Emerson AVENTICS SM6-AL Скачать руководство пользователя страница 28

4 Volumen de suministro

• 1 sensor de medición de recorrido

• 1 soporte de apriete

• 1 instrucciones de servicio

5 Montaje y puesta en servicio

 ADVERTENCIA

Peligro de lesiones durante el montaje bajo presión

Si no desconecta la presión antes de iniciar el montaje, puede lesionarse a sí
mismo o dañar el aparato o piezas de la instalación.

u

Desconecte siempre la presión de todas las piezas de la instalación relevan-
tes antes de montar el producto.

Debido al principio de medición magnético debe tenerse en cuenta lo
siguiente:

El funcionamiento del sensor de medición de recorrido puede verse al-
terado en caso de que directamente en la zona de exploración existan
campos magnéticos intensos ajenos (p. ej., equipos de soldadura) o
componentes ferromagnéticos.

5.1 Montaje del sensor de medición de recorrido SM6-AL

La indicación del rango facilita el montaje:
El LED 1 se enciende en amarillo cuando el émbolo magnético se encuentra den-
tro del rango de medición.

1.

Empuje los portasensores a izquierda y derecha en las ranuras del sensor. Al
hacerlo, tenga en cuenta la cantidad de pares de portasensores indicada en la
tabla de la figura 3.

2.

Coloque el sensor desde arriba centrado en la guía de cola de milano y atorni-
lle los portasensores firmemente aplicando una fuerza uniforme. Par de aprie-
te: M

A

 = 0,8 Nm (véase la figura 3).

3.

Conecte el sensor de medición de recorrido a una alimentación de tensión
adecuada en (véase „Datos técnicos“) y la figura 4.

4.

Verifique que el sensor capta la carrera completa del cilindro (LED/indicación
del rango = debe estar iluminado en amarillo).

5.2 Puesta en servicio del sensor de medición de recorrido

SM6-AL

 ADVERTENCIA

Movimientos descontrolados de los actuadores al conectar la neumática

Si el sistema se encuentra en un estado indefinido, existe peligro de lesiones.

u

Antes de conectar el sistema, asegúrese de que este se encuentra en un es-
tado definido.

Solamente personal cualificado en electrónica o neumática o bien otra persona
vigilada y controlada por una persona cualificada podrá realizar la puesta en servi-
cio (véase „Cualificación del personal“).

No es necesario ajustar el rango de medición. Si no realiza el aprendi-
zaje del margen de medición, se utiliza por defecto el rango de medi-
ción máximo posible.

5.2.1 Indicación del estado de servicio

Véase la fig. 6-8

El estado de servicio del sensor de medición de recorrido se indica mediante dos
LED bicolores.

• Si ningún LED está encendido, significa que el sensor no recibe tensión de ali-

mentación.

• El estado del sensor de medición de recorrido se indica mediante el encendido

de los LED (véase la tabla siguiente).

• Cuando los LED parpadean (3 Hz), indican que está activado el modo de confi-

guración que corresponda en cada caso.

LED

Función

1

Amarillo

Émbolo magnético en el rango de medición

Rojo

Error interno del sensor

LED

Función

2

Verde

Salida de tensión activa

azul

Salida de corriente activa

5.2.2 Ajuste del rango de medición

Véase la fig. 6

El rango de medición está ajustado de fábrica a la longitud de medición total del
sensor en cuestión.

El panel de control del sensor está protegido frente a manejos erróneos acciden-
tales mediante una combinación de pulsaciones predefinida. Para ello, cualquier
ajuste que se vaya a realizar debe empezar siempre por la combinación siguiente:
pulsar brevemente (0,5 s), soltar (0,5 s), pulsar y mantener pulsado (dependien-
do del ajuste, de 2 a 8 s).

Mediante el panel de control se pueden adaptar el punto cero y el valor final del
rango de medición a la carrera de medición del modo siguiente:

1.

Coloque el émbolo magnético en la posición correspondiente al punto cero.

2.

Toque el panel de control (t < 0,5 s) para activar el modo de ajuste.

3.

Justamente a continuación (t < 0,5 s), toque el panel de control y manténgalo
pulsado (t  2 s) hasta que el LED 1 parpadee en amarillo.
El punto cero queda memorizado al levantar el dedo.

4.

A continuación (t < 90 s), coloque el émbolo magnético en la posición del
punto final.

5.

Toque el panel de control brevemente (t < 1 s) para guardar el punto final (el
LED 1 se ilumina en amarillo).

Opción de reset (véase „Restablecimiento del rango de medición (punto cero y
punto final) a los ajustes de fábrica“).

Si el punto cero se encuentra fuera del rango de medición (el LED 1
parpadea a intervalos breves), se cancela el proceso de aprendizaje.

Un proceso de aprendizaje no concluido se cancela al cabo de 90 s (ti-
me-out). El último rango de medición memorizado permanece activo.

5.2.3 Control del ajuste del punto cero y del punto final

Véase la fig. 5

• Después de desplazarse al punto cero se obtiene en el pin de salida correspon-

diente en función de la configuración un valor 
de U = 0 V o I = 4 mA.

• Después de desplazarse al punto final, en el pin de salida correspondiente en

función de la configuración se registra un valor 
de U = 10 V o I = 20 mA.

El LED 1 debe encenderse en amarillo en ambas posiciones.

Si no se cumplen estas condiciones, será necesario repetir el ajuste del rango de
medición. De modo alternativo, también se puede restablecer a los valores de fá-
brica.

5.2.4 Selección de la salida analógica (señal de corriente o tensión)

Véase la fig. 7

De fábrica está activada la salida de corriente.

Mediante el panel de control se puede seleccionar como salida analógica una se-
ñal de tensión o una señal de corriente.

1.

Toque el panel de control (t < 0,5 s) para activar el modo de ajuste.

2.

Justamente a continuación (t < 0,5 s), toque el panel de control y manténgalo
pulsado (t = 5 s) hasta que el LED 2 parpadee.
A continuación (t < 10 s), volviendo a tocar (t < 2 s) se puede conmutar entre
la salida de corriente (el LED 2 parpadea en azul) y la salida de tensión (el LED 2
parpadea en verde).

3.

Mantenga presionado el panel de control durante más tiempo (t > 2 s) para
guardar el ajuste activo.

Si transcurren más de 10 s sin que se ejecute ninguna acción, el proce-
so se cancela. En este caso, permanece activo el último ajuste.

5.2.5 Restablecimiento del rango de medición (punto cero y punto

final) a los ajustes de fábrica

Véase la fig. 8

1.

Toque el panel de control (t < 0,5 s) para activar el modo de ajuste.

2.

Justamente a continuación (t < 0,5 s), toque el panel de control y manténgalo
pulsado (t = 8 s) hasta que el LED 1 y el LED 2 parpadeen.

AVENTICS™

 SM6-AL | R412017927-BAL-001-AF | Español

28

Содержание AVENTICS SM6-AL

Страница 1: ...Bruksanvisning R412017927 BAL 001 AF 2020 08 Replaces 2016 05 DE EN FR IT ES SV AVENTICS SM6 AL Wegmesssensor mit IO Link Distance measuring sensor with IO Link Capteur de déplacement avec IO Link Sensore di misura della posizione con IO Link Sensor de medición de recorrido con IO Link Vägmätsensor med IO Link ...

Страница 2: ...3 3 Gerätebeschreibung 3 4 Lieferumfang 3 5 Montage und Inbetriebnahme 4 5 1 Wegmesssensor SM6 AL montieren 4 5 2 Wegmesssensor SM6 AL in Betrieb nehmen 4 5 2 1 Anzeige des Betriebszustands 4 5 2 2 Messbereich einstellen 4 5 2 3 Kontrolle der Einstellung von Nullpunkt und Endpunkt 4 5 2 4 Analogausgang Strom oder Spannungssignal auswählen 4 5 2 5 Messbereich Nullpunkt Endpunkt auf Werkseinstellung...

Страница 3: ...i Nichtbeachtung u Maßnahmen zur Gefahrenabwehr 2 4 1 Bedeutung des Signalwortes Bedeutung der Signalwörter WARNUNG Möglicherweise drohende Gefahr für das Leben und die Gesundheit von Perso nen Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann schwere gesundheitliche Auswirkun gen zur Folge haben bis hin zum Tod VORSICHT Möglicherweise gefährliche Situation Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann leichte Verl...

Страница 4: ... Kombination Antippen 0 5 s Loslassen 0 5 s Tippen und Halten je nach Einstellung von 2 bis 8 s Der Nullpunkt und der Endwert des Messbereichs können über das Bedienfeld an den zu messenden Hub wie folgt angepasst werden 1 Bringen Sie den Magnetkolben in die Position für den Nullpunkt 2 Tippen Sie auf das Bedienfeld t 0 5 s um den Einstellmodus zu aktivieren 3 Berühren Sie direkt danach t 0 5 s da...

Страница 5: ...indows integrierten Taschenrechner Die Nachkommastelle funktioniert etwas anders Sie erhalten folgende Zustände 00 xxx 00 mm 01 xxx 25 mm 10 xxx 50 mm 11 xxx 75 mm Kombination 01 0110 1010 Ganzzahl 362 mm 11 Dezimalstelle 75 01 0110 1010 11 362 75 mm 8 Pflege und Wartung ACHTUNG Beschädigung der Oberfläche durch Lösemittel und aggressive Reinigungs mittel Die Oberflächen und Dichtungen können durc...

Страница 6: ...71 SM6 Al 1007 1009 1007 Tab 1 Pinbelegung Stecker M8x1 PIN Verwendung Kabel 1 br 3 bl 4 bk 2 wt 1 Vcc 24 V Versorgung braun 2 Out 1 Stromsignal weiß 3 GND Bezugspotential blau 4 Out 2 IO Link Spannungssignal Kommunikationssignal schwarz MD 0 8 Nm SW 2 Abb 3 Wegmesssensor SM6 AL montieren Sensor Sensorhalter Paare SM6 AL 107 251 2 SM6 AL 287 431 3 SM6 AL 467 647 4 SM6 AL 683 791 5 SM6 AL 827 1007 ...

Страница 7: ...Byte ro 17 0x11 Herstellertext String 64 Byte ro 18 0x12 Produktname String 16 Byte ro 19 0x13 Produkt ID String 64 Byte ro 20 0x14 Produkttext String 64 Byte ro 21 0x15 Seriennummer String 8 Byte ro 22 0x16 Hardwareversion String 5 Byte ro 23 0x17 Firmwareversion String 5 Byte ro 24 0x18 Anwendungsspezifi scher Name String 16 Byte rw 40 0x28 Prozessdaten Eingang PD In 2 Byte ro 1 ro read only nur...

Страница 8: ... and commissioning 10 5 1 Assembling the SM6 AL distance measuring sensor 10 5 2 Commissioning the SM6 AL distance measuring sensor 10 5 2 1 Display of the operating state 10 5 2 2 Adjusting the measurement range 10 5 2 3 Checking the zero point and end point settings 10 5 2 4 Selecting the analog output current or voltage signal 10 5 2 5 Resetting the measurement range zero point end point to fac...

Страница 9: ...aning of signal word Meaning of the signal words WARNING Possible danger to the life and health of persons Failure to observe these notices can result in serious health consequences in cluding death CAUTION Possible dangerous situation Failure to observe these notices may result in minor injuries or damage to property NOTICE Possibility of damage to property or malfunction Failure to observe these...

Страница 10: ...te the setting mode 3 Directly afterward t 0 5 s touch the control panel until LED 1 flashes yellow t 2 s The zero point is saved once the finger is removed 4 Next move the magnetic piston to the end point position t 90 s 5 Briefly tap the control panel t 1 s to save the end point LED 1 lights up yel low Reset option see Resetting the measurement range zero point end point to factory settings If t...

Страница 11: ...nce intervals and specifications for the entire sys tem 9 Disposal Dispose of the SM6 AL distance measuring sensor in accordance with the cur rently applicable regulations in your country 10 Technical data General data Distance measurement ranges See Fig 2 L General data Ambient temperature 20 70 C Protection class IP 65 IP 67 Perm shock load 30 g 11 ms Perm vibration load 10 to 55 Hz 1 mm EMC Acc...

Страница 12: ...munication signal Black MD 0 8 Nm SW 2 Fig 3 Assemble the SM6 AL distance measuring sensor Sensor Sensor holders pairs SM6 AL 107 251 2 SM6 AL 287 431 3 SM6 AL 467 647 4 SM6 AL 683 791 5 SM6 AL 827 1007 6 U 24 V DC GND Uout 0 10V IO Link Iout 4 20mA 1 br 2 wt 4 bk 3 bl Fig 4 Connection assignment I U 20 mA 10 V 4 mA 0 V 1 2 Stroke in mm Fig 5 Sensor characteristic curve 1 Zero point stroke O 2 End...

Страница 13: ...ring 64 bytes ro 18 0x12 Product name String 16 bytes ro 19 0x13 Product ID String 64 bytes ro 20 0x14 Product text String 64 bytes ro 21 0x15 Serial number String 8 bytes ro 22 0x16 Hardware version String 5 bytes ro 23 0x17 Firmware version String 5 bytes ro 24 0x18 Application specific name String 16 bytes rw 40 0x28 Input process data PD In 2 bytes ro 1 ro read only rw read write Table 3 Syste...

Страница 14: ...n service 16 5 1 Montage du capteur de déplacement SM6 AL 16 5 2 Mise en service du capteur de déplacement SM6 AL 16 5 2 1 Affichage de l état d exploitation 16 5 2 2 Réglage de la plage de mesure 16 5 2 3 Contrôle du réglage du point zéro et du point final 16 5 2 4 Sélection de la sortie analogique signal de courant ou de tension 16 5 2 5 Réinitialisation de la plage de mesure point zéro point fi...

Страница 15: ...e non respect u Mesures préventives contre le danger 2 4 1 Signification du mot clé Signification des mots clés AVERTISSEMENT Danger potentiellement imminent menaçant la vie et la santé de personnes Le non respect de ces consignes peut entraîner de lourdes répercussions sur la santé voire la mort ATTENTION Situation potentiellement dangereuse Le non respect de ces consignes peut entraîner des bles...

Страница 16: ...pteur est protégée des fausses manœuvres à l aide d une combinaison définie Tous les réglages commencent donc par la combinaison suivante pression 0 5 s relâchement de la touche 0 5 s pres sion maintenue de 2 à 8 s selon le réglage A l aide de la touche à effleurement il est possible d adapter comme suit le point zéro et la valeur finale de la plage de mesure à la course devant être mesurée 1 Posi...

Страница 17: ...ple Données de processus 01 0110 1010 362 mm Cela signifie que l aimant se trouve à 362 mm si vous n avez pas fait d apprentis sage u Idéalement utilisez la calculatrice intégrée de Windows à cette fin La décimale fonctionne un peu différemment Vous obtenez les états suivants 00 xxx 00 mm 01 xxx 25 mm 10 xxx 50 mm 11 xxx 75 mm Combinaison 01 0110 1010 entier 362 mm 11 décimale 75 01 0110 1010 11 3...

Страница 18: ... 1 Affectation des broches Connecteur M8x1 Broche Utilisation Câble 1 br 3 bl 4 bk 2 wt 1 Vcc alimentation 24 V marron 2 Out 1 signal de courant blanc 3 GND potentiel de référence bleu 4 Out 2 IO Link signal de tension si gnal de communication noir MD 0 8 Nm SW 2 Fig 3 Montage du capteur de déplacement SM6 AL Capteur Support de capteur paires SM6 AL 107 251 2 SM6 AL 287 431 3 Capteur Support de ca...

Страница 19: ...7 0x11 Texte fabricant Chaîne 64 octets ro 18 0x12 Nom du produit Chaîne 16 octets ro 19 0x13 ID produit Chaîne 64 octets ro 20 0x14 Texte produit Chaîne 64 octets ro 21 0x15 Numéro de série Chaîne 8 octets ro 22 0x16 Version matériel Chaîne 5 octets ro 23 0x17 Version firmware Chaîne 5 octets ro 24 0x18 Nom propre à l applica tion Chaîne 16 octets rw 40 0x28 Données de processus entrée PD In 2 oc...

Страница 20: ...gio e messa in funzione 22 5 1 Montaggio del sensore di misura della posizione SM6 AL 22 5 2 Messa in funzione del sensore di posizione SM6 AL 22 5 2 1 Visualizzazione dello stato operativo 22 5 2 2 Impostazione del campo di misurazione 22 5 2 3 Controllo dell impostazione di punto zero e punto terminale 22 5 2 4 Selezione dell uscita analogica segnale di corrente o tensione 22 5 2 5 Reset del cam...

Страница 21: ...e della non osservanza u Misure di prevenzione dei pericoli 2 4 1 Significato della parola di segnalazione Significato delle parole di segnalazione AVVERTENZA Pericolo potenziale per la vita e la salute del personale La non osservanza di queste avvertenze può avere gravi conseguenze per la sa lute anche la morte ATTENZIONE Situazione potenzialmente pericolosa La non osservanza di queste avvertenze...

Страница 22: ...siderati Tutte le impostazioni cominciano quindi con la seguente combinazione toccare 0 5 s rilasciare 0 5 s toccare e tenere premuto da 2 a 8 s a seconda dell impostazione Tramite il pannello di comando il punto zero e il valore finale del campo di misu razione possono essere adattati alla corsa da misurare nel modo seguente 1 Portare il pistone magnetico nella posizione per il punto zero 2 Tocca...

Страница 23: ...la calcolatrice di Windows Le cifre dopo la virgola funzionano in modo un po diverso Gli stati risultanti sono i seguenti 00 xxx 00 mm 01 xxx 25 mm 10 xxx 50 mm 11 xxx 75 mm Combinazione 01 0110 1010 numero intero 362 mm 11 decimale 75 01 0110 1010 11 362 75 mm 8 Cura e manutenzione NOTA Danno alla superficie dovuto a solventi e detergenti aggressivi Le superfici e le guarnizioni possono essere da...

Страница 24: ...onnettore M8x1 PIN Utilizzo Cavo 1 br 3 bl 4 bk 2 wt 1 Vcc alimentazione 24 V marrone 2 Out 1 segnale di corrente bianco 3 GND potenziale di riferimento blu 4 Out 2 IO Link segnale di tensione segnale di comunicazione nero MD 0 8 Nm SW 2 Fig 3 Montaggio del sensore di misura della posizione SM6 AL Sensore Portasensori coppie SM6 AL 107 251 2 SM6 AL 287 431 3 SM6 AL 467 647 4 SM6 AL 683 791 5 SM6 A...

Страница 25: ...1 Testo del produttore Stringa 64 byte ro 18 0x12 Nome prodotto Stringa 16 byte ro 19 0x13 ID prodotto Stringa 64 byte ro 20 0x14 Testo prodotto Stringa 64 byte ro 21 0x15 Numero di serie Stringa 8 byte ro 22 0x16 Versione hardware Stringa 5 byte ro 23 0x17 Versione firmware Stringa 5 byte ro 24 0x18 Nome specifico dell ap plicazione Stringa 16 byte rw 40 0x28 Ingresso dati di proces so PD In 2 by...

Страница 26: ...Volumen de suministro 28 5 Montaje y puesta en servicio 28 5 1 Montaje del sensor de medición de recorrido SM6 AL 28 5 2 Puesta en servicio del sensor de medición de recorrido SM6 AL 28 5 2 1 Indicación del estado de servicio 28 5 2 2 Ajuste del rango de medición 28 5 2 3 Control del ajuste del punto cero y del punto final 28 5 2 4 Selección de la salida analógica señal de corriente o tensión 28 5...

Страница 27: ...ente de peligro Consecuencias si no se sigue la indicación u Medidas de protección ante peligros 2 4 1 Significado de la palabra de advertencia Significado de las palabras de aviso ADVERTENCIA Peligro posible para la vida y la salud de las personas El incumplimiento de este aviso puede tener consecuencias graves para la sa lud e incluso la muerte ATENCIÓN Situación posiblemente peligrosa El incump...

Страница 28: ... de medición total del sensor en cuestión El panel de control del sensor está protegido frente a manejos erróneos acciden tales mediante una combinación de pulsaciones predefinida Para ello cualquier ajuste que se vaya a realizar debe empezar siempre por la combinación siguiente pulsar brevemente 0 5 s soltar 0 5 s pulsar y mantener pulsado dependien do del ajuste de 2 a 8 s Mediante el panel de c...

Страница 29: ... Datos de proceso 01 0110 1010 362 mm Esto significa que si no ha realizado un proceso de aprendizaje el imán está a 362 mm u Lo ideal es que utilice la calculadora integrada de Windows La parte decimal funciona un poco diferente Obtiene los siguientes estados 00 xxx 00 mm 01 xxx 25 mm 10 xxx 50 mm 11 xxx 75 mm Combinación 01 0110 1010 valor entero 362 mm 11 parte decimal 75 01 0110 1010 11 362 75...

Страница 30: ...6 Al 1007 1009 1007 Tab 1 Ocupación de pines Conector M8x1 PIN Uso Cable 1 br 3 bl 4 bk 2 wt 1 Vcc alimentación de 24 V marrón 2 Out 1 señal de corriente blanco 3 GND referencia azul 4 Out 2 IO Link señal de tensión se ñal de comunicación negro MD 0 8 Nm SW 2 Fig 3 Montaje del sensor de medición de recorrido SM6 AL Sensor Portasensor pares SM6 AL 107 251 2 SM6 AL 287 431 3 Sensor Portasensor pares...

Страница 31: ... producto Cadena de carac teres 16 bytes ro 19 0x13 ID del producto Cadena de carac teres 64 bytes ro 20 0x14 Texto del producto Cadena de carac teres 64 bytes ro 21 0x15 Número de serie Cadena de carac teres 8 bytes ro 22 0x16 Versión de hardware Cadena de carac teres 5 bytes ro Índice decimal hex Nombre Formato offset Longitud Acceso1 23 0x17 Versión de firmware Cadena de carac teres 5 bytes ro ...

Страница 32: ... enheten 33 4 Leveransomfattning 33 5 Montering och driftstart 34 5 1 Montera vägmätsensor SM6 AL 34 5 2 Driftstart av vägmätsensor SM6 AL 34 5 2 1 Indikering av driftstatus 34 5 2 2 Ställa in mätområde 34 5 2 3 Kontrollera inställning av nollpunkt och ändpunkt 34 5 2 4 Välj analog utgång ström eller spänningssignal 34 5 2 5 Återställa mätområde nollpunkt ändpunkt till fabriksinställning 34 6 IO l...

Страница 33: ...er om faran inte beaktas u Åtgärder för att avvärja faran 2 4 1 Signalordets betydelse Signalordens betydelse VARNING Potentiell fara för människors liv och hälsa Underlåtenhet att följa denna information kan leda till allvarliga hälsoeffekter inklusive dödsfall SE UPP Eventuellt farlig situation Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan leda till mindre personskador eller sakskador OBS Möjl...

Страница 34: ...0 5 sek för att aktivera inställningsläget 3 Tryck sedan direkt in programmeringsknappen t 0 5 sek tills LED 1 blinkar gult t 2 sek Nollpunkten registreras efter fingret lyfts bort 4 Placera därefter t 90 sek magnetkolven i ändläget 5 Tryck momentant på programmeringsknappen t 1 sek för att lagra ändpunkten LED 1 lyser gult Återställningsmöjlighet se Återställa mätområde nollpunkt ändpunkt till fa...

Страница 35: ...a rengöringsmedel u Använd aldrig lösningsmedel eller starka rengöringsmedel Vägmätsensor SM6 AL är underhållsfri 1 Kontrollera regelbundet snabbanslutningarna och kopplingarna 2 Beakta skötselintervall och anvisningar för hela systemet 9 Avfallshantering Avfallshantera vägmätsensor SM6 AL enligt bestämmelserna i ditt land 10 Tekniska data Allmänna data Vägmätområden Se bild 2 L Omgivningstemperat...

Страница 36: ... 2 IO link spänningssignal kommunikationssignal svart MD 0 8 Nm SW 2 Bild 3 Montera vägmätsensor SM6 AL Sensor Sensorhållare par SM6 AL 107 251 2 SM6 AL 287 431 3 SM6 AL 467 647 4 SM6 AL 683 791 5 SM6 AL 827 1007 6 U 24 V DC GND Uout 0 10V IO Link Iout 4 20mA 1 br 2 wt 4 bk 3 bl Bild 4 Anslutningsbeläggning I U 20 mA 10 V 4 mA 0 V 1 2 Slaglängd i mm Bild 5 Kurva för sensoregenskaper 1 Nollpunkt sl...

Страница 37: ... 18 0x12 Produktnamn String 16 byte ro 19 0x13 Produkt id String 64 byte ro 20 0x14 Produkttext String 64 byte ro 21 0x15 Serienummer String 8 byte ro 22 0x16 Hårdvaruversion String 5 byte ro 23 0x17 Firmwareversion String 5 byte ro 24 0x18 Användarspecifikt namn String 16 byte rw 40 0x28 Processdata ingång PD In 2 byte ro 1 ro read only endast läsning rw read write läsa skriva Tab 3 Systemkommand...

Страница 38: ...products are subject to a natural process of wear and aging An example configuration is depicted on the title page The delivered product may thus vary from that in the illustration Translation of the original operating instructions The original operating instructions were crea ted in the German language Subject to modifications All rights reserved by AVENTICS GmbH even and especially in cases of p...

Отзывы: