background image

74

5.0  

操作

5.1  

 操作泵之前

1.  安装油箱通气孔,请按第 4.1 和 4.2 节所述检查油位。
2.  按照第 5.5 节所述安装扭矩盖(如果使用)。
3.  按照第 5.6 节所述进行压力(扭矩)设置。
4.  按照第 4.4 节所述连接液压软管。

ON/ADV

(开/前进)
按钮 

  OFF

(关)
按钮

OFF

ON/ADV

图 

6

,悬吊开关按钮

5.2  

悬吊开关控制

参见图 6 

悬吊开关的“ON/ADV(开/前

进)”按钮:

按下按钮 -
• 电机启动。

• 按住按钮扳手将一直前进。
 

松开按钮 -

• 扳手缩回。

• 电机会继续运转大约 20 秒

钟。

 

悬吊开关的“OFF(关)”
按钮:

按下按钮时电机立即停止。
(无延时)

5.3  

泵操作

重要事项:只要可能,应该由一位用户操作扭矩扳手和泵。这
样,在操作员使用扳手时,可防止泵意外操作。

警告:在以下步骤中,泵电机将启动,且阀将自动切换
以缩回扭矩扳手。在启动电机前,验证扭矩扳手的位置
是否可防止受伤或设备损坏。

1.  

要启动泵,请按下悬吊开关上的“ON/ADV(开/前进)”按
钮。请参见图  6。电机将自动启动,且扳手将开始推进。只要
按住此按钮,扳手就会一直前进。压力表将显示前进管路中的
压力。

2.  

松开“ON/ADV(开/前进)”按钮,可以让扳手缩回。松开按
钮后,压力将显示收缩管路(R  接口旁通)中的压力,大约为 
117-124 巴(1700 -1800 psi)。

3.  

按下“OFF(关)”按钮以停止泵的运转。

注:如果在连续  20  秒钟内没有按下“ON/ADV(开/前进)”按
钮,则泵的内置计时器将自动关闭电机。

注:第一次将扳手连接到泵上时,液压管路中会滞留空气。此
时,应在泵下方放置扳手并伸直软管,将空气排出。必要时在空
载状态下操作扳手,直到它能顺畅地前进和后退为止。

5.4

 释压

要释放扳手和软管上的液压:
• 按住“OFF(关)”按钮。参见图 7。
•  继续按住“OFF(关)”按钮,同时按“ON/ADV(开/前进)”
按钮三次或更多次,直至压力计指示零 (0) 巴/psi。现在可以卸
下软管。

6--

65(+=

2.  

按 ON/ADV(开/
前进)按钮三次
或更多次,直至
压力计读数为 0 
巴/psi。

1.  

按住“OFF(
关)”按
钮。

图 

 7, 

释压(使用悬吊按钮)。

图 

 8,  

手动人工代用装置按钮

(阀上)

如 果 无 法 使 用 悬 吊 按 钮 释 放 压
力,则牢牢按住阀装置顶部的手
动人工代用装置按钮。这将手动
移动随动阀,从而释放滞留的压
力。

重要事项:手动人工代用装置主
要在临时情况下使用,例如在电
源故障过程中。

5.5  

压力表扭矩盖

为了方便操作,我们为该泵提供
了用于所选 Enerpac 扭矩扳手型
号的扭矩盖。

将扭矩盖装到压力计刻度盘面上,就能轻松将压力读数换算为扭
矩读数。扭矩盖一侧为英制单位  (ft-lbs.),另一侧为公制单位 
(Nm)。要更改度量,将扭矩盖翻过来即可。

警告:每个扭矩盖仅适用于一个 Enerpac 扭矩扳手型
号。请勿用于其他扳手型号。

按照以下步骤所述安装扭矩盖。参见图 9。

1.  

卸下固定压力表护罩的顶部翼形螺钉。松开但不要卸下底部的
两个翼形螺钉。

2.  

将所需的扭矩盖放到法兰支架上,将扭矩盖与支架上的凹陷
对齐。

重要事项:始终验证是否为正在使用的 Enerpac 扭矩扳手安装了
正确的扭矩盖。

3.  

扭矩盖放置就位后,拧紧底部的两个翼形螺钉。重新安装并拧
紧顶部翼形螺钉。

4.  

请参见扭矩扳手说明,了解产生预期扭矩需要的液压值。注:
不同的扳手和附件所需最大压力将不同。

重要事项:请参考扭矩扳手说明,了解扳手操作程序和规格。

Содержание TQ-700 Series

Страница 1: ...uld never be used as a load holding device After the load has been raised or lowered it must always be blocked mechanically WARNING USE ONLY RIGID PIECES TO HOLD LOADS Carefully select steel or wood b...

Страница 2: ...ian Forrepairservice contacttheAuthorized ENERPAC Service Center in your area To protect your warranty use only ENERPAC oil WARNING Immediately replace worn or damaged parts with genuine ENERPAC parts...

Страница 3: ...plug type should only be done by a quali ed electrician adhering to all applicable local and national codes 1 The disconnect and line circuit protection is to be provided by customer Line circuit pro...

Страница 4: ...advances and retracts without hesitation 5 4 Relieving Pressure To relieve hydraulic pressure on the wrench and hoses Press and hold the OFF button See Figure 7 While continuing to hold down the OFF b...

Страница 5: ...11 In the event of an electrical overload the circuit breaker will trip After investigating and correcting the source of the overload push the circuit breaker button to reset 6 0 MAINTENANCE Frequent...

Страница 6: ...p or system components A system failure may or may not be the result of a pump malfunction To determine the cause of the problem the complete system must be included in any diagnostic procedure The in...

Страница 7: ...nal leak in system component Pump builds full pressure but torque wrench does not advance Torque greater than wrench capacity at full pressure Use torque wrench with larger capacity Advance ow line to...

Страница 8: ...un appareil hydraulique AVERTISSEMENT Rester l cart de charges soutenues par un m canisme hydraulique Un v rin lorsqu il est utilis comme monte charge ne doit jamais servir de support de charge Apr s...

Страница 9: ...bles sous pression ATTENTION Ces pompes sont quip es de vannes r gl es en usine celles ci ne sont r parables ou r glables que par un centre de service agr Enerpac ATTENTION Pour viter d endommager le...

Страница 10: ...prise doit uniquement tre effectu e par un lectricien quali conform ment aux r glements locaux et nationaux en vigueur 1 Le dispositif de d connexion et la protection du circuit doivent tre fournis p...

Страница 11: ...le maintenir enfonc Voir Illustration 7 Tout en maintenant le bouton OFF enfonc appuyer sur le bouton ON ADV et le rel cher trois fois ou plus jusqu ce que le manom tre indique z ro 0 bar Les exibles...

Страница 12: ...r Un disjoncteur bouton poussoir est situ sur l enveloppe le cadre de protection lectrique de la pompe 6 0 MAINTENANCE V ri er r guli rement que les composants du syst me ne comportent pas de fuite et...

Страница 13: ...syst me peut ou non provenir d un dysfonctionnement de la pompe Pour d terminer la cause d un probl me le syst me entier dans tre inclus dans la proc dure de diagnostic Les informations du guide de d...

Страница 14: ...e pression maximale mais la cl dynamom trique n avance pas Le couple est sup rieur la capacit de la cl la pression maximale Utiliser une cl dynamom trique ayant une plus grande capacit La trajectoire...

Страница 15: ...NUNG Von Lasten fernhalten die durch ein Hydrauliksystem abgest tzt werden Ein als Lastenhebeger t eingesetzter Zylinder darf niemals als ein Lastenhalteger t verwendet werden Nach Heben oder Senken d...

Страница 16: ...asteten Schl uchen WARNUNG Die Pumpen besitzen im Werk voreingestellte berdruckventile die nur durch eine zugelassene Vertragswerkstatt von Enerpac repariert oder eingestellt werden d rfen VORSICHT Pr...

Страница 17: ...ler geltenden regionalen und nationalen Vorschriften erfolgen 1 Der Abschalt und Leitungsschutz muss vom Kunden bereitgestellt werden Der Leitungsschutz muss bei 115 des Volllaststroms des Motors bei...

Страница 18: ...Drucks So verringern Sie den hydraulischen Druck auf das Verschraubungsger t und die Schl uche Halten Sie die OFF Taste gedr ckt Siehe Abb 7 Halten Sie die OFF Taste weiterhin gedr ckt und dr cken Si...

Страница 19: ...cken Sie den Lasttrennschalter um ihn zur ckzusetzen 6 0 WARTUNG berpr fen Sie alle Systemkomponenten regelm ig auf Lecks und Sch den Reparieren oder ersetzen Sie besch digte Komponenten Elektrische K...

Страница 20: ...en Ein Systemausfall kann das Ergebnis einer Fehlfunktion der Pumpe sein oder auch nicht Um die Ursache des Problems festzustellen muss das vollst ndige System in das Diagnoseverfahren einbezogen werd...

Страница 21: ...vollst ndigen Druck auf aber der Drehmomentschl ssel bewegt sich nicht vorw rts Drehmoment gr er als die Schl sselkapazit t bei vollem Druck Drehmomentschl ssel mit gr erer Kapazit t verwendeny Vorla...

Страница 22: ...inamicamente Quando si impiega un cilindro oleodinamico per sollevare od abbassare un carico non deve mai essere utilizzato come sostegno permanente Dopo ogni operazione di sollevamento od abbassament...

Страница 23: ...lusivamente ad un Centro Assistenza autorizzato ENERPAC AVVERTENZA allo scopo di impedire danni al motore elettrico della pompa controllare le speci che L uso di una sorgente di alimentazione non corr...

Страница 24: ...ti i regolamenti elettrici locali e nazionali applicabili 1 Il circuito di disconnessione e di protezione della linea deve essere fornito dal cliente La protezione del circuito di linea deve essere de...

Страница 25: ...uto il pulsante OFF Vedere la Figura 7 Mentre si continua a mantenere premuto il pulsante OFF premere e rilasciare il pulsante tre o quattro volte no a che il manometro indichi pressione di zero 0 psi...

Страница 26: ...di un sovraccarico elettrico l interruttore di circuito scatta automaticamente Dopo avere cercato e scoperto la causa del sovraccarico premere il pulsante di ripristino del circuito 6 0 MANUTENZIONE...

Страница 27: ...ma il sistema intero deve essere incluso nella procedura di diagnosi Le informazioni nella guida per l eliminazione dei difetti sono intese per l uso a titolo di aiuto per determinare se esiste un pro...

Страница 28: ...iave torsiometrica non fa l avanzamento La coppia maggiore della capacit della chiave torsiometrica alla pressione totale Usare una chiave torsiometrica con una maggiore capacit Il usso di avanzamento...

Страница 29: ...nca deber a usarse como dispositivo para sostener carga Despu s de que la carga haya sido levantada o descendida debe bloquearse siempre en forma mec nica USE S LO PIEZAS R GIDAS PARA SOSTENER CARGAS...

Страница 30: ...o por un Centro de Servicio T cnico Autorizado de Enerpac CUIDADO Para prevenir posibles da os al motor el ctrico de la bomba compruebe las especi caciones El uso de una fuente incorrecta de energ a p...

Страница 31: ...s los c digos locales y nacionales correspondientes 1 La protecci n del circuito en l nea y de desconexi n debe proporcionarla el cliente La protecci n del circuito en l nea debe ser 115 de la corrien...

Страница 32: ...roblemas 5 4 Liberar la presi n Para liberar la presi n hidr ulica de la llave y las mangueras Mantenga pulsado el bot n OFF V ase la Figura 7 Mientras mantiene pulsado el bot n OFF pulse y suelte el...

Страница 33: ...sar el bot n del interruptor autom tico para su reajuste 6 0 MANTENIMIENTO Observe con frecuencia todos los componentes del sistema en busca de fugas o da os Reparar o reemplazar los componentes da ad...

Страница 34: ...tema deber someterse a un completo procedimiento de diagn stico La informaci n que se presenta en la gu a de soluci n de problemas est pensada para utilizarse nicamente como ayuda a la hora de determi...

Страница 35: ...mponente del sistema La bomba crea presi n total pero la llave dinamom trica no avanza Par de apriete mayor que la capacidad de la llave a presi n total Utilice una llave dinamom trica con mayor capac...

Страница 36: ...e buurt van ladingen die hydraulisch worden ondersteund Een cilinder die wordt gebruikt als een he nrichting mag nooit worden gebruikt als een lasthouder Nadat de lading omhoog of omlaag is gebracht m...

Страница 37: ...buurt van bewegende delen en drukslangen WAARSCHUWING Deze pompen zijn voorzien van door de fabriek ingestelde ontlastkleppen die uitsluitend mogen worden gerepareerd of afgesteld door een erkend Ene...

Страница 38: ...ns lokale en nationale codes en normen 1 De beveiliging van de ontkoppeling en het leidingcircuit dienen te worden voorzien door de klant Elektrische beveiliging moet 115 procent van de stroom bij vol...

Страница 39: ...ulische druk op de sleutel en slangen weg te nemen Houd de knop UIT ingedrukt Zie Figuur 7 Terwijl u de knop UIT ingedrukt houdt drukt u kort drie of meer keer op de knop AAN VOORUIT totdat de manomet...

Страница 40: ...e van de oorzaak van de overbelasting druk op de stroomonderbrekerknop om te resetten 6 0 ONDERHOUD Inspecteer alle systeemonderdelen regelmatig op lekken of schade Repareer of vervang beschadigde ond...

Страница 41: ...jn van een pompdefect Om de oorzaak van het probleem vast te stellen moet het volledige systeem in een diagnoseprocedure worden betrokken De informatie uit de probleemoplossingsgids is uitsluitend bed...

Страница 42: ...teemonderdeel Pomp bouwt volledige druk op maar de momentsleutel gaat niet vooruit Koppel is groter dan de sleutelcapaciteit op volle druk Gebruik een momentsleutel met grotere capaciteit Oliestroom n...

Страница 43: ...deve ser usado como dispositivo de sustenta o de carga Depois de haver sido levantada ou baixada a carga deve sempre ser bloqueada mecanicamente ADVERT NCIA USE SOMENTE PE AS R GIDAS PARAAPOIARASCARG...

Страница 44: ...ou ajustadas exceto por um Centro de Servi o Autorizado Enerpac PRECAU O Antes de ligar o motor el trico da bomba veri que sua voltagem e capacidade O uso de voltagem incorreta causa danos ao motor 3...

Страница 45: ...letricista quali cado de acordo com os c digos locais e nacionais aplic veis 1 A prote o e desligamento do circuito de linha devem ser providenciados pelo cliente A prote o do circuito de linha deve s...

Страница 46: ...a no torqu metro e mangueiras Pressione e mantenha pressionado o bot o OFF Ver Figura 7 Enquanto mant m pressionado o bot o OFF pressione e libere o bot o ON ADV por tr s ou mais vezes at que a press...

Страница 47: ...disjuntor ser desarmado Depois de investigar e corrigir a origem da sobrecarga empurre o bot o do disjuntor para reiniciar 6 0 MANUTEN O Frequentemente inspecione todos os componentes do sistema para...

Страница 48: ...sistema pode ou n o ser o resultado do mau funcionamento da bomba Para determinar a causa do problema o sistema completo deve ser inclu do em um procedimento de diagn stico A informa o contida no Gui...

Страница 49: ...te do sistema Bomba atinge a press o total mas o torqu metro n o avan a Torque maior que a capacidade do torqu metro com press o total Use torqu metro com maior capacidade Vaz o na linha de avan o lim...

Страница 50: ...na Kun kuorma on nostettu tai laskettu se pit aina tukea mekaanisesti VAROITUS K YT VAIN J YKKI OSIA KANNATTELEMAAN KUORMIA Valitse huolellisesti ter s taimetalliesteet jotkakykenev tkannattelemaan ku...

Страница 51: ...tt vaurioittaa moottoria 3 0 TUOTETIEDOT 3 1 Tekniset tiedot Malli Moottorin koko Maks k ytt paine Moottorin s hk tiedot Ulostulovirtaus Melu taso Paineenalennus venttiilin s t alue Liki m r inen pain...

Страница 52: ...hk asentaja kaikkia sovellettavia paikallisia ja kansallisia s nt j noudattaen 1 Katkaisu ja linjapiirien suojaus on asiakkaan vastuulla Linjapiirien suojauksen on oltava 115 moottorin t yskuormitusvi...

Страница 53: ...ttiavainta ilman kuormitusta kunnes se liikkuu eteen ja taaksep in vaivatta 5 4 Paineen vapauttaminen Vapauta momenttiavaimen ja letkujen hydraulipaine painamalla ja pit m ll OFF painiketta painettuna...

Страница 54: ...en sattuessa Kun olet tutkinut ja korjannut ylikuormitusl hteen ty nn p katkaisinta palauttaaksesi sen alkutilaan 6 0 HUOLTO Tarkista s nn llisesti kaikki j rjestelm n osat vuotojen tai vaurioiden var...

Страница 55: ...ole seurausta pumpun toimintah iri st Ongelman selvitt miseksi koko j rjestelm t ytyy diagnosoida Vianm ritysoppaan tiedot ovat vain apumateriaalina selvitett ess onko ongelmaa Korjaushuoltoa varten...

Страница 56: ...mutta momenttiavain ei liiku eteenp in V nt momentti suurempi kuin avaimen kapasiteetti t ydess paineessa K yt momenttiavainta jolla on suurempi kapasiteetti Sy tt virtaus momenttiavaimeen rajoitettu...

Страница 57: ...TIL HOLDE LASTER V re n ye med velge st l eller treklosser som kan holde lasten Bruk aldri en hydraulisk sylinder som en foring eller avstandshylse ved l ft eller press FARE For unng personskade m ma...

Страница 58: ...t deshastighet Lyd niv Justerings omr de for avlastnings ventilen Omtrentlig vekt uten olje kW bar Volt Fase Hz Volt Range 1 trinn l min 2 trinn l min 3 trinn l min dBA bar kg TQ 700B 0 75 700 115 1 6...

Страница 59: ...lektriker som m f lge gjeldende lokale og nasjonale forskrifter 1 Bryter og forsyningskretsbeskyttelse leveres av kunden Forsyningskretsbeskyttelse m v re 115 av motorens effekt med full belastning ve...

Страница 60: ...pumpen Bruk trekkeren uten belastning etter behov til den f res frem og trekkes tilbake med jevn bevegelse 5 4 Avlaste trykk Slik avlaster du hydraulisk trykk p trekker og slanger Trykk og hold knapp...

Страница 61: ...ens elektriske skap Se Figur 11 Ved en elektrisk overbelastning vil pumpens automatsikring sl ut Etter ha unders kt og korrigert kildentiloverbelastningen trykker du p automatsikringsknappen for tilba...

Страница 62: ...nksjon p pumpen For bestemme rsaken til problemet m hele systemet inkluderes i alle diagnostiske prosedyrer Informasjonen i feils kingsguiden er ment brukes kun som en hjelp til bestemme om det nnes e...

Страница 63: ...ponent Pumpen bygger opp fullt trykk men muttertrekkeren beveger seg ikke Momentet er st rre enn muttertrekkerens kapasitet ved fullt trykk Bruk en muttertrekker med st rre kapasitet Oljetilf rsel til...

Страница 64: ...astlyftare f r aldrig anv ndas som lasth llare Efter att lasten h jts och s nkts m ste den alltid vara mekaniskt blockerad VARNING ANV ND BARA MYCKET H LLBAR UTRUSTNING F R ATT S KRA LASTERNA V lj nog...

Страница 65: ...r F RSIKTIGHETS TG RD Kontrollera speci kationerna f r att undvika skada p pumpens elmotor Anv nder du felaktig str mk lla skadas motorn 3 0 PRODUKTDATA 3 1 Speci kationer Modell Motorstorlek Maximum...

Страница 66: ...dring av kontakttyp b r endast utf ras av kvali cerad elektriker och ska f lja alla lokala och nationella best mmelser 1 Fr nkopplingen och n tstr msskyddet ska tillhandah llas av kunden N tstr msskyd...

Страница 67: ...r behov tills den vrids fram och drar sig tillbaka utan att tveka 5 4 Avlasta tryck Avlasta hydraulisk tryck p nyckeln och slangar Tryck p och h ll ned knappen OFF AV Se Figur 7 Medan du forts tter at...

Страница 68: ...ning utl ses verstr msskyddet N r du har unders kt och r ttat till k llan till verbelastningen tryck p verstr mskyddets knapp f r att terst lla det 6 0 UNDERH LL Unders k regelbundet alla systemkompon...

Страница 69: ...en till problemet m ste hela systemet inkluderas i alla diagnostikprocedurer Informationen i fels kningshandboken r endast avsedd att anv ndas om problem f religger F r reparationsservice kontaktar du...

Страница 70: ...stemkomponent Pumpen skapar fullt tryck men momentnyckeln r r sig inte Vridmomentet h gre n nyckelns kapacitet vid fullt tryck UAnv nd momentnyckel med st rre kapacitet Matar dets slang till nyckeln b...

Страница 71: ...71 POWERFUL SOLUTIONS GLOBAL FORCE L4070 Rev A 03 13 ENERPAC WWW ENERPAC COM ENERPAC ENERPAC 1 0 2 0 ENERPAC ENERPAC ENERPAC 65 ENERPAC ENERPAC ENERPAC ENERPAC ENERPAC Enerpac TQ 700...

Страница 72: ...115 1 60 108V 152V 5 25 1 61 0 63 75 79 97 700 30 8 TQ 700E 0 75 700 230 1 50 170V 305V 5 25 1 34 0 49 82 85 97 700 30 TQ 700I 0 75 700 230 1 60 195V 305V 5 25 1 61 0 63 75 79 97 700 30 3 2 TQ 700B T...

Страница 73: ...73 4 0 4 1 1 A A B C A C B D 1 4 2 2 1 D Enerpac HF ISO 32 2 5 cm 1 2 4 3 1 115 2 3 2 4 4 T 1 1 2 4 5 700 10 000 psi 5 4 3 S R 5 36 0 5 36 0 5 5...

Страница 74: ...3 5 6 4 4 4 ON ADV OFF OFF ON ADV 6 5 2 6 ON ADV 20 OFF 5 3 1 ON ADV 6 2 ON ADV R 117 124 1700 1800 psi 3 OFF 20 ON ADV 5 4 OFF 7 OFF ON ADV 0 psi 6 65 2 ON ADV 0 psi 1 OFF 7 8 5 5 Enerpac ft lbs Nm...

Страница 75: ...75 1 3 4 5 6 2 1 2 3 4 5 6 9 5 6 10 1 A R 2 3 4 ON ADV A 5 ON ADV 10 6 ON ADV R 7 ON ADV 8 5 7 11 11 6 0 M 6 1 Enerpac HF Enerpac 250 1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Страница 76: ...76 10 11 12 13 14 15 1 11 Loctite 243 5 6 6 7 Nm 50 60 Loctite 243 13 5 15 8 Nm 120 140 Loctite 243 6 7 8 1 Nm 60 72 16 Enerpac HF ISO 32 2 7 0 Enerpac ON ADV 140 2000 psi 5 Enerpac LX ISO 15 4 1 4 2...

Страница 77: ...77 4 1 4 2 5 6 4 4 4 4 0 psi 5 4 4 4 4 2...

Страница 78: ...78 POWERFUL SOLUTIONS GLOBAL FORCE L4070 Rev A 03 13 www enerpac com 1 0 2 0 65 150 F TQ 700...

Страница 79: ...75 700 115 1 60 108V 152V 5 25 1 61 0 63 75 79 97 700 30 4 TQ 700E 0 75 700 230 1 50 170V 305V 5 25 1 34 0 49 82 85 97 700 29 6 TQ 700I 0 75 700 230 1 60 195V 305V 5 25 1 61 0 63 75 79 97 700 29 6 3 2...

Страница 80: ...80 4 0 4 1 1 A A B C A C B D 1 4 2 2 1 D Enerpac HF ISO 32 2 5 cm 1 inch 2 4 3 1 115 2 3 2 4 4 1 1 2 1 5 700 bar 10 000 psi 5 A R 4 3 5 36 0 5 36 0 5 5...

Страница 81: ...5 3 5 6 4 4 4 5 2 6 ON ADV 20 OFF 5 3 1 1 ON ADV 6 2 ON ADV R 117 124 bar 1700 1800 psi 3 OFF ON ADV 20 5 4 OFF 7 OFF 0 bar psi ON ADV 3 6 65 2 0 bar psi ON ADV 3 1 OFF 7 8 5 5 Enerpac ft lbs Nm Enerp...

Страница 82: ...82 1 3 4 5 6 2 1 2 3 4 5 6 9 5 6 10 1 A R 2 3 4 ON ADV A 5 ON ADV 10 6 ON ADV R 7 ON ADV 8 5 7 11 11 6 0 6 1 Enerpac HF Enerpac 250 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2...

Страница 83: ...14 15 1 11 Loctite 243 5 6 6 7 Nm 50 60 in lbs Loctite 243 13 5 15 8 Nm 120 3 556 00 mm lbs Loctite 243 6 7 8 1 Nm 60 72 in lbs 16 Enerpac HF ISO 32 2 7 0 Enerpac ON ADV 140 bar i 2000 ps 5 Enerpac LX...

Страница 84: ...84 4 1 4 2 5 6 4 4 4 4 0 bar psi 5 4 4 4 4 2...

Страница 85: ...85...

Страница 86: ...86...

Страница 87: ...87...

Страница 88: ...92 sales ru enerpac com Southeast Asia Hong Kong and Taiwan Actuant Asia Pte Ltd 83 Joo Koon Circle Singapore 629109 T 65 68 63 0611 F 65 64 84 5669 Toll Free 1800 363 7722 sales sg enerpac com South...

Отзывы: