background image

6

Schutzart: IP65 – für Außenräume

Montage

Befestigen Sie den Reflektor fest an eine feste Grundlage, z.B. an die Wand – siehe Abb. 1, 2, 3.

Montagehöhe 2,3–3 m.

Schrauben Sie die Kunststoffabdeckung an der Schachtel mit der Klemmleiste an der hinteren Seite des Reflektors ab und schließen 

Sie den Stromleiter für den Anschluss ins Stromnetz 220–240 V~ an.

Der anzuschließende Stromleiter darf während der Montage des Reflektors nicht ans Stromnetz angeschlossen werden. Das 

Anschließen des Stromleiters an den Reflektor darf nur eine qualifizierte Person.

Richten Sie das Licht des Reflektors nach Abb. 1, 2.

 

L – braun – Arbeitsleiter (live) 

G – grüngelb – Schutzleiter (ground)

N – blau – Mittenleiter (neutral)

Wartungshinweise:

Vor einer Wartung die Lampe ausschalten und warten, bis sie auskühlt.

Zum Reinigen ein feuchtes, weiches Tuch benutzen.

Die Lampe nie in Wasser oder andere Flüssigkeit tauchen.

Während der Wartung die allgemeinen Arbeitsschutzregeln einhalten und vorsichtig vorgehen.

HINWEIS

  • Der Reflektor eignet sich ausschließlich für feste Montage.

  • Befestigen Sie nie den Reflektor an einen Mast oder Pfeiler.

  • Befestigen Sie den Reflektor nicht an die Decke.

  • Wenn Sie den Reflektor unter ein Dach befestigen, ist die minimale

   Entfernung von 0,2 m, gemessen von der oberen Seite des Reflektors zu der unteren Seite des Dachs, einzuhalten.

  • Halten Sie die minimale Entfernung von 1 m zwischen dem Reflektor und dem Objekt oder der Fläche, die Sie beleuchten wollen, 

ein.

  • Beim Gebrauch des Reflektors auf einer Brandfläche müssen Sie die vorstehenden Anweisungen einhalten.

  • Die Beschädigte Schutzabdeckung ist auszutauschen!

  • Der Reflektor kann nur ans Stromnetz angeschlossen werden, dessen Installation und Sicherung den gültigen Normen entspricht.

  • Vor jeder Behandlung der Lampe oder Instandhaltung und Kontrolle ist der Reflektor vom Stromnetz zu trennen. Diese Tätigkeit 

darf nur eine FACHKUNDIGE Person im Sinne der gültigen Vorschriften über entsprechende Qualifikation durchführen.

  • Befestigen Sie sorgfältig die Gummidichtung, um die richtige Schutzart des Reflektors zu sichern.

  • Schutz vor gefährlicher Berührungsspannung ist durch „Nullung“ gesichert.

UA

  Світлодіодний прожектор SMD SLIM

LED прожектор призначений для установки на фіксовану основу як у зовнішньому так у внутрішньому просторі. 

Покриття: IP65 - для зовнішнього простору.

Установка 

Прожектор добре прикріпіть до стабільної основи, наприклад до стіни - див. малюнок 1, 2, 3.

Висота установки 2,3–3 м.

Підключіть привідний кабель для з,єднання з мережою живлення 220–240 Вт~.

Привідний кабель в момент установки прожектора не може бути підключений до електромережі. Підключати кабель до 

прожектора може тільки кваліфікований працівник.

Світло прожектора направте згідно мал. 1, 2.

 

L – коричневий – робочий провідник (live)

G – зеленожовтий – захисний провід (ground)

N – синій – середній провідник (neutral)

Інструкції по технічному обслуговуванню:

Перед початком технічного обслуговування, вимкніть лампу і почекайте, поки вона охолоне

Для чищення використовуйте вологу м‘ягку ганчірку

Лампу ніколи не опускайте у воду або в іншу рідину.

Під час технічного обслуговування, дотримуйтеся загальних правил по безпеці праці, та будьте надзвичайно обережні.

ЗАУВАЖЕННЯ 

  • Прожектор пригідний тільки для фіксованого монтажу.

  • Залишіть мінімальну відстань 1м. між прожектором та предметом або площадкою , котру освітлюєте. 

  • Якщо прожектор розміщуєте під стріхою, то між верхньою стороною прожектора та нижньою стороною стріхи залишіть 

мінімальну відстань 0,2 м. 

  • При використанні на легкозаймисті поверхні дотримуйте попередні інструкції.

  • Прожектор можна підключати тільки до електромережі , установка та запобіжники котрої відповідають діючим державним 

Содержание LED-FL-BLS10A1

Страница 1: ...SLIM PL Naświetlacz LED SMD SLIM HU SMD LED reflektor SLIM SI LED reflektor SMD SLIM RS HR BA LED reflektor SMD SLIM DE LED Reflektor SMD SLIM UA Світлодіодний прожектор SMD SLIM RO Lampă reflector cu LED SMD SLIM LT LED prožektorius SMD SLIM LV LED prožektors SMD SLIM 1531221011_31 ZS2211 148 210 mm zdroj indd 1531221011_31 ZS2211 ...

Страница 2: ...tor below the roof keep the minimum 0 2 m distance measured from the upside of the reflector to the bottom of the roof Do not use the reflector without the protection glass The protection from dangerous contact voltage is ensured by earthing CZ LED reflektorové svítidlo SMD SLIM LED reflektor je určen k montáži na pevný podklad do vnějších i vnitřních prostor Krytí IP65 pro venkovní prostředí Mont...

Страница 3: ...miestňujete reflektor pod zastrešenie je treba zachovať minimálnu vzdialenosť 0 2 m merané od vrchnej strany reflektoru ku spodnej strane zastrešenia Zachovajte minimálnu vzdialenosť 1 m medzi reflektorom a predmetom alebo plochou ktorú chcete osvetľovať Pri použití reflektoru na horľavej ploche dodržte predošlé pokyny Pred akýmkoľvek zásahom do svietidla alebo vykonávaním údržby a servisu je nutn...

Страница 4: ...z egység lehűl Egy enyhén nedves puha rongy használatával tisztítsa meg Soha ne merítse a lámpát vízbe vagy más folyadékba A karbantartás során tartsa be a foglalkozásbiztonsági szabályokat és igen körültekintően járjon el FIGYELMEZTETÉS A reflektort sohase helyezze rúdra vagy oszlopra A reflektor kimondottan csak szilárd szerelésre alkalmas A reflektor és megvilágítani kívánt tárgy vagy terület k...

Страница 5: ... Reflektor čvrsto pričvrstite na čvrstu podlogu npr na zid vidi sl 1 2 3 Montažna visina 2 3 3 m Priključite kabel napajanja za uključenje u mrežu napajanja 220 240 V Priključenivodičtijekommontažereflektoranesmijebitiuključenumrežunapajanja Povezivanjepriključnogkablasareflektorom smije biti izvršeno samo od strane ovlašćene osobe Usmjerite sjaj reflektora prema sl 1 2 L smeđa radni vodič live G ...

Страница 6: ...BehandlungderLampeoderInstandhaltungundKontrolleistderReflektorvomStromnetzzutrennen DieseTätigkeit darf nur eine FACHKUNDIGE Person im Sinne der gültigen Vorschriften über entsprechende Qualifikation durchführen Befestigen Sie sorgfältig die Gummidichtung um die richtige Schutzart des Reflektors zu sichern Schutz vor gefährlicher Berührungsspannung ist durch Nullung gesichert UA Світлодіодний про...

Страница 7: ...a minimă de 1 m între reflector şi obiectul ori suprafaţa pe care o luminează Amplasaţi reflectorul sub acoperiş între partea superioară a reflectorului şi partea inferioară a acoperişului păstraţi o distanţă minimă de 0 2 m La utilizarea reflectorului pe suprafaţă inflamabilă respectaţi indicaţiile precedente Reflectorul se poate conecta doar la reţeaua electrică a cărei instalaţie şi protecţia c...

Страница 8: ...s vads G zaļš un dzeltens zemējuma vads N zils neitrāls vads Apkopes instrukcijas Pirms apkopes izslēdziet lampu un pagaidiet līdz tā ir atdzisusi Tīriet to ar mīkstu mitru drānu Nekad neiemērciet lampu ūdenī vai citos šķidrumos Apkopes laikā ievērojiet vispārīgus drošības noteikumus un ievērojiet piesardzību UZMANĪBU Šis prožektors paredzēts lietošanai kad ir piestiprināts pie cietas virmas Pirms...

Страница 9: ...ntaktirajte lokalne oblasti RS HR BA Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komunalni otpad koristite centre za sakupljanje razvrstanog otpada Za aktualne informacije o centrima za sakupljanje otpada kontaktirajte lokalne vlasti Ako se električni uređaji odlože na deponije otpada opasne materije mogu prodrijeti u podzemne vode i ući u lanac ishrane i oštetiti vaše zdravlje DE Elektroverbra...

Страница 10: ...10 ...

Страница 11: ...11 ...

Страница 12: ...ancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije 9 Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo vzdrževanje blaga nadomestne dele in priklopne aparate tri leta po poteku garancijskega roka 10 Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti Isto velja tudi za poškodbe zaradi nepravilne uporabe ali preobremenitve NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK Lastnik uveljavlja garancijski za...

Отзывы: