Emerson Alco Controls TS1 Series Скачать руководство пользователя страница 2

 

 

Betriebsanleitung 

Thermostat BaureiheTS1 

 

 

 

Emerson Climate Technologies GmbH  

www.climate.emerson.com/en-gb

 

Am Borsigturm 31 I 13507 Berlin I Germany 

Date: 04.12.2019 

TS1_OI_EN_DE_FR_ES_RU_R09_0715182.docx 

B e s c hr e i b u n g : 

Zum Einsatz in Kälteanlagen und Wärmepumpen. 

  S i c h e r h e i t s h i nw e i s e : 

 

Lesen Sie die Betriebsanleitung gründlich. 

Nichtbeachtung kann zum Versagen oder zur 

Zerstörung des Gerätes und zu Verletzungen 

führen. 

 

Der Einbau darf gemäß EN 13313 nur von 

Fachkräften vorgenommen werden. 

 

Der Kältekreislauf darf nur in drucklosem 

Zustand geöffnet werden. 

 

Die angegebenen Grenzwerte für Druck, 

Temperatur, Strom und Spannung nicht 

überschreiten. 

 

Überschreiten Sie niemals die maximal zulässige 

Fühlertemperatur! 

 

Vor Installation oder Wartung sind die Anlage 

und das Bauteil spannungsfrei zu schalten. 

 

Konstruktion, Installation und Betrieb der 

Anlage sind nach den entsprechenden 

europäischen Richtlinien und nationalen 

Vorschriften auszuführen. 

 

F u n kt i o n   u n d   K o n t a kt s y s t e m  ( F i g . 1 ) : 

Fig. 1a: Automatische Rückstellung 

Fig. 1b: Handrückstellung bei fallender Temperatur 

Fig. 1c: Handrückstellung bei steigender Temperatur 

Fig. 1d: Wellrohrheizung 82 k

, 230 V AC/DC 

Fig. 1e: Aus-Schalter,

 Ausführungen B, F, H 

 

TS1 Temperaturschalter sind mit einem einpoligen 

Wechsler, der als Schnappschalter ausgeführt ist, 

ausgestattet. Bei Erreichen des oberen Schalt-

punktes öffnet Kontakt 1-2 und Kontakt 1-4 schließt 

(umgekehrt bei Erreichen des unteren 

Schaltpunktes). 

 

TS1 mit Handreset: 

 

Bei Erreichen des eingestellten Schaltpunktes öffnet 

Kontakt 1-4 (Untertemperaturschalter) oder es 

öffnet Kontakt 1-2 (bei Übertemperatur-schalter) 

und verriegelt jeweils. Erst wenn die Temperatur um 

den Wert der Hysterese gestiegen 

(Untertemperaturschalter) bzw. gefallen 

(Übertemperaturschalter) ist, kann der Schalter über 

die Resettaste entriegelt werden. 

 

E i n ba u l a g e :  

Beliebig, außer kopfüber.

 

 

E i n ba u   a l l e  A u sf ü h r u n g e n   a u ß e r  T S1 -

G / H   ( F i g . 2 a ) : 

 

TS1 Regelgerät mit als Zubehör erhältlicher 

Montageplatte oder direkt an einer ebenen 

Wandfläche montieren. 

 

Bei wandmontierten Geräten mit Fühlertyp “E” 

die mitgelieferte Isolierkonsole zwischen Wand 

und Gerät montieren.

 

 

Bei Fühlertypen “A” und “P” ebenfalls eine 

Isolierkonsole oder sonstiges Isoliermaterial 

verwenden, wenn die Wandtemperatur nahe der 

zu messenden Temperatur ist.

 

 

Zur Montage mit Montageplatte die auf der 

Geräterückseite vorhandenen Bohrungen mit 

kombiniertem M4/UNC8-32 Gewinde verwenden. 

 

Für Wandmontage sind zusätzliche Bohrungen 

vorhanden. 

 

Befestigungsschrauben nicht tiefer als 8 mm in das 

Gerät eindringen lassen, ansonsten ist die 

ordnungsgemäße Funktion des Schalters nicht mehr 

gewährleistet. 

 

Um Schutzklasse IP44 zu gewährleisten, folgende 

Hinweise beachten: 

-

 

Deckel montieren und Deckelschraube anziehen. 

-

 

Gerät auf ebenem Untergrund so montieren, dass 

die Öffnungen an der Rückseite vollständig 

verdeckt sind. 

E i n ba u   A u s f ü hr u n g e n   T S1 - G / H  

( F i g . 2 b ) 

 

Ausschnitt 85 x 39 mm vorbereiten 

 

Bohrungen für M4 Schrauben vorsehen 

 

Gerät in Ausschnitt einführen und Schrauben 

festziehen 

E i n ba u   T e mp e r a t u r f ü hl e r   ( F i g . 3 ) 

 

Kapillarrohre nicht knicken, Radien großzügig 

auslegen. 

 

Sicherstellen, dass das Kapillarrohr nirgendwo reibt. 

Kaltverformung durch starkes, häufiges Biegen 

vermeiden. 

 

Bei Fühlertypen A, C, P das Kapillarrohr unterhalb 

des Gerätes zu einer Schleife mit ca. 8 cm 

 

formen.. 

Dampffüllungen (Fühlertypen A, E, P): 

 

Diese Fühler reagieren auf den kältesten Punkt des 

Systems Kapillarrohr, Wendel/Patrone oder 

Wellrohr. 

 

Die Fühlertemperatur sollte mindestens 2 K kälter 

als alle anderen Teile des Fühlersystems sein. 

 

Wandmontierte Geräte  mit einer Isolierkonsole 

versehen, wenn die Gefahr besteht, dass die 

Wandtemperatur das Fühlersystem beeinträchtigt. 

 

Bei Fühlertyp “P” mindestens 30 cm als 

Kontaktfläche an der Messstelle vorsehen. 

Adsorptionsfüllung (Fühlertyp “F”): 

 

Dieser Fühler reagiert immer auf die 

Patronentemperatur. 

 

Die Patrone muss ganzflächig der zu messenden 

Temperatur ausgesetzt sein. 

 

Adsorptionsfüllungen reagieren langsamer als 

Dampffüllungen. 

E l e kt r i s c h e r   A n s c h l u s s   ( F i g . 4 ) :  

 

Wichtig: Für den gesamten elektrischen 

Anschluss länderspezifische Vorschriften 

unbedingt einhalten. Kabel verwenden, das für 

den Strom des am TS1 angeschlossenen Gerätes 

geeignet ist. 

 

Kabel durch Öffnung in das Gehäuseinnere führen. 

 

Installation mit PG13.5 Kabelverschraubung ist 

möglich. 

 

Drähte an den Klemmen (1, 2 und 4) gemäß Fig 1a-

1e je nach Funktion anschließen. 

 

Schraubenanzugsmoment: 1,2 Nm. 

 

Für geringe elektrische Lasten (Spannung < 24 V 

und Strom <  50 mA) werden Goldkontakte 

empfohlen. 

E i n s t e l l u ng   ( F i g 4 ,   F i g 5 ) :  

 

TS1 Temperaturschalter werden je nach Ausführung 

mit individuell einstellbarem Bereich und Differenz 

geliefert. 

 

Geräte mit Handrückstellung haben eine feste 

Differenz. 

 

Zur Einstellung ¼” Vierkantschlüssel oder flachen 

Schraubenzieher verwenden. 

 

Zuerst oberen Schaltpunkt an der Bereichsspindel 

einjustieren.  

 

Dann unteren Schaltpunkt durch Einstellen der 

Differenzspindel justieren. Dabei beachten:  

oberer Schaltpunkt – Differenz =  

unterer Schaltpunkt

 

 

Zur genauen Einstellung separates Thermometer 

verwenden. Die Geräteskala dient nur zur groben 

Voreinstellung. 

 

Werkseinstellungen: siehe Produktkatalog. 

 

Die kleinste einstellbare Differenz weicht am 

Bereichsende leicht vom Nennwert ab. 

H a n d r ü c ks t e l l u n g   ( F i g . 6 )  

 

Handrückstellung: Rückstellknopf drücken. 

 

Eine Rückstellung ist nur möglich, wenn die 

gemessene Temperatur die Rückstellschwelle 

erreicht hat. 

A u s - S c h a l t e r   ( F i g . 1 e )  

 

TS1-B/F/H haben einen Aus-Schalter, der in 

Position STOP die Zuleitung zur Klemme 1 

unterbricht. 

T e s t h e b e l   ( F i g . 4 ) 

 

Mit dem Testhebel kann die Position der 

elektrischen Kontakte unabhängig von der 

tatsächlich anstehenden Temperatur und Einstellung 

geändert werden, um die Funktion des Gerätes und 

der Kälteanlage zu prüfen. 

T e c h ni s c h e   D a te n :  

Elektrische Schaltleistung 

Ohm’sche Last (AC1): 

Induktive Last (AC15): 

Induktive Last (DC13):  

 

Anlaufstrom (AC3):  

Motorstrom (FLA):  

Blockierter Rotor (LRA): 

24A / 230V AC 

10A / 230V AC 

0.1A / 230V DC 

3A / 24V DC 

144A / 230V AC 

24A / 120/240V AC 

144A / 120/240V AC 

Rüttelfestigkeit 

4g (10...1000 Hz) 

Schutzklasse 

(IEC 529/EN 60529) 

IP44  

IP30 mit Aus-Schalter 

Umgebungstemperatur 

(Gehäuse) 

-50… +70°C 

Lager- und 

Transporttemperatur 

-50…. +70°C 

Temperaturmessbereich 

-55… +180°C 

Max. Fühlertemperatur 

Siehe Typschild

 

Abmessungen: Breite x Höhe x Tiefe (mm) 

TS1-A/B/C/D/E/F/R/X/Y 

86 x 75 x 44 

TS1-G/H (Einbauversion) siehe Fig. 2b 

Ausschnitt  

Frontrahmen  

85 x 39 x73 

106 x 44 

Hinweis:  alle Abmessungen ohne Rückstellknopf,  

Einstellspindeln, Aus-Schalter und Fühler. 
Standards / Kennzeichnungen 

 LVD 2014/35/EU  

EN 60947-1; EN 60947-5-1; EN 60730-2-9 

UL/CSA: für TS1-A/B/C/D/R/X/Y 

T y p s c h l ü s s e l : 

TS1 - 

 

 

  z.B. TS1- A 4 F 

 

Funktion / Ausführung / 

A = Wandmontage, Top-Bedienung 

B = Wandmontage, Top-Bedienung mit Aus-Schalter 

C = Frostschutzthermostat, automatisch,  

 

Top-Bedienung 

D = Frostschutzthermostat, Handrückstellung,  

 

Top-Bedienung 

E = Wandmontage, Front-Bedienung 

F = Wandmontage, Front-Bedienung mit Aus-Schalter 

G = Einbauthermostat 

H = Einbauthermostat mit Aus-Schalter 

R = Wandmontage, Top-Bedienung, Handrückstellung 

X = wie “A” nur ohne externe Einstellung 

Y = wie „D“ nur ohne externe Einstellung 

ACHTUNG: Ausführungen D, R haben in Verbindung 

mit den Bereichen 0–4 eine Handrück-stellung für 

fallende Temperatur und in Verbindung mit den 

Bereichen 5–9 für steigende Temperatur. 

 

Temperaturbereich

 

Bereiche 0 … 9 s. Typschild oder Katalogangaben 

Temperaturfühler Typ 

A = Dampffüllung, 2 m, Patrone 

C = Flüssigfüllung, 2 m, Patrone 

E = Dampffüllung, 0 m, Spirale 

F = Adsorptionsfüllung, 2 m, Patrone 

P = Dampffüllung, 2 m Kapillarrohr 

      (Frostschutzthermostate Ausführung C/D: 6m) 

 

 

 

!

Содержание Alco Controls TS1 Series

Страница 1: ... at least 2 K Surfaces mounted controls should use an insulating console in order to ensure that control is not affected by the temperature of the mounting surface At least 30 cm of sensor type P should be located at the sensing point for proper control Adsorption charge Sensor type F This sensing element always responds to the bulb temp The entire bulb must be in contact with the sensed temp This...

Страница 2: ...tur das Fühlersystem beeinträchtigt Bei Fühlertyp P mindestens 30 cm als Kontaktfläche an der Messstelle vorsehen Adsorptionsfüllung Fühlertyp F Dieser Fühler reagiert immer auf die Patronentemperatur Die Patrone muss ganzflächig der zu messenden Temperatur ausgesetzt sein Adsorptionsfüllungen reagieren langsamer als Dampffüllungen E l e ktr i sc he r Ansc hl uss F ig 4 Wichtig Für den gesamten el...

Страница 3: ...e la surface de paroi Sur les modèles avec train type P au moins 30 cm de capillaire doivent être placés dans l enceinte à contrôler pour un fonctionnement correct Charge à adsorption train type F Le train thermostatique réponds toujours à la température du bulbe Le bulbe entier doit être en contact avec l élément dont la température est à contrôler Le temps de réponse de ce type de charge est plu...

Страница 4: ...ción del capilar que no esté en el lugar sensitivo tengan una temperatura al menos 2K más alta que la que se desea medir Debe usarse un aislante de cónsola para evitar que la caja del control se vea afectada por la temperatura de la superficie donde se apoye Situar al menos 30 cm del sensor de tipo P en el lugar de localización de la temperatura Carga de adsorción Sensor tipo F Siempre responde a ...

Страница 5: ...ые на ней реле необходимо использовать изолирующие кронштейны Для правильной работы датчик типа P должен находиться не менее чем на 30см в месте измерения Абсорбционная заправка Датчик типа F Данные чувствительные элементы всегда реагируют на температуру термобаллона Термобаллон должен полностью находиться в контакте с измеряемой поверхностью Данная заправка срабатывает медленнее чем заправка паро...

Страница 6: ...rung Passe fils prensa de goma Вход Эл кабеля Ground screw Schutzleiteranschluss Vis de masse Conductor de tierra Заземление Fig Рис 5a Fig Рис 5b 1 2 3 4 5 6 upper Setpoint Oberer Schaltpunkt Point de consigne haut Valor más alto Верхняя уставка lower Setpoint Unterer Schaltpunkt Point de consigne bas Valor más bajo Нижняя уставка Differential ϑ constant Differenz konstant Différentiel constant d...

Отзывы: