Enerpac PRV2 Скачать руководство пользователя страница 17

pressione per tenere sotto controllo la pressione
di esercizio.

PRECAUZIONE: evitare di arrecare
danni al tubo idraulico flessibile.

Evitare di piegare o arricciare il tubo
flessibile durante l'uso, poiché gli

strozzamenti possono provocare gravi
contropressioni. Le piegature e gli strozzamenti
acuti possono danneggiare internamente il tubo
flessibile e provocarne quindi un guasto
prematuro.

Non

lasciar cadere oggetti pesanti

sul tubo flessibile, dato che
l'impatto potrebbe danneggiare i fili
di cui è composto. La messa sotto

pressione di un tubo flessibile danneggiato può
causarne la rottura.

IMPORTANTE:

non sollevare

apparecchiature idrauliche mediante il
tubo flessibile o i giunti orientabili.
Servirsi della maniglia per trasporto o

di un altro mezzo di trasporto sicuro.

PRECAUZIONE: tenere
l'apparecchiatura idraulica
lontano da fiamme e sorgenti di
calore.

Il calore eccessivo

ammorbidisce guarniture e guarnizioni,
provocando perdite di liquido. Il calore
indebolisce altresì il materiale di cui è composto
il tubo flessibile. Per garantire le migliori
prestazioni,

non

esporre l'apparecchiatura a

temperature superiori a 65°C (150°F).
Proteggere i tubi flessibili e i cilindri da gocce di
saldante.

PERICOLO: non maneggiare i tubi
flessibili sotto pressione.

Eventuali

fuoriuscite dell'olio sotto pressione
possono penetrare sotto la cute e

provocare gravi lesioni. Se l'olio penetra la pelle,
rivolgersi immediatamente a un medico.

AVVERTENZA: servirsi
esclusivamente di cilindri idraulici a
sistema.

non utilizzare mai un cilindro

se i giunti non sono accoppiati. Se il

sovraccarico del cilindro diventa eccessivo, i
componenti possono guastarsi irreparabilmente
e provocare gravi lesioni personali.

IMPORTANTE:

affidare la

manutenzione delle apparecchiature
idrauliche solamente a un tecnico
specializzato. Per richiedere un

intervento di assistenza, rivolgersi al centro di
assistenza ENERPAC autorizzato di zona. Per
usufruire dei termini di garanzia, utilizzare
esclusivamente olio idraulico ENERPAC.

AVVERTENZA:

sostituire

immediatamente le parti usurate o
danneggiate con pezzi di ricambio
ENERPAC originali. I pezzi di ricambio

di qualità standard si potrebbero rompere più
facilmente e arrecare danni alla propria persona
e all'ambiente circostante. I pezzi di ricambio
ENERPAC sono stati concepiti per adattarsi
perfettamente al sistema e sopportare carichi
pesanti.

3.0 VALVOLA DI RIDUZIONE DELLA

PRESSIONE PRV2

La valvola di riduzione della pressione PRV2
può essere montata a distanza su un collettore
o collegata a un tubo. Per il montaggio sul
collettore, fare riferimento alla figura 3. Il blocco
accessoriale incluso consente di adattare la
valvola dall'installazione sul collettore al
collegamento al tubo. La valvola è impostata in
modo che il flusso di ritorno (da A a P) avvenga
quando la pressione sul lato principale cade al
di sotto della pressione sul lato secondario. Il
lato del consumabile è munito di una valvola di
scarico della pressione. Nella valvola di
riduzione e nella cartuccia di scarico della
pressione, per aumentare la pressione ruotare
la vite di regolazione in senso orario, ruotarla
invece in senso opposto per ridurre la
pressione. Fissare la vite di regolazione
all'impostazione desiderata serrando il
controdado. L'indicatore di pressione è utile per
la prima impostazione della valvola di scarico e
della cartuccia di riduzione della pressione (per
impostare la riduzione di pressione, l'indicatore
deve trovarsi sul lato secondario del circuito).

17

®

Содержание PRV2

Страница 1: ...NG indicates a potential danger that requires correct procedures or practices to avoid personal injury A DANGER is used only when your action or lack of action may cause serious injury or even death W...

Страница 2: ...couplers If the cylinder becomes extremely overloaded components can fail catastrophically causing severe personal injury IMPORTANT Hydraulic equipment must only be serviced by a qualified hydraulic t...

Страница 3: ...e Reducing Adjustment Range 435 4 350 PSI 30 300 Bar 3 30 MPa Pressure Relief Adjustment Range 0 5 000 PSI 0 350 Bar 0 35 MPa Weight 4 50 LB 2 0 kg Figure 1 PRV2 Pressure Reducing Valve Dimensions for...

Страница 4: ...tighten lock nut Use pressure gauge on consumer side to assist in setting pressure reduction The M port on the connection block provides for the mounting of a pressure gauge on the consumer side Ther...

Страница 5: ...5 Figure 5 PRV3 Valve Function Figure 6 Manifold Mount for Pressure Reducing Cartridge Dimensions for reference only...

Страница 6: ...tentiel qui exige la prise de mesures particuli res pour carter tout risque de blessure La mention DANGER n est utilis e que lorsqu une action ou un acte de n gligence risque de causer des blessures g...

Страница 7: ...coupl Ne jamais utiliser un v rin en pr sence de raccords d connect s La surcharge du v rin peut avoir des effets d sastreux sur ses composants qui peuvent causer des blessures graves IMPORTANT Le mat...

Страница 8: ...de r duction de pression 30 300 bars 435 4 350 PSI 3 30 MPa Plage de r glage de surpression 0 350 bars 0 5 000 PSI 0 35 MPa Poids 2 kg 4 5 lbs Figure 1 D tendeur PRV2 Dimensions fournies titre de r f...

Страница 9: ...ession sans bloc de raccordement peut toutefois tre mont e sur distributeur voir la figure 6 Le d tendeur est con u de mani re ce que l inversion du d bit de A P se produise lorsque la pression c t pr...

Страница 10: ...10 Figure 5 Fonction du d tendeur PRV3 Figure 6 Montage de la cartouche r ductrice de pression sur distributeur Dimensions fournies titre de r f rence seulement...

Страница 11: ...en Sachwerten bzw deren Zerst rung zu vermeiden Eine WARNUNG verweist auf eine potentielle Verletzungsgefahr die durch ordnungsgem e Verfahren oder Praktiken vermieden werden kann Ein GEFAHRENSHINWEIS...

Страница 12: ...System d rfen nur Hydraulikzylinder verwendet werden Niemals einen Zylinder mit unverbundenen Kupplungen verwenden Bei einer extremen berlastung des Zylinders k nnen dessen Komponenten einen Sprungvo...

Страница 13: ...uckminderung 30 300 bar 435 4 350 PSI 3 30 Mpa Einstellbereich Druckausgleich 0 350 bar 0 5 000 PSI 0 35 MPa Gewicht 2 0 kg 4 50 lb Abbildung 1 Druckminderungsventil PRV2 Ma angaben dienen nur als Ver...

Страница 14: ...uckminderungspatrone ohne Anschlu block kann jedoch auch am Verteiler montiert werden siehe Abbildung 6 Das Ventil wird so eingestellt da ein Umkehrflu von A zu P eintritt wenn der Druck auf der Prim...

Страница 15: ...15 Abbildung 5 PRV3 Ventilfunktion Abbildung 6 Verteilerbefestigung einer Druckminderungspatrone Ma angaben dienen nur als Verweis...

Страница 16: ...te per evitare infortuni Un PERICOLO indica una situazione in cui un azione o la mancanza di azione pu causare gravi lesioni personali se non il decesso AVVERTENZA indossare un attrezzatura di protezi...

Страница 17: ...tarsi irreparabilmente e provocare gravi lesioni personali IMPORTANTE affidare la manutenzione delle apparecchiature idrauliche solamente a un tecnico specializzato Per richiedere un intervento di ass...

Страница 18: ...0 bar 435 4350 psi 3 30 MPa Campo di regolazione per lo scarico della pressione 0 350 bar 0 5000 psi 0 35 MPa Peso 2 kg 4 5 lb Le dimensioni sono fornite puramente a scopo di riferimento Figura 2 Funz...

Страница 19: ...ento a un tubo La cartuccia di riduzione della pressione senza blocco di collegamento pu tuttavia essere montata sul collettore v fig 6 La valvola impostata in modo che il flusso di ritorno da A a P a...

Страница 20: ...20 Figura 5 Funzione della valvola PRV3 Figura 6 Montaggio della cartuccia di riduzione della pressione sul collettore Le dimensioni sono fornite puramente a scopo di riferimento...

Страница 21: ...ectos para evitar lesiones personales Un PELIGRO indica una acci n o falta de acci n que podr a causar lesiones graves o mortales ADVERTENCIA Use equipo de protecci n personal adecuado al operar equip...

Страница 22: ...onales graves IMPORTANTE Los equipos hidr ulicos deben ser reparados por un t cnico hidr ulico calificado Para efectuar reparaciones comun quese con el Centro de servicio ENERPAC autorizado m s cercan...

Страница 23: ...educci n de presi n 30 300 barios 435 4 350 PSI 3 30 MPa Margen de ajuste para alivio de presi n 0 350 barios 0 5 000 PSI 0 35 MPa Peso 2 0 kg 4 50 LB Acotaciones s lo para fines de referencia Figura...

Страница 24: ...el cartucho de reducci n de presi n sin el bloque de conexi n se puede montar en el m ltiple consulte la figura 6 La v lvula est dise ada de tal modo que el retroflujo A a P se produce cuando la pres...

Страница 25: ...25 Figura 5 Esquema de funcionamiento de la v lvula PRV3 Figura 6 Montaje del m ltiple para cartucho de reducci n de presi n Acotaciones s lo para fines de referencia...

Страница 26: ...GEVAAR wordt gebruikt als uw actie of gebrek aan actie ernstig letsel of zelfs de dood tot gevolg kan hebben WAARSCHUWING Draag de juiste persoonlijke beschermende kleding bij het werken met hydrauli...

Страница 27: ...nlijk letsel kan veroorzaken BELANGRIJK Hydraulische machines mogen enkel door een bevoegd hydraulisch technicus van onderhoud worden voorzien Voor reparaties dient u contact op te nemen met een nabij...

Страница 28: ...reik drukreductie 30 300 bar 435 4 350 psi 3 30 MPa Bijstelbaar bereik drukreductie 0 350 bar 0 5 000 psi 0 35 MPa Gewicht 2 0 kg 4 50 lb Afmetingen zijn alleen ter referentie Afbeelding 2 PRV2 kleppe...

Страница 29: ...eerinschroefklep zonder aansluitingsblok kan echter op het verdeelblok worden gemonteerd zie Afbeelding 6 De klep is zodanig opgezet dat keerstroming van A naar P optreedt als de druk aan de primaire...

Страница 30: ...30 Afbeelding 5 PRV3 Kleppenfunctie Afbeelding 6 Montage verdeelblok voor drukreduceerinschroefklep Afmetingen zijn alleen ter referentie...

Страница 31: ......

Страница 32: ......

Отзывы: