background image

SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 

WARNING

•  This unit contains small parts which 

could be a choking hazard for small 

children.  Children should be under 

adult supervision at all times or  

serious injury could occur.

•  Always unload unit prior to moving the 

unit.  The weight of personal  

belongings can cause the unit to  

become unstable and either tip or 

collapse.  Serious bodily injury and/or 

damage to personal belongings may 

occur.

•  Do not overload unit. If any shelf, top, 

or bottom of unit bows or bends, it is 

overloaded.  The shelf, top, or bot-

tom could collapse and cause serious 

bodily injury and/or damage to per-

sonal belongings.

 •  Do not climb or step on the unit.  The 

unit may become unstable and either 

tip or collapse.  Serious bodily injury 

and/or damage to personal  

belongings may occur.

•  Do not mount or attach anything to 

the sides, rear or front of the unit as 

this can create a force which can 

cause the unit to tip.  Serious bodily 

injury and/or damage to personal  

belongings may occur.

•  After mounting of the cam posts and 

dowels to the panels, be careful to not 

hit the cam posts and dowels prior to 

final assembly as damage can occur 

to the mounting of the parts.  This 

may cause the unit to not assemble 

correctly and create an unstable unit.  

Serious bodily injury and/or damage 

to personal belongings may occur.

•  Do not hang this unit on the wall.  The 

product structure is not designed for 

wall hanging.  Serious bodily injury, 

damage to personal belongings, and/

or damage to the wall may occur.

•  All units must be secured individually to 

wood wall stud using provided  

hardware.   Failure to do so may create 

an unsafe tipping hazard that could lead 

to serious bodily injury and/or  

damage to personal belongings.

•  Follow proper safety procedures when 

using power tools and ladders.

•  We recommend you protect your work 

surface during assembly to prevent 

scratching or damage to table tops, 

wood floors, etc.

•  Ce module contient de petites pièces 

avec lesquelles de petits enfants peuvent 

s’étouffer. Les enfants doivent toujours être 

sous la  

surveillance constante d’adulte faute de quoi 

des blessures graves peuvent se produire.

•  Toujours vider le module avant de le  

déplacer. Le poids des effets personnels qui 

s’y trouvent peut causer l’instabilité du module 

et le faire basculer ou s’affaisser. Cela pour-

rait provoquer des blessures graves ou des  

dommages matériels.

•  Ne pas surcharger les modules. Lorsqu’une 

étagère ou encore le haut ou le bas d’un  

module plie ou arque, cela indique une  

surcharge. L’étagère ou les panneaux  

supérieur ou inférieur pourraient s’affaisser, 

provoquant des blessures graves ou des 

dommages matériels.

 •  Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis 

sur le module. Le module risque de devenir 

instable et basculer ou s’affaisser. Cela  

pourrait provoquer des blessures graves ou 

des dommages matériels.

•  Ne rien ancrer ou fixer sur les côtés,l’arrière 

ou l’avant du module, car cela pourrait le faire 

basculer. Cela pourrait provoquer des 

blessures graves ou des dommages  

matériels.

•  Après avoir fixé les boulons à tige et goujons 

aux panneaux, prendre soin d’éviter de les 

cogner avant le montage final, car cela  

risquerait d’endommager l’installation des 

pièces. Cela risque d’empêcher le montage 

adéquat du module et d’en causer l’instabilité. 

Cela pourrait provoquer des blessures graves 

ou des dommages matériels.

•  Ne pas empiler les modules! L’empilage des 

modules peut causer le basculement des  

panneaux, provoquant des blessures graves 

ou des dommages matériels.

•  Ne pas suspendre ce module au mur. La  

structure de ce produit n’est pas conçue pour 

suspendre au mur. Cela pourrait provoquer des 

blessures graves, des dommages matériels ou 

endommager le mur.

•  Tous les modules doivent être fixés individuelle-

ment aux montant de charpente en bois à l’aide 

de la quincaillerie fournie. Négliger de le faire 

peut provoquer un danger de basculement  

susceptible d’occasionner des blessures graves 

ou des dommages matériels.

•  Respecter toutes les consignes de sécurité lors 

de l’utilisation d’outils à moteur et d’échelles.

•  Nous recommandons de protéger la surface 

de travail durant le montage afin d’éviter   

d’égratigner ou d’endommager les dessus de 

table, plancher de bois, etc.

MISE EN GARDE

•  Este producto contiene piezas pequeñas que 

pueden causar peligro de asfixia a niños  

pequeños. Los niños deben estar bajo la  

supervisión de un adulto en todo momento, 

de lo contrario pueden ocurrir lesiones 

graves.

•  Vacíe siempre la unidad antes de moverla 

de lugar. El peso de los objetos personales 

puede resultar en que la unidad quede  

inestable, se vuelque o colapse pudiendo  

causar lesiones graves corporales y / o daños 

a los objetos personales.

•  No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa 

o la parte superior o inferior de la unidad se  

arquea o se dobla más de 1,2 cm, está  

significa quesobrecargada. La repisa o la 

parte superior o inferior puede colapsarse, 

causando lesiones graves corporales y/o 

daños a objetos personales.

 •  No escale o suba a la unidad. La unidad 

puede resultar inestable y puede volcarse o 

colapsar pudiendo causar lesiones graves  

corporales y daños a los objetos personales.

•  No instale o fije nada a los laterales de la 

unidad o partes delantera o trasera ya que 

puede crear peso y resultar en que la misma 

se vuelque pudiendo causar lesiones graves 

corporales y daños a los objetos personales.

•  Una vez instalados los postes de leva y las  

espigas a los paneles, tenga cuidado de no 

golpear los postes de leva y las espigas antes 

de terminar la instalación completa ya que 

las piezas pueden sufrir daños. El no instalar 

este producto correctamente puede resultar 

en que el mismo quede inestable pudiendo 

causar lesiones graves corporales y daños a 

los objetos personales. 

•  No apile las unidades. Las unidades apiladas 

pueden volcarse y sufrir daños pudiendo  

causar lesiones graves corporales y daños  

a los objetos personales. 

•  No cuelgue esta unidad a la pared. La estructura 

del producto no está diseñada para colgarse en 

la pared. Puede ocurrir lesiones graves  

corporales y daños a los objetos personales y / 

o a la pared. 

 

Todas las unidades deben sujetarse  

individualmente a montante de la pared de 

madera usando los herrajes incluidos. El no  

instalar este producto correctamente podría  

resultar en que la unidad se vuelque y en  

lesiones graves corporales y/o daños a objetos 

personales.

•  Siga los procedimientos de seguridad adecua-

dos al usar herramientas eléctricas y escaleras.

•  Recomendamos que proteja su área de  

trabajo durante el ensamblaje para no rayar las 

superficies de las mesas, pisos de madera, etc.

ADVERTENCIA

2

Содержание ClosetMaid 4-Shelf Organizer

Страница 1: ...s à l installation voir PIÈCES et vérifier les quantités présentes Respecter toutes les consignes de sécurité voir CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lea todas las instrucciones cuidadosamente Familiarícese con todas las piezas VEA PIE ZAS y verifique las cantidades Siga todas las precauciones de seguridad vea PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 01 89699 03 12 IMPORTANT Product width may vary from diagram shown Please n...

Страница 2: ...llation des pièces Cela risque d empêcher le montage adéquat du module et d en causer l instabilité Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels Ne pas empiler les modules L empilage des modules peut causer le basculement des panneaux provoquant des blessures graves ou des dommages matériels Ne pas suspendre ce module au mur La structure de ce produit n est pas conçue pou...

Страница 3: ...rgeur de ce produit peut varier selon le modèle El ancho del producto varía según el modelo A E D adjustable shelf 2 étagère réglable 2 repisa ajustable 2 D top shelf 1 étagère supérieure 1 repisa superior 1 B E top trim 1 moulure supérieure 1 ribete superior 1 F side trim 2 moulure latérale 2 ribete lateral 2 C back panel 1 panneau arrière 1 panel trasero 1 E G 3 D F ...

Страница 4: ...the wall Always mount L bracket to a wall stud When stacking units the unit on the bottom must be attached to the wall first before setting another unit on top Tous les modules doivent être attachés au mur Toujours fixer le support en L sur un montant de charpente Pour empiler les modules celui du bas doit d abord être fixé au mur avant l installation d un autre module par dessus Todas las unidade...

Страница 5: ...IERRE DE LEVA Identify arrow on head Look closely Identifierlaflèche surlatête Exam iner attentivement Identifique la flecha en la ca beza Búsquela detenidamente Arrow MUST point toward hole in edge of panel LaflècheDOITpointer vers le trou de la bor dure du panneau LaflechaDEBEapuntar hacia el agujero en el borde del panel Pushcamlockallthe way down into hole Pousser le boulon à verrou entièremen...

Страница 6: ...des boulons à verrou Aligner l ouverture du boulon à ver rou avec l ouverture du trou Installer les boulons à verrou dans les trous de l étagère inférieure S assurer que tous les boulons à verrou sont bien appuyés en place NOTA Vea los CONSEJOS PRÁCTICOS para una instalación apropiada del cierre de leva Alinee la apertura del cierre de leva con la apertura del agujero Instale los cierres de leva e...

Страница 7: ...ans les trous de goujon Insérer les goujons le long de la bordure avant tel qu illustré Remarque Certains modèles nécessitent 3 petits goujons par étagère supérieure alors que d autres nécessitent 2 petits goujons par étagère supérieure NOTA Las repisas superiores son más grandes que las otras repisas Atornille los cuatro postes de leva dentro la repisa superior como se muestra Ponga una o dos got...

Страница 8: ...er les boulons à verrou dans les trous S assurer que tous les boulons à verrou sont bien appuyés en place Visser un petit boulon à tige dans chaque trou inférieur tel qu illustré NOTA Vea los CONSEJOS PRÁCTICOS para una instalación apropiada del cierre de leva Alinee la apertura del cierre de leva con la apertura del agujero Instale los cierres de leva en los agujeros Asegúrese que todos los cierr...

Страница 9: ...n the bottom unit REMARQUE Insérer un écrou inférieur dans chaque trou d extrémité au bas des côtés à l aide d un maillet DE CAOUTCHOUC Visser les pieds de nivellement dans les écrous En cas de superposition de deux modules de base il est nécessaire d installer les pieds de nivellement uniquement au module inférieur NOTA Use un mazo de goma para insertar la tuerca de fondo en cada agujero de los e...

Страница 10: ...nférieure à chaque panneau latéral tel qu illustré Utiliser un tournevis pour resserrer TOUS les boulons à verrou Consulter les directives sur la méthode pour resserrer les boulons à verrou à la page 5 NOTA Coloque un panel lateral sobre su lado como se muestra lados sin acabar orientados hacia arriba Fije la repisa inferior a cada panel lateral como se muestra Use un destornillador para apretar T...

Страница 11: ...evis pour resserrer TOUS les boulons à verrou Consulter les directives sur la méthode pour resserrer les boulons à verrou à la page 5 NOTA El panel superior es un poco más grande que los paneles laterales Se tendrán que levantar un poco los paneles laterales para que los postes de leva queden alineados con los cierres de leva Ponga la repisa superior con los postes de leva horientados hacia el la ...

Страница 12: ...ant de charpente Le montant de charpente peut n importe où sur toute la largeur du panneau arrière Marquer l emplacement du montant de charpente sur le panneau arrière le côté ouvré À l endroit marqué utiliser des ciseaux ou un couteau universel pour tailler un trou de 1 91 cm x 3 18 cm dans le panneau arrière NOTA Ubique el montante de pared detrás del muro seco Para obtener información sobre la ...

Страница 13: ...hacia el panel superior Asegúrese de que la superficie sin acabar sin tratar quede orientada hacia arriba el lado acabado del panel trasero quedará orientado hacia la unidad Golpee los clavos como se muestra NO instale clavos en las esquinas Tenga cuidado de no colocar los clavos en ángulo UNFINISHED RAW SIDE OF BACK PANEL UP CÔTÉ BRUT NON OUVRÉ DU PANNEAU VERS LE HAUT EL LADO SIN ACABAR SIN TRATA...

Страница 14: ...s de 3 81 cm Consulter les conseils utiles sur la manière d installer le support en L en page 4 Fixer le support en L au panneau supérieur à l aide d une vis de 1 27 cm NOTA Coloque la unidad en vertical y alinee el agujero cortado en el panel trasero con el montante de pared Use un nivelador y ajuste las patas niveladoras Coloque el extremo corto del soporte en forma de L a través del agujero cor...

Страница 15: ...es dans les trous aux endroits désirés Placer les étagères réglables sur les supports d étagère Module autonome Insérer les bouchons dans les ouvertures Modules supposés Insérer les goujons dans les trous supéri eurs NOTA Empuje los soportes de repisa en los agujeros en la ubicación deseada Coloque las repisas ajustables dentro de los soportes de repisa Para unidades sencillas Inserte los tapones ...

Страница 16: ...rrer tous les boulons à verrou des mou lures Déposer 1 ou 2 gouttes de colle dans chaque trou de goujon de moulure Disposer la moulure supérieure de manière à ce que les trous 2 ou 3 selon le modèle soient orientés vers le haut Pousser la moulure supérieure vers le haut de manière à ce que les trous s adaptent aux goujons courts du panneau supérieur NOTA Enrosque los postes de leva pequeños en tod...

Отзывы: