background image

10

1.0  NOTA IMPORTANTE

Ispezionare visivamente tutti i componenti per identificare
eventuali danni di spedizione e, se presenti, avvisare
prontamente lo spedizioniere. I danni subiti durante la
spedizione 

non

sono coperti dalla garanzia vigente. Lo

spedizioniere è il solo responsabile per i costi di
riparazione o di sostituzione conseguenti a danni avvenuti
durante la spedizione.

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

2.0  INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

Leggere attentamente tutte le istruzioni, le
avvertenze e le precauzioni. Durante il
funzionamento del sistema, rispettare tutte le

norme di sicurezza onde evitare infortuni o danni
all'apparecchiatura. La Enerpac declina ogni
responsabilità per danni risultanti da un uso improprio del
prodotto, dalla mancata manutenzione o dall'applicazione
errata del prodotto e del sistema. In caso di dubbi in
materia di sicurezza o applicazioni, rivolgersi alla Enerpac.
Se si richiede addestramento sulle norme di sicurezza per
sistemi idraulici ad alta pressione, rivolgersi al distributore
o al centro di riparazione di zona, in grado di fornire
gratuitamente un corso di addestramento in materia di
sicurezza idraulica autorizzato dalla Enerpac.

La mancata osservanza delle seguenti precauzioni
potrebbe portare a seri danni all'apparecchiatura e a
lesioni personali. 

Una 

PRECAUZIONE

indica le corrette procedure di

azionamento o manutenzione per evitare danni
all'apparecchiatura o all'ambiente circostante.

Un 

AVVERTENZA

indica un potenziale pericolo che

richiede la messa in pratica delle procedure corrette per
evitare infortuni.

Un 

PERICOLO

indica una situazione in cui un'azione o la

mancanza di azione può causare gravi lesioni personali se non
il decesso.

AVVERTENZA:

Indossare un'attrezzatura di protezione

appropriata durante il funzionamento
dell'apparecchiatura.

AVVERTENZA: Stare lontano da carichi sospesi e
sostenuti idraulicamente. 

Un cilindro utilizzato come

attrezzo di sollevamento pesi non deve mai essere

impiegato anche per il loro sostegno. Dopo aver alzato o
abbassato un peso, è necessario che questo venga sempre
bloccato in maniera meccanica.

AVVERTENZA: UTILIZZARE SOLO ATTREZZI RIGIDI
PER IL SOSTEGNO DEI CARICHI.

Selezionare con cura

blocchi in acciaio o in legno capaci di supportare il

peso del carico. Non ricorrere mai a un cilindro idraulico come
cuneo o spessore in applicazioni di sollevamento o pressa.

PERICOLO:

Per evitare lesioni personali, durante

la lavorazione tenere le mani e i piedi lontano dal
cilindro e dal pezzo in lavorazione.

AVVERTENZA:

Non superare mai la potenza nominale

dell'apparecchiatura. Non tentare mai di sollevare un
peso superiore alla capacità del cilindro, dato che il

sovraccarico può causare guasti all'apparecchiatura e
possibilmente infortuni all'operatore. I cilindri sono stati
studiati per una pressione massima pari a 700 bar. Non
collegare un martinetto o un cilindro a una pompa la cui
pressione nominale è superiore.

Non

impostare mai la valvola di scarico a una

pressione superiore a quella massima nominale della
pompa. Un'impostazione superiore può arrecare

danni all'apparecchiatura e/o provocare infortuni
all'operatore.

AVVERTENZA:

La pressione di esercizio del sistema

non deve superare il valore nominale prefissato per il
componente dalla pressione più bassa. Installare nel

sistema un indicatore della pressione per tenere sotto
controllo la pressione di esercizio.

PRECAUZIONE: Evitare di arrecare danni al tubo
idraulico flessibile.

Evitare di piegare o arricciare il

tubo flessibile durante l'uso, poiché gli strozzamenti

possono provocare gravi contropressioni. Le piegature e gli
strozzamenti acuti possono danneggiare internamente il tubo
flessibile e provocarne quindi un guasto prematuro. 

Foglio istruttivo

IPL-100, IPL-101, IPL-200, IPL-R100, IPL-R200

Hydra-lift

®

Press Jacks

L2064

Rev. C

03/13

®

®

Содержание Hydra-lift IPL-100

Страница 1: ...ed as a load holding device After the load has been raised or lowered it must always be blocked mechanically WARNING USE ONLY RIGID PIECES TO HOLD LOADS Carefully select steel or wood blocks that are...

Страница 2: ...hose from hand pump to Hydra Lift 4 If an H Frame press is to be mounted to the floor or some other foundation lower press bed to lowest set of holes before drilling and bolting down This will ensure...

Страница 3: ...g Chain WARNING When operating the press always make sure all bed bolster support pins are fully inserted and retaining rings are in place Failure to keep these pins fully inserted during use may caus...

Страница 4: ...quat pour utiliser un appareil hydraulique AVERTISSEMENT Rester l cart de charges soutenues par un m canisme hydraulique Un v rin lorsqu il est utilis comme monte charge ne doit jamais servir de supp...

Страница 5: ...vec les composants fournis pour le montage 2 A l aide des crous boulons et rondelles fournis monter l Hydra Lift en installant le coupleur face vers l ext rieur sur la bride soud e au b ti de la press...

Страница 6: ...Hydra Lift ou la pompe main 11 Sortir la cha ne J du crochet de levage B afin d emp cher une mise en mouvement impr vue de celle ci AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez la presse v rifiez toujours que...

Страница 7: ...ielle Verletzungsgefahr die durch ordnungsgem e Verfahren oder Praktiken vermieden werden kann Ein GEFAHRENSHINWEIS wird nur dann gegeben wenn eine bestimmte Handlung oder die Unterlassung einer besti...

Страница 8: ...zen Standardteile anderer Hersteller versagen und verursachen Verletzungen und Sachsch den ENERPAC Teile werden so konstruiert da sie richtig passen und hohen Lasten standhalten 3 0 BESCHREIBUNG Die H...

Страница 9: ...leibenden Bohrungen der Presse bereinstimmen L seventil I am Hydra Lift oder der Handpumpe schlie en und den anderen Bolzen einsetzen C 9 Sicherungsringe an den Haltebolzen entfernen C 10 L seventil I...

Страница 10: ...iatura AVVERTENZA Stare lontano da carichi sospesi e sostenuti idraulicamente Un cilindro utilizzato come attrezzo di sollevamento pesi non deve mai essere impiegato anche per il loro sostegno Dopo av...

Страница 11: ...nerpac Usare IPL R100 e IPL R200 su presse con caricamento a rulli Enerpac 4 0 MONTAGGIO 1 Installare il comando del martinetto usando componenti forniti 2 Utilizzando dadi bulloni e rondelle forniti...

Страница 12: ...a valvola di scarico abbassando la piastra col cuscino fino a che il foro pi basso si allinei col foro nel telaio della pressa Inserire il perno nella piastra col cuscino C 8 Aprire lentamente la valv...

Страница 13: ...para levantar carga nunca deber a usarse como dispositivo para sostener carga Despu s de que la carga haya sido levantada o descendida debe bloquearse siempre en forma mec nica ADVERTENCIA USE S LO P...

Страница 14: ...R200 en las prensas Enerpac de bastidor m vil 4 0 MONTAJE 1 Instale el maneral del gato utilizando los accesorios suministrados 2 Usando las tuercas pasadores y arandelas suministradas monte el Hydra...

Страница 15: ...en alineados el resto de los agujeros de pasadores Cierre la v lvula de seguridad I del Hydra Lift o de la bomba manual e inserte el otro pasador de asiento travesa o C 9 Instale los anillos de retenc...

Страница 16: ...met hydraulische machines WAARSCHUWING Blijf uit de buurt van ladingen die hydraulisch worden ondersteund Een cilinder die wordt gebruikt als een hefinrichting mag nooit worden gebruikt als een lasth...

Страница 17: ...Frame persen 4 0 MONTAGEMONTEER DE HANDLE VAN DE HYDRA LIFT KRIK MET DE MEEGELEVERDE ONDERDELEN 1 Monteer de handle van de Hydra Lift krik met de meegeleverde onderdelen 2 Monteer de Hydra Lift met de...

Страница 18: ...aak de ketting J los van het hijsoog B om ongewenste belasting van de ketting te voorkomen WAARSCHUWING Controleer wanneer u de pers gebruikt altijd of alle tafel steunpennen volledig naar binnen zijn...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...92 sales ru enerpac com Southeast Asia Hong Kong and Taiwan Actuant Asia Pte Ltd 83 Joo Koon Circle Singapore 629109 T 65 68 63 0611 F 65 64 84 5669 Toll Free 1800 363 7722 sales sg enerpac com South...

Отзывы: