Enerpac XLP-256P392 Скачать руководство пользователя страница 38

38

3.0 INSTALACJA (patrz rys. 1)

3.1 Montaż prasy

NIEBEZPIECZEŃSTWO:  Prasa  musi  być  stabilnie 

zamontowana.  Niestabilne  ustawienie  może 

spowodować przechylenie się prasy, prowadząc do 

poważnych obrażeń ciała lub uszkodzenia sprzętu

.

Jeżeli  prasa  ma  być  zamontowana  w  podłodze  lub  na  innej 

podstawie,  przed  wierceniem  i  przyśrubowaniem  do  podłoża 

opuścić  łoże  prasy  na  najniższy  zestaw  otworów.  Dzięki  temu 

prasa nie przewróci się, a łoże będzie wyrównane ze wszystkimi 

zestawami otworów w nogach.

3.2 Połączenia hydrauliczne

1. Podłączyć 

węże

 z 

pompy

 do 

cylindra

2. Dokręcić wszystkie złączki i mocowania.

UWAGA:

  Na  gwinty  NPTF  założyć  taśmę  teflonową  11⁄2, 

pozostawić  cały  pierwszy  zwój  bez  taśmy,  tak  aby  taśma  nie 

dostała  się  do  systemu  hydraulicznego,  powodując  przeciek  lub 

uszkodzenia.

4.0 PRACA/RUCH W PRZÓD I W TYŁ CYLINDRA

WAŻNE:

  Ramy  pras  warsztatowych  są  przeznaczone  wyłącznie 

do ściskania, nie do rozciągania. Jeżeli chcesz używać prasy do 

rozciągania, skontaktuj się z przedstawicielem ENERPAC.

Kompletne  instrukcje  obsługi  znajdują  się  w  kartach  instrukcji 

dołączonych do każdej pompy i cylindra.

WAŻNE:

  Przed  rozpoczęciem  obsługi  sprzętu  o  wysokiej  mocy 

operator ma obowiązek zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami, 

zasadami  bezpieczeństwa,  ostrzeżeniami  i  uwagami.  W  razie 

wątpliwości należy skontaktować się z firmą Enerpac.

OSTRZEŻENIE:

 Ciśnienie robocze w systemie nie może 

przekraczać  ciśnienia  znamionowego  podzespołu  o 

najniższej wartości ciśnienia w systemie. Zainstalować 

manometry  do  pomiaru  ciśnienia  roboczego  w 

systemie. Pozwalają one kontrolować, co dzieje się w systemie.

UWAGA:

  Uważać,  aby  nie  uszkodzić  węża 

hydraulicznego.  Układając  węże  hydrauliczne,  unikać 

ich  zginania  i  skręcania.  Zgięcie  lub  skręcenie  węża 

spowoduje wystąpienie dużego przeciwciśnienia. Zgięcia 

i skręcenia powodują wewnętrzne uszkodzenia węża, prowadząc 

do jego przedwczesnej awarii. Nie upuszczać ciężkich przedmiotów 

na  wąż.  Uderzenie  może  spowodować  uszkodzenie  drutów 

wewnątrz węża. Gdy uszkodzony wąż znajdzie się pod ciśnieniem, 

może pęknąć.

WAŻNE:

  Nie  podnosić  sprzętu  hydraulicznego  za  węże  ani 

złączki przegubowe. Używać uchwytu do przenoszenia lub innych 

bezpiecznych metod transportu.

UWAGA:

 Trzymać sprzęt hydrauliczny z dala od ognia 

i  ciepła.  Nadmierne  ciepło  powoduje  rozmiękczenie 

uszczelnień,  co  prowadzi  do  wycieku  płynów.  Ciepło 

osłabia także materiał i uszczelnienia węża. Optymalne 

działanie możliwe jest w temperaturach nieprzekraczających 65°C. 

Chronić węże i cylindry przed rozpryskami podczas spawania.

NIEBEZPIECZEŃSTWO:

  Nie  chwytać  węży  pod 

ciśnieniem.  Wydobywający  się  pod  ciśnieniem  olej 

może  uszkodzić  skórę,  prowadząc  do  poważnych 

obrażeń.  W  przypadku  dostania  się  oleju  pod  skórę 

natychmiast zasięgnąć porady lekarskiej.

OSTRZEŻENIE:

  Cylindrów  hydraulicznych  używać 

tylko  w  połączonym  systemie.  W  żadnym  wypadku 

nie  używać  cylindra,  gdy  złączki  nie  są  połączone. 

W  przypadku  znacznego  przeciążenia  cylindra  może 

dojść  do  poważnej  awarii  podzespołów,  powodującej  poważne  

obrażenia ciała.

OSTRZEŻENIE: PRZED PODNIESIENIEM 

ŁADUNKU  SPRAWDZIĆ  STABILNOŚĆ 

URZĄDZENIA.

  Cylindry  należy  ustawić 

na  płaskiej  powierzchni  o  nośności 

odpowiedniej  dla  ładunku.  Jeżeli  to  konieczne,  użyć  płyty 

podstawy  cylindra  dla  zwiększenia  stabilności.  Nie  spawać  i  nie 

modyfikować w żaden sposób cylindra.

Unikać

  sytuacji,  kiedy  ładunek  nie  jest  ustawiony  bezpośrednio 

na środku tłoka cylindra. Niewyśrodkowane obciążenie poważnie 

nadweręża cylindry i tłoki. Ładunek może też ześliznąć się i spaść, 

co jest potencjalnie niebezpieczne.

Ładunek rozmieścić równo na całej powierzchni siodełka. Zawsze 

używać siodełka chroniącego tłok.

WAŻNE:

  Sprzęt  hydrauliczny  może  serwisować  wyłącznie 

wykwalifikowany  personel  techniczny.  W  sprawie  napraw  należy 

kontaktować się z lokalnym autoryzowanym centrum serwisowym 

firmy ENERPAC. Aby zachować ważność gwarancji, używać tylko 

oleju ENERPAC.

OSTRZEŻENIE:

  Zużyte  i  uszkodzone  części 

należy  niezwłocznie  wymienić  na  oryginalne  części 

ENERPAC.  Części  nieoryginalne  mogą  się  psuć, 

powodując  obrażenia  ciała  i  uszkodzenie  mienia. 

Części firmy ENERPAC są odpowiednio dopasowane i wytrzymują  

duże obciążenia.

Element Opis

Numer modelu/numer katalogowy
XLP256XA11G

1

Cylinder

RC256

2

Pompa

XA11G

3

Wąż

HC7210

4

Wciągarka

SPR54015035

5

Sworzeń stołu prasy (x2) BSS2219D

Rys. 1, 25-tonowa prasa XLP

PL

OSTRZEŻENIE:  Należy  zainstalować  odpowiednie 

zabezpieczenia  (np.  osłony,  urządzenia  sterujące) 

wymagane przy konkretnym zadaniu roboczym.

Содержание XLP-256P392

Страница 1: ...e load has been raised or lowered it must always be blocked mechanically WARNING USE ONLY RIGID PIECES TO HOLD LOADS Carefully select steel or wood blocks that are capable of supporting the load Never...

Страница 2: ...bends and kinks will internally damage the hose leading to premature hose failure Do not drop heavy objects on hose A sharp impact may cause internal damage to hose wire strands Applying pressure to a...

Страница 3: ...t all components to detect any problem requiring maintenance and service 1 Replace damaged parts immediately 2 Do not exceed oil temperature above 60 C 3 Keep all hydraulic components clean 4 Periodic...

Страница 4: ...serviced by a qualified hydraulic technician Cylinder advances but does not hold pressure 1 Leaking oil connection 2 Leaking seals 3 Internal leakage in pump 1 Check that all connections are tightened...

Страница 5: ...veloppe un niveau de pression sup rieur Ne r glez jamais la soupape de s curit sur un niveau de pression sup rieur au niveau maximum de la pompe Tout d passement peut provoquer des d g ts mat riels et...

Страница 6: ...n de d placement sans risque ATTENTION Gardez les quipements hydrauliques l cart des flammes et de la chaleur Une chaleur excessive peut ramollir les garnitures et les joints et provoquer des fuites L...

Страница 7: ...t entretien ou r parations 1 Remplacez les pi ces endommag es imm diatement 2 Ne laissez pas la temp rature de l huile d passer les 60 C 3 Veillez ce que tous les composants hydrauliques restent propr...

Страница 8: ...aulique Le v rin avance mais ne maintient pas la pression 1 Fuite d huile au point de connexion 2 Fuite au niveau des joints 3 Fuite interne dans la pompe 1 V rifiez que toutes les connexions sont bie...

Страница 9: ...Sie keinen Zylinder an eine Pumpe mit h herem Druckbereich an Stellen Sie das Druckbegrenzungsventil niemals auf einen h heren Druckwert als den maximalen Druckbereich der Pumpe ein H here Werte k nne...

Страница 10: ...kupplungen anheben Benutzen Sie den Tragegriff oder andere sichere Transportm glichkeiten VORSICHT Hydraulikger te von offenem Feuer und W rmequellen fernhalten Durch berm ige Hitze werden Dichtungen...

Страница 11: ...hrmals ein und wieder aus um einen Druckaufbau zu verhindern Die Entl ftung war erfolgreich wenn sich der Zylinder ungehindert bewegt F r ausf hrlichere Anweisungen zum Entl ften lesen Sie die Betrieb...

Страница 12: ...warten Zylinder f hrt aus h lt aber den Druck nicht 1 lverbindung undicht 2 Dichtung leckt 3 Internes Leck in Pumpe 1 Kontrollieren ob alle Anschl sse gut fest sitzen 2 Suchen Sie nach undichten Stel...

Страница 13: ...e con la pressione nominale pi bassa nel sistema Installare i manometri nel sistema per monitorare la pressione di esercizio Questo fornisce una chiara visione di ci che accade nel sistema 11 0 ISTRUZ...

Страница 14: ...ione di pressione su un tubo flessibile danneggiato pu causarne la rottura IMPORTANTE Non sollevare l attrezzatura idraulica dai tubi flessibili o dagli attacchi girevoli Utilizzare invece la maniglia...

Страница 15: ...ite 5 Cambiare l olio idraulico nel sistema secondo le indicazioni del foglio di istruzioni della pompa 6 Controllare periodicamente il telaio della pressa e assicurarsi che i bulloni siano stretti e...

Страница 16: ...tecnico idraulico qualificato Il cilindro si estende ma non trattiene la pressione 1 Perdita di olio in un collegamento 2 Perdite nelle guarnizioni 3 Perdita interna nella pompa 1 Verificare che tutti...

Страница 17: ...onecte un gato o cilindro a una bomba cuyo valor nominal de presi n es mayor que el indicado Nunca fije la v lvula de seguridad a una presi n m s alta que el m ximo valor nominal de presi n de la bomb...

Страница 18: ...ivo ablandar las juntas y sellos lo que resultar en fugas de l quidos El calor tambi n debilita los materiales de la manguera y juntas Para lograr un rendimiento ptimo no exponga el equipo a temperatu...

Страница 19: ...el cilindro para procedimientos detallados de eliminaci n del aire 5 0 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Examine regularmente todos los componentes para detectar cualquier problema que requiera mantenimiento...

Страница 20: ...ico cualificado El cilindro avanza pero no retiene la presi n 1 P rdidas de aceite en las conexiones 2 Fugas en las juntas 3 Fugas internas en la bomba 1 Compruebe que todas las conexiones est n apret...

Страница 21: ...f persoonlijk letsel WAARSCHUWING De werkdruk van het systeem mag niet hoger zijn dan het drukvermogen van het systeemcomponent met de laagste drukwaarde Plaats drukmanometers in het systeem om de wer...

Страница 22: ...ige manieren van transport LET OP Houd hydraulische apparatuur uit de buurt van vuur en hitte Teveel hitte leidt tot zachte pakkingen en afdichtingen waardoor vloeistof gaat lekken Door de hitte verzw...

Страница 23: ...0 ONDERHOUD EN SERVICE Controleer alle onderdelen regelmatig om problemen op te sporen die onderhoud en service vereisen 1 Vervang beschadigde onderdelen direct 2 Zorg dat de olietemperatuur beneden 6...

Страница 24: ...ende hydraulische monteur De cilinder loopt uit maar houdt de druk niet vast 1 Lekkende olieaansluiting 2 Lekkende afdichtingen 3 Inwendige lekkage in pomp 1 Controleren of alle verbindingen goed vast...

Страница 25: ...ta angivna tryck H gre inst llningar kan leda till materiell skada och eller personskada VARNING Systemets drifttryck f r inte verstiga tryckklassificeringen f r den l gst klassificerade komponenten i...

Страница 26: ...ngkopplingarna Anv nd b rhandtaget eller andra medel f r s ker transport VAR F RSIKTIG H ll den hydrauliska utrustningen borta fr n l gor och v rme F r mycket hetta avh rdar packningar och t tningar v...

Страница 27: ...lera regelbundet om det hydrauliska systemet har l sa anslutningar eller l cker 5 Byt systemets hydraulolja enligt rekommendationerna i pumpens instruktionsblad 6 Kontrollera regelbundet pressens stom...

Страница 28: ...ndern r skadad L t en kvalicerad tekniker serva cylindern Cylindern trycks ut men h ller inte trycket 1 L ckande oljeanslutning 2 L ckande t tningar 3 Inre l cka i pump 1 Kontrollera att alla koppling...

Страница 29: ...mets driftstrykk m ikke overstige spesifisert trykk for den delen i systemet som har lavest trykklassifisering Monter manometre i systemet for overv ke driftstrykket Da har du oversikt over hva som sk...

Страница 30: ...re sikre transportm ter OBS Hold hydraulisk utstyr unna flammer og varme For sterk varme gj r pakninger og forseglinger myke og gir v skelekkasjer Varme gj r ogs slangemateriale og pakninger myke For...

Страница 31: ...ed jevne mellomrom at det hydrauliske systemet ikke har l se forbindelser eller lekker 5 Skift ut hydraulikkoljen i systemet i henhold til anbefalingene p instruksjonsarket 6 Kontroller regelmessig pr...

Страница 32: ...linderen Sylinderen kj res frem men holder ikke p trykket 1 Lekkende oljeforbindelse 2 Lekkende tetning 3 Indre lekkasje i pumpen 1 Kontroller at alle forbindelser er strammet til 2 Lokaliser lekkasje...

Страница 33: ...eistovaurioihin tai henkil vahinkoihin VAROITUS J rjestelm n k ytt paine ei saa ylitt sen j rjestelm komponentin painetta jonka arvo on alhaisin Asenna j rjestelm n painemittari tarkkaillaksesi k ytt...

Страница 34: ...muuta turvallista siirtotapaa HUOMAUTUS Pid hydrauliset laitteet kaukana avotulista ja kuumuudesta Liiallinen kuumuus pehment tiivistysrenkaita ja tiivisteit jolloin voi tapahtua nestevuotoja Kuumuus...

Страница 35: ...ojen varalta 5 Vaihda j rjestelm n hydrauli ljy pumpun k ytt ohjeen suositusten mukaan 6 Tarkista s nn llisesti ett puristimen rungon kaikki pultit ovat kunnolla kiristettyj ja etteiv t rungon osat ol...

Страница 36: ...altuutetulla hydrauliteknikolla Sylinteri liikkuu eteenp in mutta ei pid painetta 1 Vuotava ljyliit nt 2 Vuotavat tiivisteet 3 Pumpun sis inen vuoto 1 Tarkista ett kaikki liit nn t ovat kunnolla kiris...

Страница 37: ...e pod cza podno nika ani cylindra do pompy o wy szym ci nieniu znamionowym Nie nastawia zaworu upustowego na ci nienie wy sze ni maksymalne ci nienie znamionowe pompy Nastawienie wy szych warto ci mo...

Страница 38: ...wa uchwytu do przenoszenia lub innych bezpiecznych metod transportu UWAGA Trzyma sprz t hydrauliczny z dala od ognia i ciep a Nadmierne ciep o powoduje rozmi kczenie uszczelnie co prowadzi do wycieku...

Страница 39: ...h i serwisowych 1 Niezw ocznie wymieni uszkodzone cz ci 2 Nie dopuszcza do nagrzania si oleju do temperatury powy ej 60 C 3 Utrzymywa w czysto ci wszystkie podzespo y hydrauliczne 4 Okresowo sprawdza...

Страница 40: ...cznemu Cylinder wysuwa si ale nie utrzymuje ci nienia 1 Wyciek w po czeniu uk adu olejowego 2 Przeciekaj ce uszczelki 3 Wyciek wewn trzny w pompie 1 Sprawdzi czy wszystkie po czenia s szczelnie dokr c...

Страница 41: ...nenastavujte pojistn ventil na vy tlak ne je maxim ln jmenovit tlak erpadla Vy nastaven by mohlo zp sobit po kozen za zen anebo zran n 1 0 D LE IT POKYNY P I P IJET Vizu ln zkontrolujte zda nedo lo k...

Страница 42: ...dm rn vysok teplota zp sob zm knut obal a t sn n a povede k niku kapaliny Horko tak oslabuje materi ly a obaly hadice Pro zaji t n optim ln ho v konu nevystavujte za zen teplot m p esahuj c m 65 C Chr...

Страница 43: ...dodan s erpadlem a v lcem 5 0 DR BA A SERVIS Pravideln prov d jte kontrolu v ech sou st abyste odhalili p padn probl m vy aduj c dr bu a servis 1 Po kozen sou sti okam it vym te 2 Teplota oleje nesm p...

Страница 44: ...technikem pro hydraulick za zen V lec se vysouv ale neudr tlak 1 Unik olej ze spoje 2 Uvoln n t sn n 3 Vnit n nik v erpadle 1 Zkontrolujte zda jsou v echna spojen uta en 2 Najd te m sto niku a zajist...

Страница 45: ...45 Enerpac 700 1 0 2 0 Enerpac Enerpac 25 XLP EIS 66 111 1 rev O 02 2011 Enerpac www enerpac com Enerpac Enerpac XLP XLP RU...

Страница 46: ...46 3 0 1 3 1 3 2 1 2 11 2 4 0 ENERPAC 65 ENERPAC ENERPAC ENERPAC ENERPAC XLP256XA11G 1 RC256 2 XA11G 3 HC7210 4 SPR54015035 5 x2 BSS2219D 1 XLP 25 RU...

Страница 47: ...J K M N O P 3 4 0 7 260 140 510 32 510 630 700 1622 1740 370 140 212 1070 122 165 XLP 256P392 10 0 1 3 260 140 610 32 510 630 700 1622 1740 370 323 212 1070 122 170 XLP 256XA11G XLP 25 mm 25 232 1225...

Страница 48: ...ac www enerpac com T o p r o t ect yourWa r r a n t y U s e only Enerpa c O i l T o p r o t ect yourWa r r a n t y U s e only Enerpa c O i l 1 2 3 4 5 1 2 3 4 4 3 5 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 4 3...

Отзывы: