threshold: 

asi / approx. 1 

– 1000 lx 

Pracovní frakvence / 
Frequency: 

868  MHz 

Dosah / Range: 

150 m ve volném 
prostoru / in open space 

Počet kódů (kombinací) /  
Number of Codes: 

2

24

 

Krytí / Protection level: 

IP 40 dle ČSN EN 60529 

Provozní teplota /  
Operating temperature: 

-

20 až / to + 55 °C 

Rozměry / Dimensions 

podle obr. 2 / see Fig. 2 

Hmotnost (bez baterií) /  
Weight (without batteries): 

asi / approx. 125 g 

Na zařízení není dovoleno provádět dodatečné technické 
úpravy! 
It is forbidden to do any technical modifications on the de-
vice! 
 
Zařízení lze provozovat na základě aktuálního VO–R/10/. 
(viz www.ctu.cz) a za podmínek v něm uvedených. 

 

 

 
 
 

 
ENIKA.CZ s. 

r.o. tímto prohlašuje, že tento P8 T PS W je 

ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými 
ustanoveními směrnice 1999/5/ES. 

 

EN 

OPERATING PRINCIPLE 

Use  this  device  along  with  receivers  of  the  POSEIDON

®

 

system for remote wireless control of electrical appliances 
(luminaires).  The  PIR  switch  picks  up  invisible  infrared 
radiation.  If  it  detects  a  change  caused  e.g.  by  the 
movement  of  a  person  in  the  detection  zone  (fig.  1),  a 
coded radio-frequency (RF) signal is transmitted. 

The PIR switch works in two modes: 

ON/OFF

  - first, the  switch transmits  the ON signal. Once 

the switch-off delay expires, it transmits the OFF signal. 

ON

  -  the  switch  transmits  the  ON  signal  only.  The 

timer

 

function  (preset  on  the  receiver)  will  switch  off  the 
appliance. 

The  light-emitting  diode  (LED)  located  under  the  lens  of 
the  passive  infrared  switch  indicates  transmitting.  Fast 
flashing indicates a low battery.

 

Note: 
The  size  of  the  area  covered  by  a  ceiling-mounted  PIR 
switch  depends  mainly  on  its  installation  height.  In 
general,  the  size  of  the  movement  detection  zone  is 
affected  by  numerous  other  factors,  too,  e.g.  speed  and 
direction  of  the  person‘s  movement  with  respect  to  the 
switch,  ambient  temperature,  or  the  presence  of 
interfering  heat  sources  (heaters,  lighting,  etc.).  The 
informative  detection  zone  depending  on  the  movement 
direction  with  reference  to  the  switch  orientation  is 
specified  in  fig.  1  (installation  height  of  2.5 m).  If  the 
installation  height  is  greater,  the  detection  zone  expands 
proportionately (up to dia. 16 m at an installation height of 
8 m).  

 

INSTALLATION AND ADJUSTMENT 

The  passive  infrared  switch  (fig.  2)  is  designed  for  direct 
installation  on  the  ceiling  or  an  installation  box.  Turn  the 
cover  counter  clockwise  to  remove  it  and  attach  the 
switch,  using  two  screws  in  holes  of  the  switch  (pitch  of 
60 mm) as shown in fig. 3. 
Insert two batteries in the switch - pay attention to correct 
polarity! 

Once  adjustment  and  programming  of  the  switch  in  the 
memory  is  complete,  re-attach  the  cover  and  lock  it  by 
turning it clockwise. To secure the cover against removal, 
you can lock it by screwing the supplied 2.2×4 screw into 
the hole between the cover edge and the case. 

 

 

Obr. 2 

Obr. 1 
 
 

 

Obr. 3 

Отзывы: