Enerpac Saf-T-Lite JHA Скачать руководство пользователя страница 15

15

CARACTÉRISTIQUES

Nº de

modèle

Type

Capacité

en tonnes

US

Course cm

(po)

Surface

effective cm

2

(po

2

)

Hauteur, replié

cm (po)

JHA-73

Tige

standard

en

aluminium

massif

7

7 .62 (3 .0)

9 .61 (1 .49)

13 .33 (5 .25)

JHA-156

15

15 .39 (6 .06)

20 .26 (3 .14)

24 .77 (9 .75)

JHA-356

35

15 .57 (6 .13)

45 .62 (7 .07)

25 .73 (10 .13)

JHA756

75

15 .39 (6 .06)

102 .59 (15 .90)

28 .59 (11 .25)

JHA-1506

150

15 .57 (6 .13)

197 .95 (30 .68)

32 .72 (12 .88)

JTA-76

Tenon

arrière en

aluminium

7

15 .39 (6 .06)

20 .26 (3 .14)

31 .90 (12 .56)

JTA-176

17

15 .57 (6 .13)

45 .26 (7 .07)

36 .04 (14 .19)

JTA-356

35

15 .39 (6 .06)

102 .59 (15 .90)

42 .24 (16 .63)

  

AVERTISSEMENT

La charge doit être répartie uniformément sur toute la surface du plateau de levage 

du vérin à tenons de levage arrière. La tige doit être exactement alignée sur le 

mouvement de la charge. Si plusieurs vérins sont utilisés pour lever une charge, ils 

doivent tous être actionnés simultanément de façon à lever la charge uniformément. 

Si la charge n’est pas levée uniformément, elle risque de glisser du plateau de levage.

  

AVERTISSEMENT

NE PAS lever de charges excédant la capacité du

vérin. La capacité nominale est inscrite sur la

plaquette signalétique du vérin.

  

AVERTISSEMENT

Si le vérin est soumis à des charges excessives ou par à-coups, il doit être 

immédiatement inspecté par un technicien qualifié.

INFORMATIONS POUR LA SÉCURITÉ 

(suite)

Vérins des séries JHA et JTA Enerpac

 

 

Ces produits sont conformes aux

           exigences du label CE .

Содержание Saf-T-Lite JHA

Страница 1: ...by warranty The carrier is responsible for all repair or replacement costs resulting from damage in shipment B H G D E F D2 JHA 1506 only D1 C A JHA and JTA Saf T Lite Jacks Document Number Document R...

Страница 2: ...oper personal protective gear when operating hydraulic equipment i e safety glasses gloves etc WARNING Make sure that jacks are protected from external sources of damage such as explosive heat flame m...

Страница 3: ...NG The load must be evenly distributed over the entire jacking pad of the toe lift attachment The plunger must be in exact line with the movement of the load When using multiple units to lift a load a...

Страница 4: ...e jack handle to close the release valve by turning clockwise 9 Pump the handle If plunger does not advance to full travel repeat the procedure Clean off excess fluid Adding Fluid WARNING Before addin...

Страница 5: ...retract Adding weight to the plunger will make it retract CAUTION If you decide to stand on the jack be sure the jack is stable and hold on to a sturdy object to avoid injury Lowering the Load OPERATI...

Страница 6: ...ted on page 4 Plunger binding Have jack serviced by a qualified hydraulic technician Jack rises but loses pressure Load is too heavy Do not attempt to lift more than rated capacity Plunger seal leakin...

Страница 7: ...osten die sich aus einer Besch digung beim Transport ergeben B H G D E F D2 Nur bei JHA 1506 D1 C A Hebevorrichtungen JHA und JTA Saf T Lite Dokument Nummer Dokument berarbeitung Dokument berarbeitung...

Страница 8: ...h Schutzbrille Schutzhandschuhe usw ACHTUNG Stellen Sie sicher da die Hebevorrichtungen keinen sch dlichen Au eneinwirkungen wie berm iger Hitze offenem Feuer beweglichen Maschinenteilen scharfen Gege...

Страница 9: ...satzger ts verteilt werden Der Kolben mu sich genau in Flucht mit der Bewegung der Last befinden Wenn mehrere Vorrichtungen zum Anheben einer Last verwendet werden m ssen alle Hebevorrichtungen gleich...

Страница 10: ...edreht wird 9 Am Griff pumpen Wenn der Kolben nicht vollst ndig ausf hrt das Verfahren wiederholen Auff llen von Fl ssigkeit ACHTUNG Stellen Sie vor dem Auff llen von Fl ssigkeit sicher da der Kolben...

Страница 11: ...fahren zu veranlassen VORSICHT Falls Sie sich dazu entschlie en auf der Hebevorrichtung zu stehen m ssen Sie sicherstellen da diese stabil ist und Sie m ssen sich an einem stabilen Gegenstand festhalt...

Страница 12: ...qualifizierten Hydrauliktechniker warten lassen Die Hebevorrichtung f hrt aus der Druck f llt jedoch ab Zu schwere Last Nicht versuchen Gewichte zu heben die schwerer als die Nennkapazit t sind Kolben...

Страница 13: ...nt r sultant de dommages subis lors du transport B H G D E F D2 JHA 1506 seulement D1 C A V rins Saf T Lite JHA et JTA Num ro du document R vision du document Date de r vision du document L2102 C 11 2...

Страница 14: ...r viter les blessures toujours porter un quipement de protection individuel ad quat pendant l utilisation du mat riel hydraulique ex lunettes de protection gants etc AVERTISSEMENT S assurer que tous l...

Страница 15: ...uniform ment sur toute la surface du plateau de levage du v rin tenons de levage arri re La tige doit tre exactement align e sur le mouvement de la charge Si plusieurs v rins sont utilis s pour lever...

Страница 16: ...du c t cl du levier de pompage 9 Actionner le levier Si le v rin ne s tend pas compl tement r p ter l op ration Appoint de fluide AVERTISSEMENT Avant d ajouter du fluide s assurer que la tige est comp...

Страница 17: ...e se r tracter ATTENTION Si l utilisateur d cide de monter sur le v rin pour le r tracter s assurer qu il est stable et repose sur une base solide pour viter un accident Abaissement de la charge FONCT...

Страница 18: ...n les instructions de la page 16 Tige gripp e Faire r parer le v rin par un technicien qualifi Le v rin monte mais perd de la pression Charge trop lourde Ne pas essayer de lever une charge exc dant la...

Страница 19: ...n o reemplazo de las piezas debido a da os ocurridos durante el transporte B H G D E F D2 JHA 1506 solamente D1 C A Gatos Saf T Lite JHA y JTA N mero de documento Revisi n de documento Fecha de revias...

Страница 20: ...el equipo hidr ulico por ejemplo gafas guantes etc ADVERTENCIA Aseg rese que todos los gatos est n protegidos de fuentes da inas externas tales como calor explosiones llamas piezas mec nicas m viles...

Страница 21: ...o el bloque de la punta elevadora El mbolo debe estar precisamente alineado con la trayectoria de movimiento de la carga Si se utilizan varias unidades para levantar una carga todos los gatos deben ac...

Страница 22: ...ido horario 9 Bombee la palanca Si el mbolo no avanza hasta el final de su carrera repita el procedimiento Adici n de aceite ADVERTENCIA Antes de a adir aceite aseg rese que el mbolo est totalmente re...

Страница 23: ...retraerlo ATENCION Si decide pararse sobre el gato aseg rese que el mismo est en posici n estable y suj tese a un objeto firme para sostenerse y evitar lesionarse Bajada de cargas FUNCIONAMIENTO Levan...

Страница 24: ...n t cnico de sistemas hidr ulicos capacitado que repare el gato El gato se eleva pero pierde presi n Carga demasiado pesada No intente levantar una carga que exceda la capacidad nominal Fugas en sello...

Страница 25: ...stituzione dei componenti B H G D E F D2 Solo JHA 1506 D1 C A Martinetti Saf T Lite JHA e JTA Numero documento Revisione documento Data revisione documento L2102 C 11 2017 A Base del martinetto D1 Cil...

Страница 26: ...indumenti protettivi adeguati ossia occhiali di sicurezza guanti ecc AVVISO Accertarsi che i martinetti siano protetti da fonti esterne di danni quali fonti di calore in grado di provocare un esplosi...

Страница 27: ...ra superficie di sostegno del puntone Lo stantuffo deve essere esattamente in linea con il movimento del carico Quando si usano pi martinetti per sollevare un carico tutti i martinetti devono operare...

Страница 28: ...senso orario 9 Pompare agendo sulla leva Se lo stantuffo non avanza sino alla fine della corsa ripetere la procedura Aggiunta di fluido AVVISO Prima di aggiungere fluido accertarsi che lo stantuffo s...

Страница 29: ...o come supporto per la propria persona accertarsi che sia stabile e appigliarsi ad un oggetto saldo per evitare infortuni Abbassamento del carico FUNZIONAMENTO Sollevamento del carico Controllare il v...

Страница 30: ...Disaerare il sistema come descritto a e pagina 28 Grippaggio dello stantuffo Rivolgersi a un tecnico idraulico qualificato Il martinetto si estende ma perde pressione Carico troppo pesante Non tentare...

Страница 31: ...osten van reparatie of vervanging als gevolg van beschadiging tijdens vervoer B H G D E F D2 Uitsluitend JHA 1506 D1 C A JHA en JTA Saf T Lite krikken Documentnummer Versie herziening Datum herziening...

Страница 32: ...sbril handschoenen etc ter vermijding van persoonlijk letsel WAARSCHUWING Zorg ervoor dat krikken beschermd worden tegen schade van buitenaf zoals explosieve hitte vlammen bewegende machinedelen scher...

Страница 33: ...er het gehele krikvlak of teenhefhulpstuk De plunjer moet zich precies op n lijn met de beweging van de last bevinden Bij het gebruik van meerdere toestellen om een last te heffen moeten alle krikken...

Страница 34: ...luiten door hem naar rechts te draaien 9 Pomp de hendel Indien de plunjer niet uitloopt tot zijn volledige bereik herhaalt u de procedure Bijvullen van vloeistof WAARSCHUWING Alvorens vloeistof bij te...

Страница 35: ...an gewicht op de plunjer zorgt voor teruglopen OPGELET Indien u besluit op de krik te staan verzeker u er dan van dat de krik stabiel is en houd u vast aan een stevig object om letsel te vermijden Nee...

Страница 36: ...op pagina 34 Plunjer klemt Laat de krik door een erkende hydraulisch monteur repareren Krik komt omhoog maar verliest druk Last is te zwaar Tracht niet meer te heffen dan het nominale vermogen Afdicht...

Отзывы: