Enerpac CT-604 Скачать руководство пользователя страница 23

23

  

L2755 Rev. 

C 02/11

CT-604 

油圧カプラ圧力解放工具

説明シート

POWERFUL SOLUTIONS.  GLOBAL FORCE.

1.0

 納品時の重要指示

全ての部品に運送中の損傷がないか目視で確か
めてください。運送中の損傷は保証されません。
運送中の損傷が見つかった場合、すぐに運送業
者に連絡してください。運送中に生じた損傷に
ついては、運送業者が修理費や交換費を全て負
担します。

 

2.0  

用途

Enerpac CT-604

カプラ圧力解放工具は、油圧で

固定された高流量油圧カプラから安全に圧力を
解放するように設計されています

: Enerpac

カプ

ラモデル

CH-604 

(オス片側)、

CR-400 

(メス片

側)、

C-604 

(オスメス両方) 。

3.0  

安全事項

指示、警告、注意は必ずよくお読み

ください。安全注意事項に従って、

システム操作中に人身事故や器物

破損が起こらないようにしてください。エナパック
は、不安全な製品の使用、保守の不足、製品及び/
又はシステムの不正な操作から生じる損傷や怪
我には責任を負いません。安全注意事項及び操
作に関して疑問点があれば、エナパックまでお間
い合わせください。高圧油圧の安全に関する訓練
を受けたことがない場合、無料のエナパックハイ

ドロリック安全コースについて、担当の販売店又

はサービスセンターにお問い合わせください。 

以下の注意及び警告に従わない場合、装置破損
や人身事故の原因となる恐れがあります。  

注意は、装置やその他器物の破損を防止するた
めの、適正な操作や保守手順を示す場合に使わ
れます。 

 

警告

は、人身事故を予防するために適正な手順

や心得が必要な潜在的な危険性を示します。 

危険は、重傷や死亡事故の原因となる恐れがあ

る禁止行為又は必須行為を示します。

警告:油圧機器を取り扱う際は、適切な
保護用具を装着してください。

リリーフバルブは、ポンプの最大定格圧力

以上の高圧に設定しないでください。高圧
に設定すると、装置の破損及び/又は人身

事故の原因となる恐れがあります。

警告:システムの使用圧力は、

システム

内の最低定格部品の圧力定格を超えな
いようにしてください。圧力計をシステ
ムに取リ付けて、使用圧力をモニターし

てください。

システムの監視は、各自が行ってくだ

さい。

注意:油圧ホースを損傷させないでく
ださい。油圧ホースは、敷設時に折り

曲げたりねじったりしないでください。折れ曲がっ
たりねじれたホースを使用すると、大きな逆圧が
発生します。ホースを折れ曲がったりねじれたま

まにしておくと、ホースの内部が損傷して、早期故

障を引き起こします。 

ホースの上に重いものを落とさな
でください。強い衝撃によって、
ホース内部のワイヤストランドが損

傷する恐れがあります。損傷しているホースに圧
力をかけると、破裂する恐れがあります。

危険:加圧されているホースには.触れ
ないでください。
加圧状態のオイルが
漏れて皮膚に浸透すると、重大な人身

事故の原因となります。オイルが皮膚下にしみ込
んだ場合,すぐに医師の診断を受けてください。

重要:資格を持った油圧技術者以外は、
ポンプあるいはシステム構成品の点検
修理を行わないでください。点検修理

についてはお近くの正規エナパックサービスセン

ターにご連絡ください。保証を受けるためには、

必ずエナパックオイルを使用してください。

 

警告:摩耗したり損傷した部品は、直ちに

エナパックの純正部品と交換してくださ
い。市販の標準部品は、破損して人身事

故や器物破損の原因となる場合があります。エナ
パック製の部品は、高荷重に適合および耐えるよ

うに設計製造されています。

Содержание CT-604

Страница 1: ...ry A DANGER is only used when your action or lack of action may cause serious injury or even death WARNING Wear proper personal protective gear when operating hydraulic equipment Never set the relief...

Страница 2: ...4 and 5 See Figure 1 below Note The bleed tool main body is marked male coupler on one end and female coupler on the other Be sure to use the proper end 4 If bleeding a male coupler half Thread the bl...

Страница 3: ...potentiel qui exige la prise de mesures particuli res visant carter tout risque de blessure La mention DANGER n est utilis e que lorsqu une action ou un acte de n gligence risque de causer des blessur...

Страница 4: ...bon tat Ne pas utiliser l outil de purge si les filets sont endommag s Remarque serrer la main le corps principal de l outil de purge sur le demi coupleur comme il est d crit aux tapes 4 et 5 Voir la...

Страница 5: ...ordnungsgem e Verfahren oder Praktiken vermieden werden kann Ein GEFAHRENSHINWEIS wird nur dann gegeben wenn eine bestimmte Handlung oder die Unterlassung einer bestimmten Handlung schwere oder t dli...

Страница 6: ...r Hauptk rper des Ablasswerkzeugs ist an einem Ende mit Steckerkupplung und am andere Ende mit Buchsenkupplung markiert Achten Sie darauf das richtige Ende zu verwenden 4 Beim Entleeren einer Steckerk...

Страница 7: ...PERICOLO E usato solo quando una azione od una mancata azione pu provocare gravi infortuni se non la morte AVVERTENZA Durante l impiego delle attrezzature oleodinamiche usare sempre gli indumenti pro...

Страница 8: ...oppiatoremaschio avvitare il corpo principale dell attrezzo di spurgo sul semi accoppiatore e stringerlo a mano 5 Se si deve spurgare un semi accoppiatore femmina avvitare il corpo principale dentro a...

Страница 9: ...A indica un potencial peligro que requiere de procedimientos o pr cticas correctos para evitar lesiones personales Un PELIGRO se utiliza s lo cuando su acci n o falta de acci n podr a causar lesiones...

Страница 10: ...or macho en un extremo y acoplador hembra en el otro Asegurarse de usar el extremo adecuado 4 Si se descarga la mitad macho del acoplador Enroscar el cuerpo de la herramienta de descarga en la mitad m...

Страница 11: ...dat de juiste procedures en praktijken vereist om persoonlijk letsel te voorkomen GEVAAR wordt enkel gebruikt als uw actie of gebrek aan actie ernstig letsel of zelfs de dood tot gevolg kan hebben WAA...

Страница 12: ...hap is voorzien van een merkteken mannelijke koppeling langs de ne zijde en van een merkteken vrouwelijke koppeling langs de andere Zorg er voor dat het juiste einde gebruikt wordt 4 Wanneer een manne...

Страница 13: ...IA indica um perigo potencial que exige procedimentos ou m todos corretivos para evitar les es pessoais PERIGO usado somente quando a a o ou a falta da mesma podem causar les es s rias ou mesmo a mort...

Страница 14: ...nais e female coupler engate f mea do outro terminal Certifique se de usar o terminal correto 4 Ao sangrar a metade macho do engate Aparafuse o corpo principal da ferramenta de sangria sobre a metade...

Страница 15: ...st miseksi VAROITUS teksti k ytet n ilmaisemaan mahdollinen vaara joka vaatii oikeita toimenpiteit tai k yt nt j vammojen v ltt miseksi VAARA teksti k ytet n vain kun toiminta tai sen puute voi aiheut...

Страница 16: ...yt tyhjennysty kalua jos kierteet ovat vaurioituneet Huomaa Kirist tyhjennysty kalun runko k sin liitinpuoleen kuten vaiheissa 4 ja 5 kuvataan Katso kuva 1 alla Huomaa Tyhjennysty kalun rungon toisess...

Страница 17: ...deleggelse av utstyret eller annen eiendom ADVARSEL indikerer en potensiell fare som krever korrekte prosedyrer eller bruksm ter for unng personskade FARE brukes kun n r din handling eller mangel p h...

Страница 18: ...enfor Merk Lufteverkt yets hovedkropp er merket male coupler hannkobling p den ende enden og female coupler hunnkobling p den andre enden S rg for at du bruker korrekt ende 4 Hvis du lufter en hannkob...

Страница 19: ...a som kr ver korrekta procedurer och r tt anv ndning f r att undvika personskador EN RISK visas bara n r dina handlingar eller icke utf rda handlingar kan orsaka allvarliga skador eller till och med d...

Страница 20: ...eps 4 and 5 See Figure 1 below Obs Avluftningsverktygets huvuddel r m rkt male coupler hankoppling i ena nden och female coupler honkoppling i den andra Se till att du anv nder r tt nde 4 Om en hankop...

Страница 21: ...21 L2755 Rev C 02 11 CT 604 POWERFUL SOLUTIONS GLOBAL FORCE 1 0 2 0 ENERPAC CT 604 ENERPAC CH 604 CR 400 C 604 3 0 ENERPAC ENERPAC ENERPAC ENERPAC ENERPAC ENERPAC ENERPAC ENERPAC...

Страница 22: ...22 4 0 CT 604 700 bar 10 000 psi 1 2 3 4 5 1 male coupler male coupler 4 5 6 1 7 8 9 1...

Страница 23: ...23 L2755 Rev C 02 11 CT 604 POWERFUL SOLUTIONS GLOBAL FORCE 1 0 2 0 Enerpac CT 604 Enerpac CH 604 CR 400 C 604 3 0...

Страница 24: ...24 4 0 CT 604 700 bar 10 000 psi 1 2 3 4 5 1 male coupler female coupler 4 5 6 1 2 7 8 9 1...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...ebel Ali Dubai United Arab Emirates T 971 0 4 8872686 F 971 0 4 8872687 sales ua enerpac com Russia Rep office Enerpac Russian Federation Admirala Makarova Street 8 125212 Moscow Russia T 7 495 98090...

Отзывы: