background image

11

WARNUNG:

Der Systembetriebsdruck darf den

zulässigen Nominaldruck der Systemkomponente mit
der niedrigsten Nennleistung nicht überschreiten. Zur

Überwachung des Betriebsdrucks sind Manometer im System
zu installieren. Dies ist das Fenster zu den Abläufen im System.

VORSICHT: Beschädigungen am Hydraulikschlauch
vermeiden.

Beim Verlegen der Hydraulikschläuche

enge Bögen und Abknicken vermeiden. Der Einsatz

eines gebogenen oder geknickten Schlauchs führt zu einem
hohen Rückstau. Starke Biegungen und Knickstellen schädigen
den Schlauch auf der Innenseite und führen zu dessen
vorzeitigem Ausfall. 

Keine

schweren Gegenstände auf den Schlauch

fallen lassen. Starke Erschütterungen können
Schäden an den im Schlauchinnern verlaufenden

Drahtlitzen verursachen. Ein Schlauch, auf den Druck ausgeübt
wird, kann bersten.

WICHTIG:

Hydraulische Geräte weder an den

Schläuchen noch den Gelenkanschlüssen anheben.
Dazu den Tragegriff oder eine andere sichere

Transportmethode verwenden.

VORSICHT: Hydraulische Geräte von Flammen und

Hitzequellen fernhalten.

Zu hohe Temperaturen

weichen Füllungen und Dichtungen auf und

bewirken Flüssigkeitslecks. Große Hitze schwächt außerdem
die Schlauchmaterialien und –dichtungen. Zur Gewährleistung
einer optimalen Leistung darf die Anlage keinen Temperaturen
über 65°C ausgesetzt werden. Außerdem müssen Schläuche
und Zylinder beim Schweißen vor Funkenschlag geschützt
werden.

GEFAHR:

Nicht mit unter Druck stehenden Schläuchen

hantieren. Unter Druck austretendes Öl kann in die
Haut eindringen und schwere Verletzungen

verursachen. Falls Öl unter die Haut gelangt, ist sofort ein Arzt
aufzusuchen.

WARNUNG: In einem gekoppelten System dürfen nur

Hydraulikzylinder verwendet werden.

Niemals einen

Zylinder mit unverbundenen Kupplungen verwenden.

Bei einer extremen Überlastung des Zylinders können dessen
Komponenten einen Sprungvollausfall erleiden, was schwere
Verletzungen hervorrufen kann.

WARNUNG: Sicherstellen, dass die anlage stabilisiert,

bevor eine last angehoben wird. 

Der Zylinder sollte auf

einer ebenen Oberfläche aufsitzen, die fest genug ist,
um die Last abzustützen. Wenn möglich einen

Zylinderfuß verwenden, um größere Stabilität zu
gewährleisten. Keine Schweißarbeiten oder andere
Änderungen am Zylinder vornehmen, um einen Zylinderfuß
oder andere Abstützungen anzubringen.

Situationen vermeiden, in denen die Lasten nicht direkt

über dem Kolben des Zylinders ausgerichtet sind.
Seitlich versetzte Lasten führen zu erheblicher

Belastung der Zylinder und Kolben. Außerdem könnte die Last
ins Rutschen geraten oder fallen, was zu äußerst gefährlichen
Situationen führen kann.

Die Last gleichmäßig über die gesamte Fläche des

Druchstückes verteilen. Den Kolben immer mit einem
Druckstück schützen, wenn keine Zusatzgeräte mit
Gewinde benutzt werden.

WICHTIG:

Hydraulische Geräte müssen von einem

qualifizierten Hydrauliktechniker gewartet werden. Bei
Reparaturarbeiten an die autorisierte ENERPAC-

Kundendienstzentrale der jeweiligen Region wenden. Zur
Aufrechterhaltung der Garantie nur ENERPAC-Öl verwenden.

WARNUNG

: Abgenutzte oder beschädigte Teile

unverzüglich durch ENERPAC-Originalteile ersetzen.
Standardteile anderer Hersteller versagen und

verursachen Verletzungen und Sachschäden. ENERPAC-Teile
werden so konstruiert, daß sie richtig passen und hohen Lasten
standhalten.

3.0  INSTALLATION 

3.1 Druckluftanschluss

Diese Pumpen erfordern einen Luftdruck von 7 bar [100 psi] bei
1130 l/min (40 SCFM). Den Druckluftzulauf an dem Gewindestutzen
0,375-18 NPTF am Filter/Druckluftöler anschließen. Siehe
Abbildung 1.

Abbildung 1

3.2 Hydraulische Anschlüsse

1.

Die Schläuche wie in Abbildung 2 an dem hydraulischen
Drehmomentschlüssel anschließen. Die Sicherungsringe der
Kupplung drehen. Die Enerpac-Schläuche und Kupplungen
sind bei Verwendung der Enerpac-Pumpe und des
hydraulischen Drehmomentschlüssels so geformt, dass der
Anschluss zum Ausfahren der Pumpe nur an den Anschluss
zum Ausfahren des hydraulischen Drehmomentschlüssels
passt und der Anschluss zum Zurückziehen der Pumpe nur an
den Anschluss zum Zurückziehen des hydraulischen
Drehmomentschlüssels.

WARNUNG:

Um den sicheren Betrieb zu gewährleisten,

dürfen sich die Schläuche nicht verdrehen oder abknicken.
Wenn ein Schlauch knickt oder anders beschädigt wird,

MUSS er ersetzt werden. Beschädigte Schläuche können bei
Hochdruck bersten und Verletzungen zur Folge haben.

WARNUNG:

Der Versuch, einen Schlauch an der Pumpe

oder einem hydraulischen Drehmomentschlüssel
anzuschließen, während das Kupplungsstück unter Druck

steht, kann zu Austreten von Hydraulikflüssigkeit sowie zu
Verletzungen führen.

®

®

Eingangs-
Druckluftanschlüsse

Содержание PTA-1404Q

Страница 1: ...holding device After the load has been raised or lowered it must always be blocked mechanically WARNING USE ONLY RIGID PIECES TO HOLD LOADS Carefully select steel or wood blocks that are capable of supporting the load Never use a hydraulic cylinder as a shim or spacer in any lifting or pressing application DANGER To avoid personal injury keep hands and feet away from cylinder and workpiece during ...

Страница 2: ...nly across the entire saddle surface Always use a saddle to protect the plunger IMPORTANT Hydraulic equipment must only be serviced by a qualified hydraulic technician For repair service contact the Authorized ENERPAC Service Center in your area To protect your warranty use only ENERPAC oil WARNING Immediately replace worn or damaged parts by genuine ENERPAC parts Standard grade parts will break c...

Страница 3: ... rupture Before using the lubricator consult Enerpac for further information if you are not sure if a substance in the work environment will be harmful 4 0 OPERATION IMPORTANT When possible a single user should operate the torque wrench and pump This can prevent accidental activation of the pump while the operator is positioning the wrench 1 Check all system fittings and connections to be sure the...

Страница 4: ...he filter bowl clean to maintain filtering efficiency Turn drain valve G clockwise from bottom to drain any bowl accumulation See Figure 6 Figure 6 A visible coating of dirt or condensate on the filter element or an excessive air pressure drop indicates that cleaning is necessary Depressurize the unit before removing bowl for cleaning CAUTION Clean filter bowl with household soap only 6 0 TROUBLES...

Страница 5: ...ISSEMENT Porter un équipement de protection personnelle adéquat pour utiliser un appareil hydraulique AVERTISSEMENT Rester à l écart de charges soutenues par un mécanisme hydraulique Un vérin lorsqu il est utilisé comme monte charge ne doit jamais servir de support de charge Après avoir monté ou abaissé la charge elle doit être bloquée par un moyen mécanique AVERTISSEMENT UTILISER SEULEMENT DES PI...

Страница 6: ... médecin AVERTISSEMENT Utiliser des vérins hydrauliques uniquement dans un système couplé Ne jamais utiliser un vérin en présence de raccords déconnectés La surcharge du vérin peut avoir des effets désastreux sur ses composants qui peuvent causer des blessures graves AVERTISSMENT S assurer de la stabilité de l ensemble avant de lever une charge Le vérin doit être placé sur une surface plane capabl...

Страница 7: ... ou pas Utilisez un bidon à long bec ou un petit entonnoir pour verser dans l orifice de remplissage Retirez lentement le bouchon du lubrificateur et insérez l extrémité du bec du bidon ou de l entonnoir jusqu au bas du renfoncement de l orifice de remplissage pour éviter un reflux d huile Remplissez à 10mm sous le haut de la cloche ATTENTION Le maintient du niveau d huile correct du lubrificateur...

Страница 8: ...être supérieur à la pression nécessaire pour produire le couple requis par l application Un couple supérieur à celui requis risque de causer des dégâts matériels et des blessures graves REPORTEZ VOUS AUX INSTRUCTIONS DE LA CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE POUR LA MÉTHODE D UTILISATION DE LA CLÉ 1 Desserrez l écrou et détendez le clapet de décharge F pour éviter toute accumulation de pression accidentelle Report...

Страница 9: ...silencieux et doit être retiré Pour nettoyer le silencieux dévissez la plaque frontale et retirez tous les débris 5 3 Nettoyage du lubrificateur filtre à air Inspectez le lubrificateur filtre à air fréquemment pour détecter tout signe de fissuration de craquèlement ou d endommagement Remplacez les cloches endommagées Veillez à la propreté de la cloche de filtre pour assurer la capacité de filtrage...

Страница 10: ...n Handlung schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben kann WARNUNG Beim Betrieb hydraulischer Anlagen geeignete Schutzkleidung und ausrüstung tragen WARNUNG Von Lasten fernhalten die durch ein Hydrauliksystem abgestützt werden Ein als Lastenhebegerät eingesetzter Zylinder darf niemals als ein Lastenhaltegerät verwendet werden Nach Heben oder Senken der Last muß diese stets auf mechanische ...

Страница 11: ...oder andere Änderungen am Zylinder vornehmen um einen Zylinderfuß oder andere Abstützungen anzubringen Situationen vermeiden in denen die Lasten nicht direkt über dem Kolben des Zylinders ausgerichtet sind Seitlich versetzte Lasten führen zu erheblicher Belastung der Zylinder und Kolben Außerdem könnte die Last ins Rutschen geraten oder fallen was zu äußerst gefährlichen Situationen führen kann Di...

Страница 12: ...anipulationen an der Einstellung zu verhindern WICHTIG Wird der Tropföler bei schwankendem Druck eingesetzt muss der Tropföler unabhängig von den Ein und Ausschaltzyklen unter Druck stehen Die Zykluszeit muss mindestens 15 Sekunden und der Volumenstrom bei jedem Zyklus mindestens 112 l min 4 SCFM betragen WARNUNG Der Tropföler hat einen Behälter aus Polykarbonat Synthetische Öle oder Öle die Phosp...

Страница 13: ...stunden vollständig entleeren Wenn die Pumpe in stark verschmutzten Bereichen oder bei hohen Temperaturen betrieben wird den Behälter alle 50 Betriebsstunden entleeren und füllen 1 Den Deckel des Luftfilters am Hydraulikbehälter entfernen 2 Die Pumpe kippen bis das gesamte alte Öl abgelaufen ist 3 Neues Hydrauliköl durch die Einfüllöffnung am Luftfilter einfüllen bis das Öl 25 mm unter der Entlüft...

Страница 14: ...eckstelle in einer Systemkomponente Die Pumpe verliert die beim Vorfüllen eingefüllte Flüssigkeit Pumpe erreicht nicht den vollen Betriebsdruck Druckventil ist zu niedrig eingestellt Externe Leckstelle im System Interne Leckstelle der Pumpe Interne Leckstelle im Ventil Interne Leckstelle in einer Systemkomponente Der Zylinder fährt nicht zurück Fehlfunktion eines Ventils Rücklaufleitung verstopft ...

Страница 15: ...TENZA Indossare un attrezzatura di protezione appropriata durante il funzionamento dell apparecchiatura AVVERTENZA Stare lontano da carichi sospesi e sostenuti idraulicamente Un cilindro utilizzato per sollevare un carico non deve mai essere impiegato anche per il loro sostegno Dopo aver alzato o abbassato un peso è necessario che questo venga sempre bloccato in maniera meccanica AVVERTENZA UTILIZ...

Страница 16: ...ecitazioni su cilindi e stantuffi Inoltre il carico potrebbe scivolare o cadere con risultati potenzialmente pericolosi Distribuire il carico uniformemente sull intera superficie della testa del pistone Usare sempre una testa per proteggere lo stantuffo quando non si usano attacchi filettati IMPORTANTE Affidare la manutenzione delle apparecchiature idrauliche solamente a un tecnico specializzato P...

Страница 17: ... rottura Non utilizzare un compressore d aria che utilizzi oli di questo tipo Non esporre il bicchiere a sostanze quali tetracloruro di carbonio tricloroetilene acetone solvente per vernici e fluidi di pulitura tali sostanze potrebbero provocare l incrinatura o la rottura del materiale plastico Prima di utilizzare l oliatore nel caso in cui si tema che una sostanza presente nell ambiente di lavoro...

Страница 18: ...ssa La capacità del serbatoio è di 3 7 l 4 Inserire nuovamente il tappo di sfiato 5 RISPETTARE LA VIGENTE NORMATIVA IN MATERIA DELLO SMALTIMENTO DEGLI OLI USATI 5 2 Pulizia del silenziatore Quando la centralina è in servizio per lunghi periodi è possibile che si formi del ghiaccio sull elemento del silenziatore che è necessario rimuovere Per pulire il silenziatore svitare la piastra anteriore e ri...

Страница 19: ...ta interna in un componente del sistema Assenza di aspirazione della centralina La centralina non raggiunge la massima pressione La taratura della valvola di sicurezza è bassa Perdita esterna al sistema Perdita interna alla centralina Perdita interna alla valvola Perdita interna in un componente del sistema La chiave non esegue il ritorno Guasto alle valvole Il flusso di ritorno è ostruito o blocc...

Страница 20: ...utiliza como dispositivo para levantar carga nunca debería usarse como dispositivo para sostener carga Después de que la carga haya sido levantada o descendida debe bloquearse siempre en forma mecánica ADVERTENCIA USE SÓLO PIEZAS RÍGIDAS PARA SOSTENER CARGAS Seleccione cuidadosamente bloques de acero o de madera capaces de soportar la carga Nunca use un cilindro hidráulico como calza o separador e...

Страница 21: ...cados IMPORTANTE Únicamente técnicos calificados en sistemas hidráulicos habrán de prestarle servicio al equipo hidráulico Comuníquese con el Centro de Servicio ENERPAC autorizado en su zona para prestarle servicio de reparaciones Use únicamente aceite ENERPAC a fin de proteger su garantía ADVERTENCIA Reemplace inmediatamente las piezas gastadas o dañadas por piezas ENERPAC genuinas Las piezas de ...

Страница 22: ...e para pintura productos de limpieza etc que provocarán la rotura o el agrietamiento del plástico Antes de utilizar el lubricador consulte otros datos con Enerpac si no está seguro de si una sustancia puede resultar nociva 4 0 FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE Siempre que sea posible una única persona debe manejar la llave dinamométrica y la bomba De esta forma se puede impedir la puesta en marcha acciden...

Страница 23: ... es de 1 galón 3 7 L 4 Vuelva a colocar la tapa del respirador 5 ELIMINE LOS RESIDUOS DE ACEITE USADO DE FORMA APROPIADA 5 2 Limpieza del Silenciador Cuando la bomba está en funcionamiento durante períodos de tiempo prolongados se puede formar hielo en el silenciador que deberá ser eliminado Para limpiar el silenciador desatornille la placa frontal y elimine todos los residuos 5 3 Limpieza del Lub...

Страница 24: ... componente del sistema La bomba ya no funciona correctamente La bomba no consigue mantener la máxima presión Válvula reguladora de presión demasiado baja Fuga del sistema externo Fuga interna en la bomba Fuga interna en la válvula Fuga interna en un componente del sistema La llave no se retrae Mal funcionamiento de la válvula El flujo de retorno está restringido o bloqueado Régimen de circulación...

Страница 25: ...raulische machines WAARSCHUWING Blijf uit de buurt van ladingen die hydraulisch worden ondersteund Een cilinder die wordt gebruikt als een hefinrichting mag nooit worden gebruikt als een lasthouder Nadat de lading omhoog of omlaag is gebracht moet deze altijd mechanisch worden geblokkeerd WAARSCHUWING GEBRUIK ENKEL STIJVE MATERIALEN OM DE LADINGEN VAST TE HOUDEN Kies met zorg stalen of houten blok...

Страница 26: ...er en de plunjer Bovendien kan de last wegglijden of vallen wat tot gevaarlijke situaties leidt Verdeel de last gelijkmatig over het gehele zadeloppervlak Gebruik altijd een zadel om de plunjer te beschermen wanneer geen hulpstukken met schroefdraad worden gebruikt BELANGRIJK Hydraulische machines mogen enkel door een bevoegd hydraulisch technicus van onderhoud worden voorzien Voor reparaties dien...

Страница 27: ...rs of gechloreerde koolwaterstoffen bevatten tasten de polycarbonaat reservoirs aan waardoor er scheuren kunnen ontstaan Gebruik geen luchtcompressor die deze olietypen gebruiken Stel het reservoir niet bloot aan materialen zoals tetrachloorkoolstof aceton verfverdunners en reinigingsvloeistoffen Deze stoffen tasten het plastic aan waardoor er scheurtjes of barsten kunnen ontstaan Bent u er niet z...

Страница 28: ...j te vullen 1 Verwijder de ventilatie vuldop van het reservoir 2 Kantel de pomp tot alle oude olie is afgetapt 3 Vul verse Enerpac hydraulische olie bij via de ventilatie vulopening tot ca 2 5 cm onder de ventilatie vulopening De capaciteit van het reservoir is 1 gallon 3 7 liter 4 Plaats de ventilatie vuldop terug 5 DE GEBRUIKTE OLIE OP JUISTE WIJZE WEGGOOIEN 5 2 Reinigen van de geluiddemper Wann...

Страница 29: ...Interne lekkage systeemonderdeel Interne lekkage klep Interne lekkage systeemonderdeel Pomp wordt niet gevoed Pomp bouwt niet de volledige druk op Ontlastklep te laag ingesteld Externe lekkage systeem Interne lekkage pomp Interne lekkage klep Interne lekkage systeemonderdeel Sleutel wordt niet ingetrokken Klepstoring Retourstroming beperkt of geblokkeerd Lage doorstroomhoeveelheid olie Onvoldoende...

Страница 30: ...uais de proteção quando acionar equipamentos hidráulicos ADVERTÊNCIA Mantenha distância de cargas apoiadas por cilindros hidráulicos Um cilindro quando utilizado como dispositivo de levantamento jamais deve ser usado como dispositivo de sustentação de carga Depois de haver sido levantada ou baixada a carga deve sempre ser bloqueada mecanicamente ADVERTÊNCIA USE SOMENTE PEÇAS RÍGIDAS PARA APOIAR AS...

Страница 31: ...Além disto a carga pode escorregar ou cair causando resultados potencialmente perigosos Distribua a carga uniformemente em toda a superfície do assento Use sempre um assento para proteger a haste IMPORTANTE Somente técnicos em hidráulica devidamente qualificados devem fazer a manutenção de equipamentos hidráulicos Para serviços de manutenção entre em contato com o Centro de Serviço Autorizado Ener...

Страница 32: ...brificador consulte Enerpac para mais informações caso não tenha certeza se uma substância no ambiente de trabalho pode ser prejudicial 4 0 OPERAÇÃO IMPORTANTE Sempre que possível um único usuário deve operar o torquímetro e a bomba Isto pode evitar um acionamento acidental da bomba enquanto o operador estiver posicionando o torquímetro 1 Verifique todas as conexões e acessórios do sistema para ce...

Страница 33: ... a bomba é utilizada por longos períodos de tempo gelo pode se formar nos elementos do silenciador e deve ser removido Para limpar o silenciador desparafuse a placa dianteira e remova qualquer sujeira 5 3 Limpando o Lubrificador do Filtro de Ar Inspecione o lubrificador do filtro de ar freqüentemente para detectar fissuras rachaduras ou danos Substitua os copos danificados Conserve o copo de filtr...

Страница 34: ...nto interno em elemento do sistema Bomba perde o abeberamento A bomba gera menos que a pressão total Válvula de alívio com ajuste muito baixo Vazamento externo no sistema Vazamento interno na bomba Vazamento interno na válvula Vazamento interno em componente do sistema O torquímetro não retorna Mau funcionamento da válvula Linha de retorno restringida ou bloqueada Baixo fluxo de óleo Suprimento de...

Страница 35: ...35 Q L2662 A 08 05 Q ...

Страница 36: ...36 sman eps 36 ...

Страница 37: ...37 ENERPAC 11 600 PSI 800 BAR ENERPAC 11 600 PSI 800 BAR C ...

Страница 38: ...38 38 ...

Страница 39: ...39 ...

Страница 40: ...üsseldorf Germany Tel 49 211 471 490 Fax 49 211 471 49 28 India ENERPAC Hydraulics India Pvt Ltd Office No 9 10 11 Plot No 56 Monarch Plaza Sector 11 C B D Belapur Navi Mumbai 400614 India Tel 91 22 2756 6090 Tel 91 22 2756 6091 Fax 91 22 2756 6095 Italy ENERPAC S p A Via Canova 4 20094 Corsico Milano Tel 39 02 4861 111 Fax 39 02 4860 1288 Japan Applied Power Japan Ltd Besshochou 85 7 Saitama shi ...

Отзывы: