background image

Manuale utente - User Manual - Manuel de l'utilisateur

Bedienungsanleitung - Manual de usuario - Manual do utilizador

Εγχειρίδιο χρήστη

K40912 - K40932

Videocitofono 7in supplementare vivavoce

7in hands-free video door entryphone

Portier-vidéo mains-libres 7in

Freisprechhaustelefon 7in

Videoportero manos libres 7in

Videoporteiro com monitor 7" alta-voz

7in hands-free video door entryphone

Содержание Vimar K40912

Страница 1: ...Manual do utilizador Εγχειρίδιο χρήστη K40912 K40932 Videocitofono 7in supplementare vivavoce 7in hands free video door entryphone Portier vidéo mains libres 7in Freisprechhaustelefon 7in Videoportero manos libres 7in Videoporteiro com monitor 7 alta voz 7in hands free video door entryphone ...

Страница 2: ...ions mm 205 L x 128 H x 18 D without wall support 205 L x 128 H x 21 5 D with wall support Caractéristiques et fonctions Portier vidéo Moniteur 7 pouces 5 touches capacitives à effleurement rétroéclairées Appel intercommunicant entre postes intérieurs de la même famille Luminosité couleur et contraste réglables Volume sonnerie et volume de conversation réglables 6 mélodies sélectionnables Spécific...

Страница 3: ...rnos da mesma família Luminosidade cor e contraste reguláveis Volume da campainha e volume de conversação reguláveis 6 melodias selecionáveis Dados técnicos Entrada DC 24V Ecrã LCD TFT de 7 Resolução LCD 800 RGB x 480 Dimensões mm 205 L x 128 A x 18 P sem suporte de parede 205 L x 128 A x 21 5 P com suporte de parede Χαρακτηριστικά και λειτουργίες Θυροτηλεόραση Οθόνη 7 5 χωρητικά πλήκτρα αφής με ο...

Страница 4: ...phone 3 Indicator LEDs Power ON red light 4 Menu button to access settings 5 Monitor self ignition button 6 Communication activation deactivation button 7 Electric lock activation UP arrow in configuration mode 8 Relay activation button automatic door or gate opening DOWN arrow in configuration mode 9 Speaker 10 Terminal block power supply entrance panel 1 Écran 2 Microphone 3 Leds de signalisatio...

Страница 5: ...tavoz 10 Caja de bornes alimentación placa externa 1 Ecrã 2 Microfone 3 LED de sinalização Power ON luz vermelha 4 Tecla Menu para aceder às definições 5 Tecla de Autoacendimento do Monitor 6 Tecla de ativação desativação da comunicação 7 Tecla de ativação do trinco elétrico Seta para CIMA no modo de configuração 8 Tecla de ativação do relé abertura da porta automática ou portão Seta para BAIXO no...

Страница 6: ... is done by configuring jumper 10 In the case of video entryphones con figuring the ID is done by designation of the device as Master M for the main video entryphone designation of the device as Exten sion 1 1 or Extension 2 2 for ad ditional video entryphones Please also note that the video en tryphones included in the one family and two family kits are preconfigured as Master units whereas the o...

Страница 7: ... CCTV1 y CCTV2 que se pueden consultar a través del botón 5 Aconselha se a proceder a uma primei ra configuração do dispositivo antes da ligação ao bus de sistema Para que o sistema funcione correta mente é necessário que cada dispo sitivo tenha o seu próprio endereço unívoco ID Em caso de postos externos para a configuração do ID entende se a con figuração do jumper 10 Em caso de videoporteiros p...

Страница 8: ...jas AU EU UK UC Alimentador multificha para as versões que o preveem Tensão de alimentação AC 100 V 240 V 0 6 A 50 Hz 60 Hz Saída DC 24V 1A Dimensões mm 43 5 L x 80 4 A x 38 5 P Adaptadores de fichas AU EU UK US Vielfachstecker Netzteil für dafür vorgesehene Versionen AC Versorgungsspannung 100 V 240 V 0 6 A 50 Hz 60 Hz DC Ausgang 24V 1A Abmessungen mm 43 5 L x 80 4 H x 38 5 T Steckeradapter AU EU...

Страница 9: ...mation maximale 0 8 A Puissance dissipée 3 5 W Tension de sortie 24 Vcc nomi naux ES1 et ou SELV Courant maxi distribué 1 A Température de fonctionnement 5 C 35 C d intérieur 3 modules 17 5 mm dimensions 53x91x54 mm Symbole pour la CLASSE II Netzteil für DIN Schiene Technische Merkmale Versorgung 100 240 Vac 50 60Hz Maximale Stromaufnahme 0 8 A Verlustleistung 3 5 W Ausgangsbemessungsspannung 24 V...

Страница 10: ...N Instalações previstas Τροφοδοτικό για ράβδο DIN Προβλεπόμενες εγκαταστάσεις Installazione su centralino Installation on switchboard Installation sur coffret Installation in Schaltkasten Montaje en centralita Instalação na central Εγκατάσταση σε κεντρική μονάδα Installazione su scatola di derivazione Installation on junction box Installation sur boîte de dérivation Installation in Abzweigdose Mon...

Страница 11: ...to externo se puede conectar la cámara Vimar 46CAM 136B 8 Longitud máxima 100 m con cable SYV75 3 RG59 Instalação de uma câmara CCTV opcional Aos terminais CCTV e GND do posto externo é possível ligar a câmara Vimar 46CAM 136B 8 Comprimento máximo 100 m com Cabo SYV75 3 RG59 Installation einer Video überwachungskamera optional An die Klemmen CCTV und GND der Außenstelle kann die Videokamera Vimar ...

Страница 12: ...tier vidéo intérieur Abstand zwischen dem entferntesten Klingeltableau und dem letzten Videohaustelefon Distancia entre la placa externa más lejana y el último videoportero interno Distância entre a botoneira externa mais afastada e o último videoporteiro interno Απόσταση μεταξύ της πιο απομακρυσμένης εξωτερικής μπουτονιέρας και της τελευταίας εσωτερικής θυροτηλεόρασης Schéma de connexion installa...

Страница 13: ...rminal GND do videopor teiro 3 Nos sistemas compostos por dois postos externos caso já esteja ativa uma comunicação entre o posto externo e o videoporteiro em caso de chamada de outro posto externo um sinal de ocu pado sequência de bips assinalará a necessidade de aguardar que o sistema esteja livre Anmerkungen 1 Die min Kabellänge zwischen zwei Videohaustelefonen beträgt 5m 2 Vielfachstecker Netz...

Страница 14: ... até três monitores por utilizador Schaltbild einer Zweifamilien anlage mit zwei Klingeltableaus und bis zu drei Monitoren pro Benutzer Διάγραμμα σύνδεσης εγκα τάστασης δύο οικογενειών με δύο μπουτονιέρες και έως τρεις οθόνες ανά χρήστη Two family system connection diagram with two panels and up to three monitors per user Lock automatic door BUS1 BUS1 COM NO NC BUS2 BUS2 LOCK GND CCTV GND 24V OS2 ...

Страница 15: ...OS1 GND Red Black 24V OS2 OS1 GND Red Black 24V OS2 OS1 GND Red Black L N 24V OS2 OS1 GND Red Black 24V OS2 OS1 GND Red Black 24V OS2 OS1 GND Red Black 24V OS2 OS1 GND Red Black L N 24V BUS2 BUS1 GND 24V BUS2 BUS1 GND 24V BUS2 BUS1 GND 24V BUS2 BUS1 GND ...

Страница 16: ...Tasten Soft Buttons bedient werden Je nach Anwendungsmodus des Ge räts können die Tasten unterschiedliche Funktionen annehmen Im Standby Zustand ist die rote LED 3 des Videohaustelefons aktiviert und der Bildschirm erloschen Funcionamiento El videoportero se puede utilizar a través de los botones soft buttons Cabe destacar que los botones pueden tener funciones distintas según el modo de utilizaci...

Страница 17: ...nu comme l indique la figure ci des sous Konfiguration Durch den Touch der Taste 4 bei Videohaustelefon im Standby Zustand wird der Konfigurationsmodus aufgeru fen Am Monitor erscheint das unten abgebildete Menü Configuración Si estando en stand by se toca el botón 4 el videoportero entra en el modo de configuración en pantalla apa rece el menú que se muestra en la figu ra siguiente Configuração S...

Страница 18: ...et 8 pour sélectionner l icône cor respondante Lorsque l icône est sélectionnée elle de vient jaune Pour valider la sélection et entrer dans le sous menu effleurer la touche 4 An der rechten Seite des Bildschirms befindet sich neben jeder Taste ein grafi sches Symbol mit Angabe der zugeordne ten Funktion Der Taste 4 ist die Funktion Blät tern im Menü zugewiesen Der Taste 5 ist die Funktion Been de...

Страница 19: ...εξόδου από το μενού που χρησιμοποιείται Στο πλήκτρο 6 δεν αντιστοιχίζεται καμία λειτουργία Στο πλήκτρο 7 αντιστοιχίζεται η λειτουργία επιλογέα βέλος προς τα πάνω Στο πλήκτρο 8 αντιστοιχίζεται η λειτουργία επιλογέα βέλος προς τα κάτω Πατώντας τα πλήκτρα επιλογής 7 και 8 μεταβαίνετε στην επιλογή του σχετικού εικονιδίου Όταν το εικονίδιο είναι επιλεγμένο επιση μαίνεται με κίτρινο χρώμα Για να ενεργοπ...

Страница 20: ...e para llamadas desde aparato externo Ajuste de la duración del timbre para llamadas desde aparato interno inter comunicante Configuração melodias Selecionando o ícone toque e to cando na tecla 4 acede se ao submenu Seleção da melodia para as chama das Definição da duração do toque para chamadas de Posto Externo Definição da duração do toque para chamadas de Posto Interno Interco municante Διαμόρφ...

Страница 21: ... quitter le menu La touche 6 n est associée à au cune fonction La touche 7 est associée à la fon ction de sélecteur flèche vers le haut La touche 8 est associée à la fon ction de sélecteur flèche vers le bas Signification des icônes Icône agir sur les touches 7 et 8 pour sélectionner la mélodie Icône agir sur les touches 7 et 8 pour sélectionner la durée de la sonnerie des appels prove nant d un P...

Страница 22: ...e para chamadas de Po sto Externo Ícone premindo as teclas 7 e 8 seleciona se a du ração do toque para chamadas de Po sto Interno Intercomunicante En la pantalla de la figura Al botón 4 está asociada la fun ción de selección del icono correspon diente a cada función representada pul sando repetidamente se seleccionan cíclicamente los iconos Al botón 5 está asociada la función de salida del menú Al...

Страница 23: ...eräte Durch Auswahl des Symbols Konfigura tionen wird folgendes Untermenü aufgerufen Aktivierung bzw Deaktivierung des Signaltons PIEPTON bei jedem An tippen der Touch Tasten Konfiguration der Aktivierungszeit des Relais Aktivierung bzw Deaktivierung der vom Videohaustelefon abfragbaren Videogeräte Configuración señal acústi ca relé y consulta de disposi tivos conectados Al seleccionar el icono aj...

Страница 24: ... _ _ _ X X _ _ _ where XX is 05 or more verfügbare Funktion in Innenstellen mit Rückverfolgbarkeit _ _ _ _ _ _ _ _ X X _ _ _ wobei XX größer oder gleich 05 ist função disponível nos Postos Internos com rastreabilidade _ _ _ _ _ _ _ X X _ _ _ sendo que XX é maior ou igual a 05 función disponible en los aparatos inter nos con trazabilidad _ _ _ _ _ _ _ X X _ _ _ donde XX es mayor o igual a 05 η λειτ...

Страница 25: ...ively in crease and decrease the relay activa tion time CAM1 icon press buttons 7 and 8 to respectively ac tivate the video feed from the camera of entrance panel 1 CAM2 icon press buttons 7 and 8 to respectively ac tivate or deactivate the video feed from the camera of entrance panel 2 CCTV1 icon press buttons 7 and 8 to respectively ac tivate or deactivate the video feed from external camera CCT...

Страница 26: ...a señal acústica cada vez que se pul san los botones Icono reloj con los botones 7 y 8 se aumenta o dismi nuye el tiempo de activación del relé Icono CAM1 con los botones 7 y 8 se activa o desac tiva la consulta de la cámara integra da del aparato externo 1 Icono CAM2 con los botones 7 y 8 se activa o desac tiva la consulta de la cámara integra da del aparato externo 2 Icono CCTV1 con los botones ...

Страница 27: ...μειώσετε τον χρόνο ενεργοποίησης του ρελέ Εικονίδιο CAM1 πατώντας τα πλήκτρα 7 και 8 μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε τη χρήση της κάμερας που είναι ενσω ματωμένη στον εξωτερικό σταθμό 1 Εικονίδιο CAM2 πατώντας τα πλήκτρα 7 και 8 μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε τη χρήση της κάμερας που είναι ενσω ματωμένη στον εξωτερικό σταθμό 2 Εικονίδιο CCTV1 πατώντας τα πλήκτρα 7 και ...

Страница 28: ...dresse ID Sélectionner l icône adresses pour accéder au sous menu Konfiguration ID Adresse Durch Auswahl des Symbols Adressen wird folgendes Untermenü aufgeru fen Configuración Dirección ID Al seleccionar el icono direcciones se entra en el submenú Configuração Endereço ID Selecionando o ícone endereços entra se no submenu Διαμόρφωση Διεύθυνση ID Επιλέγοντας το εικονίδιο διευθύνσεις ανοίγετε το υπ...

Страница 29: ...se eingestellt Master als M bezeichnet Erweiterung 1 als 1 bezeichnet Erweiterung 2 als 2 bezeichnet Nach Konfiguration der ID Adresse kann das Menü durch den Touch der Taste 5 beendet werden Toque los botones 7 y 8 para seleccionar la dirección Master indicado con M Extensión 1 indicado con 1 Extensión 2 indicado con 2 Una vez seleccionada la dirección ID se puede salir de los menús tocando el bo...

Страница 30: ...onfiguration reset Sélectionner l icône reset pour ac céder au sous menu Konfiguration Reset Durch Auswahl des Symbols Reset wird folgendes Untermenü aufge rufen Configuración reset Al seleccionar el icono reset se entra en el submenú Configuração reset Selecionando o ícone reset entra se no submenu Διαμόρφωση επαναφορά Επιλέγοντας το εικονίδιο επαναφορά ανοίγετε το υπομενού ...

Страница 31: ...er la touche 5 Mit den Tasten 7 und 8 kann die Aktion Reset oder Abbre chen gewählt werden Die Reset Aktion wird nur durch Aktivie rung über Taste 4 ausgeführt Das Menü mit Taste 5 beenden Con los botones 7 y 8 se puede seleccionar el reset o bien la cancelación El reset se ejecuta solo activándolo con el botón 4 Para salir del menú utilice el botón 5 Atuando nas teclas 7 e 8 pode se selecionar a ...

Страница 32: ...brightness colour contrast Button 5 is associated with the func tion allowing you to switch between the video feeds from the various external devices Button 6 is associated with the func tion to activate audio communication with the device from which the video feed is currently being viewed Button 7 is associated with the lock activation function Button 8 is associated with the relay activation fu...

Страница 33: ...está asociada la función de acceso al menú para el ajuste de volu men brillo color contraste Al botón 5 está asociada la conmu tación vídeo a otro dispositivo externo Al botón 6 está asociada la activa ción de la comunicación audio con el dis positivo consultado Al botón 7 está asociada la fun ción de activación de la cerradura Al botón 8 está asociada la fun ción de activación del relé Notas para...

Страница 34: ...ς Στο πλήκτρο 5 αντιστοιχίζεται η μετάβαση στη λειτουργία βίντεο άλλου εξωτερικού μηχανι σμού Στο πλήκτρο 6 αντιστοιχίζεται η ενεργο ποίηση της επικοινωνίας με τον μηχανισμό που χρησιμοποιείται μέσω ήχου Στο πλήκτρο 7 αντιστοιχίζεται η λειτουργία ενεργοποίηση κλειδαριάς Στο πλήκτρο 8 αντιστοιχίζεται η λειτουρ γία ενεργοποίησης ρελέ Σημειώσεις για τις ρυθμίσεις ήχου εικόνας Εάν στον τρόπο λειτουργί...

Страница 35: ...h der Taste 6 im Standby Zustand wird der Modus Intern ruf lt folgender Abbildung aufgerufen Durch erneuten Touch der Taste 6 wird der Internruf an alle Videohaustele fone in derselben Familie aktiviert Intercomunicante Si estando en stand by se toca el botón 6 el videoportero entra en el modo Intercomunicante como se mues tra en la figura siguiente Si se toca de nuevo el botón 6 se activa la llam...

Страница 36: ...ur la touche 7 le dispositif retourne en mode veille Um die Kommunikation der Innengeräte zu beenden die Taste 7 antip pen Das Gerät kehrt in den Modus Standby zurück Para salir de la comunicación entre dis positivos internos toque el botón 7 el dispositivo vuelve al modo stand by Para sair da comunicação entre disposi tivos internos prima a tecla 7 o dispositivo voltará ao modo standby Για να απε...

Страница 37: ...au drückt wird das Bild des Besuchers am Bildschirm des Videohaus telefons gezeigt und durch Antippen der Taste 6 kann die Kommunikation mit der Außenstelle aktiviert deaktiviert werden Die Audio und Videoeinstellungen sind durch Aufrufen des Konfigurationsmodus gemäß Abschnitt Anmerkungen zu den Audio Videoeinstellungen möglich Llamada desde la placa Cuando un visitante aprieta el pulsador de lla...

Страница 38: ...w vimar com zum Download verfügbar RAEE Informazione agli utilizzatori Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull appa recchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere rac colto separatamente dagli altri rifiuti L utente dovrà pertanto conferire l apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata d...

Страница 39: ...e instruções no site www vimar com Το εγχειρίδιο οδηγιών είναι διαθέ σιμο για λήψη από την ιστοσελίδα www vimar com ΑΗΗΕ Ενημέρωση των χρηστών Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων όπου υπάρχει επάνω στη συσκευή ή στη συσκευασία της υποδεικνύει ότι το προϊόν στο τέλος της διάρκειας ζωής του πρέπει να συλλέγεται χωριστά από τα υπόλοιπα απορρίμματα Στο τέλος της χρήσης ο χρήστης πρέπει να αναλά...

Страница 40: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com 49401279B0 00 2105 ...

Отзывы: