background image

6

I

Fig. 4B

Fig. 4A

2 mm ottenuti al termine della regolazione

Spessori

SBLOCCO MANUALE

In caso di mancata alimentazione di rete, la batteria tampone (opzionale) garantisce per un periodo limitato il funzionamento dell’au-
tomazione. Se la batteria è scarica o non utilizzata sbloccare manualmente il motore aprendo il coperchio con l’apposita chiave (vedi Fig.
1A, Fig. 1B, Fig. 1C) e ruotare la leva dello sbocco di 180° in senso antiorario (Fig. 5). Richiudere il coperchio.

Fig. 5

INSTALLAZIONE BATTENTI MECCANICI

In corrispondenza delle posizioni  di aper tu ra e chiusura del cancello scor re vo le bisogna sistemare dei battenti mec ca ni ci che siano in grado
di ar re sta re il mo vi men to del cancello sia in aper tu ra (Fig. 6A) che in chiusura (Fig. 6B). Se gui re co mun que i consigli delle varie nor me e
direttive a riguardo.

Fig. 6A

TAPPO

FORCELLA

VISTA FRONTALE FERMO
BATTUTA CANCELLO

Installazione della cremagliera:
1 -

Chiudere completamente il cancello.

2

-Si deve garantire un gioco di 2mm. tra pignone e cremagliera su tutta la lunghezza del cancello (Fig. 4A). Per fare ciò posizionare

gli spessori (in dotazione) come mostra la Fig. 4B e fissare il motoriduttore.

N.B. 

Questa operazione è molto importante per il funzionamento e la durata del motoriduttore. Infatti è opportuno che il carico del can-

cello non gravi sul pignoneperchè potrebbe danneggiare l’automazione.

3. Sbloccare il motoriduttore tirando verso destra la leva di sblocco meccanico (Fig. 5). 
4. Appoggiare la cremagliera sul pignone in modo che, una volta fissata, la sua estremità coincida con la fine dell’anta del cancello. Se-

gnalare laposizione dei fori.

5. Far scorrere il cancello in tutta le sua lunghezza ripetendo il procedimento per trovare i punti di fissaggio o di saldatura.
6. Per l’utilizzo della cremagliera in nylon, forare il cancello con punta da 5,25 mm, e fissare la cremaglira con viti autofilettanti da 6,3 mm

(fornite con lacremagliera). Per l’utilizzo della cremagliera in acciaio zincato, saldare gli attacchi e fissare la cremagliera con le viti, M8,
(fornite con la cremagliera) pre-cedute dalla rondella.

7. Fissata la cremagliera allentare le viti che fissano l’attuatore e togliere gli spessori.
8. Riposizionare il gruppo del motoriduttore in modo che il pignone sia sormontato esattamente dalla cremagliera. Il risultato dovrà corri-

spondere esattamentecon quello di Fig. 4A.

Содержание ESK4

Страница 1: ...omatic system weight 400 Kg and radio control with 433 MHz operating frequency Actionneurs pour grilles à portes coulissantes Poids 400 Kg set radiocommande avec fréquence de travail de 433 MHz Manuale per il collegamento e l uso Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi ...

Страница 2: ...orce The gate door rolling shutter or barrier should bear a plate indicating that they are remotly controlled ELVOX S p A will not accept liability for any da mage caused by the incorrect installation of de vices and or components not suitable for the integrity the safety and the operation of the unit The product must only be used for the purposes for which it was designed Any other use is in corr...

Страница 3: ...ard ECB1 optional Carte charge batterie ECB1 option Alimentazione rete Mains power supply Alimentation réseau Trimmer Programmazione Settings Programmation Pulsante Apri Chiudi Open Close button Bouton Ouvrir Fermer Ricevitore radio Radio receiver Récepteur radio 433 MHz Fusibile Fuse Fusible 4A T41 Comune Common Commun Contatto N A Apre chiude N O contact Open close Contact N O Ouvrir Fermer Cont...

Страница 4: ...on scheda e ricevitore N 1 Lampeggiante N 1 Radiocomando 2 canali 433 MHz N 1 Coppia di fotocellule da esterno parete N 1 Selettore a chiave N 1 Cartello Attenzione N 1 Tappo per fermo battuta cancello N 2 Spessori per montaggio cremagliera INSTALLAZIONE TIPO A piastra opzionale 330x208 mm B cremagliera art ZE03 ZE07 ZE08 C cancello scorrevole D ruota E livello terreno ES04 ES04 117 ES04 240 230 V...

Страница 5: ...a della piastra Fig 3A Fig 3B 2 Fissaggio nel suolo tramite 4 tasselli non in dotazione N B La contropiastra deve essere murata o fissata seguendo scrupolosamente le misure indicate in fig 1 per garantire il corretto ingranamento tra il pi gnone del motoriduttore e la cremagliera Muratura della piastra a Piegare le 3 zanche Fig 3A b Posizionare la contropiastra in modo che la zanca centrale sia ve...

Страница 6: ...i spessori in dotazione come mostra la Fig 4B e fissare il motoriduttore N B Questa operazione è molto importante per il funzionamento e la durata del motoriduttore Infatti è opportuno che il carico del can cello non gravi sul pignoneperchè potrebbe danneggiare l automazione 3 Sbloccare il motoriduttore tirando verso destra la leva di sblocco meccanico Fig 5 4 Appoggiare la cremagliera sul pignone...

Страница 7: ... CH Ingresso selettore o pulsante contatto NA APRE CHIUDE 10 12 COM PED Ingresso selettore o pulsante contatto NA apertura pedonale 19 14 COM STOP Ingresso selettore o pulsante funzione STOP contatto NC 13 15 COM FOT Ingresso fotocellule contatto NC 13 16 COM STPA Ingresso fotocelle in apertura interna o bordo sensibile contatto NC ANT Antenna Collegamento cavetto o cavo antenna CN4 Encoder Encode...

Страница 8: ...nterna dipswitch 4 off Se viene im pegnata la fotocellula interna durante un apertura o una chiusura si ottiene l arresto immediato del movimento fino al disimpegno della fo tocellula interna Una volta liberata la fotocellula il movimento prosegue cioè continua ad aprirsi o a chiudersi MODALITA UOMO PRESENTE Se una delle sicurezze è attiva a causa per esempio di un guasto è possibile forzare il mo...

Страница 9: ...nto facilitato a quello acquisito durante l apprendimento completo MODALITA APERTURA La modalità apertura è controllata dal dipswitch 2 Le logiche impostabili sono CONDOMINIALE l automazione in apertura non reagisce ad altri comandi cioè continua ad aprire In chiusura invece un comando pro voca la riapertura APRE STOP CHIUDE in movimento una pressione del tasto APRE CHIUDE fa arrestare il moviment...

Страница 10: ...ra di apertura Attivare APRE CHIUDE per impostare il punto in cui deve iniziare il rallentamento in apertura RALLENTAMENTO IN APERTURA Rallentamento in apertura attendere l arrivo in battuta aperto o attivare APRE CHIUDE per fissare il punto in cui l automazione va considerata aperta APPRENDIMENTO TEMPO SOSTA Attendere un tempo pari al tempo di sosta desiderato per la fun zione Richiusura automati...

Страница 11: ...i spegne il LED verde CANCELLAZIONE TOTALE DEI RADIOCOMANDI Per cancellare completamente tutti i radiocomandi memorizzati è necessario spegnere l apparecchiatura EC10 e riaccenderla tenendo premuto il tasto Prog B Al termine della fase di avvio della scheda se il tasto è ancora premuto viene fatto lampeggiare il LED verde molto velocemente a con ferma che la cancellazione totale dei telecomandi è ...

Страница 12: ...il sistema di sincronismo che per mette di far funzionare alternativamente le due coppie di fotocellule Per attivare la funzione di sincronismo si deve togliere il ponticello sync del trasmettitore TX Ponticello sync inserito funzionamento normale Ponticello sync non inserito funzione sincronismo 3 Eseguire i collegamenti elettrici in base alla funzione richiesta se condo quanto riportato nelle ca...

Страница 13: ...LLEGAMENTO DI DUE COPPIE DI FOTOCELLULE CON FUNZIONE DI SINCRONISMO COLLEGAMENTO DI 1 COPPIA DI FOTOCELLULE COMUNE CONTATTO N C Alimentazione 12 24Vc c c a COM Alimentazione 12 24Vc c c a Alimentazione 12 24V c a FOT COM FOT COM Fig 8 Fig 9 Fig 10 FOT ...

Страница 14: ...adina bruciata La scheda non funziona correttamente Sostituire la lampadina tipo E14 14V 3C 5W Sostituire la scheda elettronica L automazione fa solo un piccolo movi mento e poi si ferma Alimentazione Encoder bassa o il circuito Encoder motore non funziona correttamente Verificare che il led rosso ENC si accenda per il tempo di movimento dell automazione Rivolgersi all assistenza clienti Il ricevi...

Страница 15: ...ntre esse è in movimento attendere fino alla completa conclusione della manovra 2 Azionare l automazione solo quando essa è completamente visibile e priva di qualsiasi impedimento 3 Non permettere a bambini o ad animali di giocare o sostare in prossimità del raggio d azione Non permettere ai bambini di giocare con i comandi di aper tura o con il radiocomando 4 Non opporsi al moto dell automazione ...

Страница 16: ... 1 Actuator with card or receiver N 1 Flashing light N 1 2 channel 433 MHz radio control N 1 Key selector N 1 Pair of surface wall mounted photocells N 1 Sign Wait N 1 Bouchon for gate limit stop N 1 Shim brackets for rack mounting A B C D E 40 TYPE OF INSTALLATION A support optional 330x208 mm B rack art ZE03 ZE07 ZE08 C sliding gate D Wheel E Ground level Automatic gate system series ES Power So...

Страница 17: ...can be used in two ways 1 Plate embedding Fig 3A Fig 3B 2 Anchoring to ground by means of 4 expansion plugs not supplied N B The backplate must be embedded or secured strictly observing the measurements specified in Fig 3 to guarantee the correct meshing of the pi nion of the gearmotor with the rack Plate embedding a Fold the 3 clamps Fig 3 b Position the backplate so that the central clamp is tow...

Страница 18: ...ength of the gate Fig 4A To do so position the spacers provided as shown in Fig 4B and the gearmotor NOTE This operation is very important for the motor operation and its dwell time In fact it is convenient that the gate load not to lie on the pinion be cause it could damage the automatic system 3 Release the motor pulling rightward the mechanic release lever Fig 5 4 Lean the rack on the pinion so...

Страница 19: ...warning light function 6 7 12 12 Photocell power supply 12V DC 500 mA max 8 9 LAMP Flashing light 12V DC 5W max 10 11 COM AP CH Input for selector or push button NO contact OPEN CLOSE 10 12 COM PED Input for selector or push button NO contact pedestrian opening 13 14 COM STOP Input for STOP function selector or push button NC contact 13 15 COM FOT Photocell input NC contact 13 16 COM STPA Input fo...

Страница 20: ...ernal photocell dip switch 4 off If the internal photocell is engaged during opening or clo sing the movement immediately stops until the internal photocell is disengaged Once the photocell is released the manoeuvre continues e g the gate continues to open or close MAN PRESENT MODE If one of the safety devices is activated for example due to a fault it is possible to force the movement of the auto...

Страница 21: ... gate system closes automatically after a time equal to 30 seconds if easy learning was used the time acquired during full learning OPENING MODE Opening mode is controlled by dip switch 2 The types of operation that can be set are CONDOMINIUM during opening the automatic gate system does not respond to other commands e g it continues to open However during closing a command causes it to reopen OPE...

Страница 22: ...e procedure the OPEN CLOSE input is not activated within 30 seconds learning mode will exit and the red LED will flash rapidly STEP MEANING START LEARNING Activate OPEN CLOSE input also on the radio control if configured Starts closure manoeuvre INITIAL CLOSURE Initial closure wait for the automation to reach the fully closed position OPENING Opening manoeuvre Activate OPEN CLOSE to set the openin...

Страница 23: ... is not one of those memorised To exit the current mode briefly press the Prog B button The green LED switches off DELETING ALL RADIO CONTROLS To delete all of the stored radio controls switch the EC10 device off and then switch it back on again by keeping the Prog B button pressed After the board has powered up if the button is still pressed the green LED flashes very rapidly to confirm that all ...

Страница 24: ...the alterna ted current supply voltage is available it is possible to use the synchro nism system which allows the two pairs of photocells to operate alternatively To activate the synchronism function remove the sync jumper on the transmitter TX Jumper sync inserted normal operation Jumper sync not inserted synchronism function 3 Carry out the electrical connection according to the required functi...

Страница 25: ... CONNECTION OF TWO PHOTOCELL PAIRS WITH SYNCHRONISM FUNCTION CONNECTION OF A 1 PAIR OF PHOTOELECTRIC CELLS COMMON N C CONTACT Supply voltage 12 24VD C A C COM Supply voltage 12 24VD C A C Supply voltage 12 24V A C FOT COM FOT COM Fig 8 Fig 9 Fig 10 FOT ...

Страница 26: ...burnt out The circuit board does not operate pro perly Replace the lamp type E14 14V 3C 5W Replace the electronic circuit board The automation moves only a little bit then it stops Encoder supply voltage too low or motor Encoder circuit board does not work properly Check if the red led ENC lights up during the automation movement Contact the cu stomer assistance service The radio receiver does not...

Страница 27: ...ilst it is in movement wait until the gate is completely open or closed 2 Operate the gate only when it is completely visible and without obstables 3 Do not allow children or animals to play o stop on the operating range and to use the remote control or control device 4 Do not oppose the gate movement because it might cause dangerous situations 5 Do not touch the actuator with wet hands and or fee...

Страница 28: ...arte ou récepteur N 1 Lampe clignotante N 1 Radiocommandes à 2 canaux 433 MHz N 1 Jeu de cellules photoélectriques pour montage mural en saillie N 1 Selecteur à clé N 1 Pancarte Attention N 1 Bouchon pour joint mécanique de sécurité N 2 Épaisseurs pour montage cremaillère A B C D E 40 Fig 1 62mm ZE03 ZE08 98mm ZE07 Automatisme serie ES INSTALLATION TYPE A crochet optional 330x208 mm B crémaillère ...

Страница 29: ...plaque Fig 3A Fig 3B 2 Fixation au sol avec 4 chevilles non fournies N B Murer la contre plaque ou la fixer en respectant impérativement les mesures indiquées Fig 1 pour garantir l engrenage entre le pignon du motoréduc teur et la crémaillère Murage de la plaque a Plier les 3 agrafes Fig 3B b Placer la contre plaque de sorte que l agrafe centrale soit tournée vers le pignon du motoréducteur donc v...

Страница 30: ...toute la longueur de la grille Fig 4A Pour faire cela positionner les épaisseurs en dotation selon la Figure 4B et fixer le motoréducteur N B Cette opération est très importante pour le fonctionnement et la durée du motoréducteur En effet il est opportune que la charge de la grille ne re pose pas sur le pignon car cela pourrait endommager l automatisme 3 Débloquer le motoréducteur en tirant vers l...

Страница 31: ... accord avec la réglementation européenne en matière de sécurité il est conseillé de placer un interrupteur bipolaire externe pour pouvoir couper l alimentation en cas d entretien de la grille et de débrancher la borne des alimentations de la carte INSTALLATION ELECTRIQUE Fusible 2AL250V Réseau 230V 240V Fusible 4AL250V Réseau 110V 117V 125V DESCRIPTION DES BORNES DE L UNITÉ DE COMMANDE N bornes D...

Страница 32: ...e configurer l entrée STPA sur photocellule interne commutateurs dip 4 off Si la photocellule interne est occupée pendant une ouverture ou une fermeture le mouvement est immédiatement arrêté jusqu à la libéra tion de la photocellule interne Une fois la photocellule libérée le mouvement poursuit son cours en achevant l ouverture ou la fermeture MODE HOMME PRÉSENT Si un des dispositifs de protection...

Страница 33: ...facile a été utilisé égal à celui acquis pendant l apprentissage complet MODE OUVERTURE Le mode ouverture est contrôlé par le commutateur dip 2 Les logiques configurables sont COPROPRIÉTÉ l automatisme en ouverture ne réagit pas à d autres commandes et continue donc d ouvrir Par contre en fermeture une commande provoque la réouverture OUVRIR STOP FERMER en mouvement une pression de la touche OUVRI...

Страница 34: ...URE Manœuvre d ouverture Activer OUVRIR FERMER pour définir le point où le ralentissement en ouverture doit commen cer RALENTISSEMENT EN OUVERTURE Ralentissement en ouverture attendre l arrivée en butée en position ouverte ou activer OUVRIR FERMER pour fixer le point où l automatisme doit être considéré ouvert apprentissage temps d arrêt APPRENDIMENTO TEMPS D ARRÊT Attendre un laps de temps égal a...

Страница 35: ... mode actif appuyer brièvement sur la touche Prog B La LED verte s éteint SUPRESSION TOTALE DES RADIOCOMMANDES Pour supprimer complètement toutes les radiocommandes mémorisées il suffit d éteindre l appareil EC10 et de le rallumer en appuyant sur la touche Prog B À la fin de la phase de démarrage de la carte si l on appuie encore sur la touche la LED verte se met à clignoter très rapidement pour c...

Страница 36: ...t Pour éviter ce problème si l alimentation est en courant alterné il est possible d utiliser le système de synchronisme qui permet le fonctionnement alternatif des deux paires de cellule photoélectriques Pour activer la fonction de synchro nisme on doit enlever le pontage sync du transmetteur TX Pontage sync inséré fonctionnement normal Pontage sync non inséré fonction synchronism 3 Efectuer les ...

Страница 37: ...S CELLULE PHOTOÉLECTRIQUE POUR MONTAGE MURAL EN SAILLIE OU SUR COLONNE CONNEXION DE 1 PAIR DE CELLULES PHOTOÉLECTRIQUES COMMUN CONTACT N F Alimentation 12 24Vc c c a FOT COM Alimentation 12 24Vc c c a Alimentation 12 24V c a FOT COM FOT COM Fig 8 Fig 9 Fig 10 ...

Страница 38: ...uée Las carte ne fonctionne pas correctement Remplacer la lampe type E14 14V 3C 5W Remplacer la carte électronique L automatisme fait seulement un petit mou vement et puis il s arrêt Alimentation Encoder basse ou le circuit Encoder moteur ne fonctionne pas correctement Vérifier que la led rouge ENC s allume pour le temps de mouvement de l automatisme Contacter le bureau d entretien clients Le réce...

Страница 39: ...terie AVERTTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ 1 Ne pas entrer dans le rayon d action du mécanisme automatique quand celui ci est en mouvement mais attendre que la maneuvre soit terminée 2 N actionner le mécanisme automatique que quand il est complètement visible et sans obstables 3 Ne pas permettre aux enfants ou aux animaux de jouer ou de stationner à la proximité du rayon d action du mécanisme Ne pas p...

Страница 40: ...se of repair under guarantee CERTIFICATION DE GARANTIE AUTOMATISMES À ajouter au produit en cas de réparation en garantie ARTICOLO MATRICOLA COLLAUDATORE ARTICLE REGISTRATION NUMBER INSPECTOR ARTICLE NUMÉRO MATRICULE TESTEUR TIMBRO DELL INSTALLATORE DATA DI INSTALLAZIONE INSTALLER STAMP DATE OF INSTALLATION TIMBRE DE L INSTALLATEUR DATE DE L INSTALLATION Riproduzione vietata anche parziale La soci...

Отзывы: