background image

20

Español

ATEX Guía de Referencia de EL Actuadores eléctricos

DOC.ATX.EL.1 Rev.: C

Febrero 2012

1 Instalación

pRECAUCIÓN

-  No intente almacenar, instalar ni hacer funcionar 

su actuador EL de El-O-MATIC™ sin tomar en 
cuenta lo siguiente:

1.1  CABLEADO ELÉCTRICO

1  El circuito de control que alimente el actuador no debe 

permitir el suministro de corriente a los bobinados del 

motor “abierto” y “cerrado” en el mismo momento en el 

tiempo. 

*  Por ejemplo, cuando se aplica energía al terminal “abier-

ta”, el terminal “cerrada” debe estar aislado de la fuente 

de alimentación y viceversa. 

*  Si esto no es así, se recalentará el motor. 

2  Si se controlan varios actuadores desde un conmutador 

de control común, que solamente tiene un contacto del 

tipo conmutador bipolar de dos vías, el resultado puede 

ser que los actuadores funcionen en direcciones diferen-

tes. 

*  Por ejemplo: un conmutador abierta/parada/cerrada con 

contactos tipo conmutador bipolar de dos vías únicamen-

te controla tres actuadores. 

*  Cuando el conmutador se gira a la posición de control 

abierta, los tres actuadores comenzarán a abrirse. Si 

cualquiera de los tres actuadores llega a su posición 

abierta antes que los otros dos, puede recibir energía 

por los contactos tipo conmutador bipolar de dos vías 

comunes y los otros actuadores cerrar el bobinado del 

motor, con lo cual, este actuador funcionará cerrado.

3  Cuando se necesita controlar varios actuadores en 

paralelo con un conmutador de 3 posiciones, dicho 

conmutador debe tener contactos separados para cada 

uno de los actuadores que controla.

4  Use cable del calibre adecuado y con la aislación correc-

ta. (Siga las normas establecidas por el código eléctrico 

correspondiente)

5  El cuerpo del actuador debe estar correctamente conec-

tado a tierra.

6  Use collarines para conducto eléctrico o cables apro-

piados para aplicaciones a la intemperie o a prueba de 

envolvente antideflagrante (Ex db).

7  Cada actuador se suministra con el diagrama de cablea-

do apropiado. Siga el diagrama de cableado para asegu-

rar la correcta conexión de la tensión de alimentación y 

de control al actuador.

8  Haga todos los empalmes o conexiones usando el 

conector de clavijas o la placa de terminales correcta.

9  Dimensiones del cableado de la placa de terminales 

interna: 0,3 a 3,3 mm² (22 a 12 AWG).

1.2 ALMACENAMIENTO

Sin almacenaje o asamblea correcto las impulsiones 

no son a prueba de mal tiempo

Almacenamiento en depósito

1  Los actuadores deben almacenarse en un depósito 

limpio y seco, sin vibración excesiva ni cambios bruscos 

de temperatura.

2  No se deben guardar los actuadores sobre el piso, no 

importa cual sea su superficie.

3  En áreas de alta humedad, se debe colocar un paquete 

de desencante en el compartimiento del motor del actua-

dor. (Esto absorberá la humedad excesiva)

Almacenamiento en el lugar de uso

1  Los actuadores deben almacenarse en un lugar limpio 

y seco, sin vibración excesiva ni cambios bruscos de 

temperatura.

2  Asegúrese de que todas las tapas del actuador estén 

colocadas y bien ajustadas.

3  Si no hay electricidad, coloque un paquete de desencan-

te en el compartimiento del motor. (Vuelva a colocar la 

tapa y ajústela bien)

4  Reemplace los tapones del conducto eléctrico de plástico 

con tapones apropiados para tuberías. El incumplimiento 

de las pautas de almacenamiento apropiadas invalidará 

la garantía.

IMpORTANTE

*  El incumplimiento de las pautas de almacena-

miento apropiadas invalidará la garantía.

1.3 Sí

  pRECAUCIÓN: Desconecte la entrada de energía 

antes de instalar o reparar cualquier dispositivo 
eléctrico.

1  Mantenga el compartimiento del motor limpio y seco.

2  Cuando corresponda, conecte el calefactor del comparti-

miento.

3  Controle el cableado de la unidad y asegúrese de que 

coincida con el diagrama de cableado  correspondiente.

4  La alimentación de energía debe estar libre de cambios 

transitorios de tensión excesivos (picos).

5  Las líneas de control deben estar correctamente blinda-

das.

6  Controle la placa de características para asegurarse de 

que la tensión del actuador sea la misma que su tensión 

de entrada.

7  Programe un control de mantenimiento periódico de 

todos los actuadores El-O-MATIC

 para prolongar la 

vida útil y asegurar su correcto rendimiento. (Sugerimos 

controlar una vez por mes que abran y cierren correcta-

mente).

Содержание EL-O-MATIC EL100

Страница 1: ... February 2012 English ATEX Reference Guide EL Electric actuators Deutsch ATEX Referenzhandbuch EL Elektrische Stellantriebe Français ATEX Guide de référence EL actionneurs électriques Español ATEX Guía de Referencia de EL Actuadores eléctricos Nederlands ATEX Referentie handleiding EL Elektrische aandrijvingen ...

Страница 2: ... the wiring diagram to ensure proper connection of power and control voltage to the actuator 8 Make all splices or connections using the correct pin connector or terminal strip 9 Wiring dimensions internal terminal strip 0 3 to 3 3 mm 22 to 12 AWG 1 2 Storage Without correct storage or assembly the drives are not weather proof Warehouse Storage 1 Actuators should be stored in a clean dry ware hous...

Страница 3: ...tuator valve assembly 13 If an actuator valve assembly should be lifted it is strongly recommended to connect the lifting straps in such way that the actuator and valve is sup ported 1 4 WARNINGS 1 Do not attempt to install or repair any electric device without shutting off incoming power 2 Do not operate valve without first setting limit switches and checking direction of motor rotation 3 Release...

Страница 4: ...for use in areas in which explosive atmospheres caused by mixtures of air and gases vapors or mists are likely to occur Therefore the ATEX flame proof certified electric actuator may be used in ATEX classified Zones 1 2 Gases 2 3 ATEX Installation instructions 1 The cable entry device and the closing elements of unused apertures must be of a certified flameproof type suitable for the conditions of...

Страница 5: ... valves After the actuator has been fitted on a valve and the end of travel limit switches have been set the mechani cal stops can be set as follows Important For torque seated applications the mechanical stops do not need setting in the positions that torque seating is required and the stop screws should be backed off approximately 2 turns from the fully closed or open position This to prevent th...

Страница 6: ...screw on cam 6 Rotate green cam until switch lever arm rides on the curved portion of the cam Fig 1d 7 Rotate cam counter clockwise until the switch trips This can be detected by a slight audible click or use a battery powered test light across terminal 8 and 10 8 Tighten set screws 9 Electrically cycle the actuator to check switch set ting CW Close limit switch setting 10 Manually or electrically...

Страница 7: ...00 Marking II 2G Ex db IIB T4 DEKRA 12ATEX0002 X body DEKRA Certification B V Notified body no 0344 Utrechtseweg 310 6812 AR Arnhem The Netherlands Applicable standards EN 60079 1 2007 and EN 60079 0 2009 EC Declaration of Incorporation Issued in accordance with the Machinery Directive 2006 42 EC Appendix IIb Essential requirements applied and complied with 1 1 2 1 1 3 1 1 5 1 2 3 1 3 2 1 3 4 1 5 ...

Страница 8: ...spannung Ihres Stellantriebs auch wirklich der Eingangsspannung entspricht Achtung Zur Einlagerung Montage und Inbetriebnahme Ihres El O MATIC EL Stellantriebs sollten Sie unbedingt folgende Einbauhinweise beachten 1 1 Elektrische Verkabelung 1 Der Steuerschaltkreis der den Stellantrieb mit Strom versorgt darf nicht zulassen dass den Motorwick lungen öffnen und Schließen gleichzeitig Strom zugefüh...

Страница 9: ...66 EL1200 37 37 82 82 EL1600 37 37 82 82 EL2500 75 75 165 165 12 Es wird dringend empfohlen Hebebänder zu verwen den um den Antrieb und Ventil zu heben 13 Wenn ein Antrieb und Ventil angehoben werden sollte wird es dringend empfohlen die Hebebänder in solcher Weise anzubringen dass Antrieb und Ventil unterstützt wird 1 4 Warnungen 1 Betätigen Sie keine Armatur ohne die Endschalter eingestellt und ...

Страница 10: ...EX klassifizierten Zonen 1 2 Gase verwendet werden 2 3 ATEX Montagevorschriften 1 Die Kabelverschraubung und die schließenden Ele mente der unbenutzten Öffnungen müssen von einer zugelassenen flammenfesten Art sein geeignet für die Bedingungen des Gebrauches und richtig angebracht 2 Hitzebeständiges Kabel und Kabelverschraubungen müssen benutzt werden verwendbar für Temperaturen von mindestens 130...

Страница 11: ...eten bzw geschlossenen Stel lung wegzudrehen Damit wird verhindert das der Drehmomentschalter an den Endanschlagschrauben und nicht am Armaturen sitz anspricht Prozedur 1 Die Armatur elektrisch oder manuell von der voll geöff neten Stellung zurückfahren 2 Die Endanschlagschraube in Auf Stellung 4 Umdre hungen herausdrehen gegen den Uhrzeigersinn 3 Den Stellantrieb elektrisch nicht von Hand in die ...

Страница 12: ...recher position Abb 4 3 Schalt Position 4 Einstellung der Endschalter Abb 4 4 Schaltfunktionen Nocken Schalterstellung AUF 3 Drehen Sie den Stellantrieb bzw die Armatur manuell oder elektrisch in die gewünschte Öffnungsposition 4 Schalten Sie die Stromversorgung ab 5 Lösen Sie die Stift schraube am Nocken mit Hilfe eines 2 mm Inbusschlüssels 6 Drehen Sie den grünen Nocken im Uhrzeigersinn vom Scha...

Страница 13: ...DEKRA 12ATEX0001 X Type ELQ100 ELQ200 ELQ300 ELQ500 ELQ800 Markierung II 2G Ex db IIB T4 DEKRA 12ATEX0002 X Benannten Stelle DEKRA Certification B V benannten Stellenummer 0344 Utrechtseweg 310 6812 AR Arnhem Niederlande Anwendungsnormen EN 60079 1 2007 und 60079 0 2009 Erklärung für den einbau einer unvollständigen Maschine gemäß Den Maschinen Richtlinie 2006 42 EG Anhang IIb Zur Anwendung kommen...

Страница 14: ...rnier interne 0 3 à 3 3 mm 22 à 12 AWG 1 2 ENTREPOSAGE Sans stockage ou assemblée correct les actionneurs ne sont pas imperméables Entreposage en magasin 1 Entreposer les actionneurs dans un magasin propre sec et à l abri de vibrations excessives et de variations de température rapides 2 Ne pas entreposer les actionneurs à même le sol 3 Dans les zones exposées à une forte humidité placer un sachet...

Страница 15: ...positif électrique sans avoir coupé le courant de secteur 2 Ne pas mettre en marche la soupape sans avoir réglé au préalable les interrupteurs de fin de course et contrôlé la direction de la rotation du moteur 3 Desserrer le couple avant le désassemblage des éléments du train d engrenage ou de l actionneur au niveau de la soupape 4 Ne pas procéder aux réglages des interrupteurs de limitation de co...

Страница 16: ...t les éléments de fermeture des ouvertures non utilisées doivent être d un type certifié antidéflagrant adapté aux conditions d utilisation et correctement installé 2 Câbles résistant à la chaleur et les glandes de câble doit être utilisé adapté à des températures d au moins 130 C 3 Lorsque l actionneur EL est connecté à une source de chaleur ou de refroidissement séparée par exemple un réservoir ...

Страница 17: ...erme ture requis et les vis de butée doivent desserrées d environ deux tours en position de fermeture ou ouverture totale Ce afin d empêcher que l interrup teur de limitation de couple ne s actionne sur les vis de butées et non pas sur le siège de soupape Procédure 1 L actionneur une fois monté sur la soupape déplacer électriquement ou manuellement la soupape de sorte qu elle ne soit plus en posit...

Страница 18: ...un 2 pour position ouverte Interrupteurs cames pri maires Interrupteurs cames supplé mentaires 1 FERME Rouge 2 OUVERT Vert 3 Gris 4 Gris Fig 4 4 Fonctions de l interrupteur Réglage de l interrupteur dans le sens anti horaire position ouverte 3 Faire pivoter l actionneur la soupape manuellement ou électriquement pour l amener dans la position souhaitée 4 COUPER LE COURANT 5 Desserrer la vis fixée s...

Страница 19: ...TEX0001 X Type ELQ100 ELQ200 ELQ300 ELQ500 ELQ800 Marquage II 2G Ex db IIB T4 DEKRA 12ATEX0002 X L organisme DEKRA Certification B V No de l organisme notifié 0344 Utrechtseweg 310 6812 AR Arnhem Pays bas Normes applicables EN 60079 1 2007 et 60079 0 2009 Déclaration d incorporation de quasi machines conformément Directive 2006 42 CE relative aux machines annexe IIb Des exigences essentielles de l...

Страница 20: ...n de la tensión de alimentación y de control al actuador 8 Haga todos los empalmes o conexiones usando el conector de clavijas o la placa de terminales correcta 9 Dimensiones del cableado de la placa de terminales interna 0 3 a 3 3 mm 22 a 12 AWG 1 2 ALMACENAMIENTO Sin almacenaje o asamblea correcto las impulsiones no son a prueba de mal tiempo Almacenamiento en depósito 1 Los actuadores deben alm...

Страница 21: ...ando los estirones de elevación se encuentran en el actuador y utilizar sólo para levantar el actuador 13 Utilice correas de elevación para levantar actuadores montados en válvulas 1 4 ADVERTENCIAS 1 No intente instalar ni reparar ningún dispositivo eléctrico sin desconectar la entrada de energía 2 No haga funcionar la válvula sin configurar primero los conmutadores limitadores y controlar la dire...

Страница 22: ...s de cierre de aberturas inusitadas deben estar de un tipo cubierta a prueba de flama certificado conveniente para las condiciones del uso e instaladas correctamente 2 El cable y las glándulas de cable a prueba de calor se deben utilizar conveniente para las temperaturas por lo menos de 130 C 3 Si el actuador EL se conecta a una fuente separada de calefacción o de refrigeración tales como un conte...

Страница 23: ...os conmutadores limitadores de fin de carrera se pueden configurar los topes mecánicos como sigue Importante Para las aplicaciones con asentamiento de par los topes mecánicos no necesitan configurar se en las posiciones en las que se requiere el asentamiento de par y los tornillos limitadores deben retirarse aproximadamente 2 vueltas de la posición totalmente abierta o totalmente cerrada Esto es p...

Страница 24: ... para abrir Conmutadores levas principales Conmutadores levas adicionales 1 CERRADA Rojo 2 ABIERTA Verde 3 Gris 4 Gris Fig 4 4 Funciones de los conmutadores Configuración de los conmutadores en sentido antihorario Abierto 3 Rote el actuador válvula en forma manual o eléctrica hasta la posición deseada 4 DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 5 Con una llave Allen de 2 mm afloje el tornillo de fijaci...

Страница 25: ...0 ELQ800 Marcado II 2G Ex db IIB T4 DEKRA 12ATEX0002 X Cuerpo DEKRA Certification B V No de cuerpo notificado 0344 Utrechtseweg 310 6812 AR Arnhem Países Bajos Normativas aplicables EN 60079 1 2007 y 60079 0 2009 Declaración de incorporación de una cuasi máquina Publicada de acuerdo con la Directiva sobre maquinaria 2006 42 EC apéndice IIb Requisitos esenciales aplicado y cumplido con 1 1 2 1 1 3 ...

Страница 26: ...r altijd rekening met het volgende 1 1 ELEKTRISCHE BEDRADING 1 De regelschakeling waarmee de actuator wordt gevoed mag de motorwikkelingen nooit zodanig van stroom voor zien dat deze op hetzelfde moment worden geopend en gesloten Voorbeeld Wanneer de aansluiting voor het openen van stroom wordt voorzien moet de aansluiting voor het sluiten van de voeding zijn geïsoleerd en vice versa Niet naleving...

Страница 27: ...ng met afsluiter moet worden opge heven wordt het sterk aanbevolen om de hijsbanden zodanig te bevestigen dat aandrijving en afsluiter wordt ondersteund worden 1 4 Waarschuwingen 1 Probeer nooit elektrische toestellen te monteren of repare ren zonder vooraf de stroomtoevoer uit te schakelen 2 Bedien de klep niet voordat u de eindschakelaars hebt afgesteld en de draairichting van de motor hebt geco...

Страница 28: ... en de sluitende elementen van ongebruik te openingen moeten van een gecertificeerd drukvaste type zijn geschikt voor de voorwaarden van gebruik en correct geïnstalleerd 2 De hittebestendige kabel en de kabelwartels moeten worden gebruikt geschikt voor temperaturen van minstens 130 C 3 Indien de EL aandrijving is aangesloten op een afzon derlijke verwarmings of koelingsbron bijvoorbeeld een verwar...

Страница 29: ...klep is aangebracht en de eindschakelaars zijn afgesteld kunnen de mechanische aanslagen als volgt worden afgesteld Belangrijk Voor koppelgestuurde toepassingen hoeven de mechanische aanslagen niet te worden afgesteld op de voor de koppelsturing benodigde standen en moeten de aanslagschroeven ca 2 slagen vanaf de volledig geopende of gesloten stand worden teruggedraaid Hierdoor wordt voorko men da...

Страница 30: ...oor sluiten en 2 voor openen 1 GESLOTEN rood 2 Open groen 3 grijs 4 grijs Primaire schakelaars nokken Extra schakelaars nokken Fig 4 4 Schakelaarfuncties Open eindschakelaar afstellen tegen de klok in 3 Draai de actuator klep handmatig of elektrisch in de gewenste stand 4 SCHAKEL DE STROOMTOEVOER UIT 5 Draai de stelschroef op de nok 2 mm los met een inbus sleutel 6 Verdraai de groene nok totdat de...

Страница 31: ...Q300 ELQ500 ELQ800 Markering II 2G Ex db IIB T4 DEKRA 12ATEX0002 X Aangemelde instantie DEKRA Certification B V Aangemelde instantie nr 0344 Utrechtseweg 310 6812 AR Arnhem The Netherlands Van toepassing zijnde normen EN 60079 1 2007 en 60079 0 2009 Inbouwverklaring betreffende niet voltooide machines volgens Machine Richtlijn 2006 42 EG Bijlage IIb Toegepaste en vervulde essentiele eisen 1 1 2 1 ...

Страница 32: ...o North South America 18703 GH Circle PO Box 508 Waller TX 77484 USA T 1 281 727 5300 F 1 281 727 5353 2500 Park Avenue West Mansfield OH 44906 USA T 1 419 529 4311 F 1 419 529 3688 9009 King Palm Drive Tampa FL 33619 USA T 1 813 630 2255 F 1 813 630 9449 13840 Pike Road Missouri City Texas 77489 USA T 1 281 499 1561 F 1 281 499 8445 Av Hollingsworth 325 Iporanga Sorocaba SP 18087 105 Brazil T 55 ...

Отзывы: