Elvox ESK4 Скачать руководство пользователя страница 2

2

Le seguenti informazioni di sicurezza sono
parti integranti ed essenziali del prodotto

e devono essere consegnate all'utilizzatore. Leg-
gerle attentamente in quanto forniscono importanti
indicazioni riguardanti l'installazione, l'uso e la
manutenzione. E' necessario conservare il presente
modulo e trasmetterlo ad eventuali subentranti nel-
l'uso dell'impianto. L'errata installazione o l'utilizzo
improprio del prodotto può essere fonte di grave
pericolo.

IMPORTANTE - INFORMAZIONI DI SICUREZZA

·

L'installazione deve essere eseguita da person-
ale professionalmente competente e in osser-
vanza della legislazione nazionale ed europea
vigente.

·

Dopo aver tolto l'imballo assicurarsi dell'in-
tegrità dell'apparecchio, in caso di dubbio riv-
olgersi a personale qualificato.

·

I materiali d'imballaggio (cartone, sacchetti di
plastica, graffe, polistirolo ecc.) devono essere
smaltiti negli appositi contenitori e non devono
essere dispersi nell'ambiente soprattutto non
devono essere lasciati alla portata dei bambini.

·

La posa in opera, i collegamenti elettrici e le re-
golazioni devono essere effettuati a "Regola
d'arte", assicurarsi che i dati di targa siano
rispondenti a quelli della rete elettrica e ac-
certare che la sezione dei cavi di collegamento
sia idonea ai carichi applicati, in caso di dubbio
rivolgersi a personale qualificato..

·

Non installare il prodotto in ambienti a pericolo
di esplosione o disturbati da campi elettromag-
netici. La presenza di gas o fumi infiammabili
costituisce un grave pericolo per la sicurezza.

·

Prevedere sulla rete di alimentazione una pro-
tezione per extratensioni, un interrut-
tore/sezionatore e/o differenziale adeguati al
prodotto e in conformità alle normative vigenti.

·

Indicare chiaramente sul cancello, porta, ser-
randa o barriera che sono comandati a distanza
mediante apposito cartello. 

·

La ELVOX s.p.a. non può essere considerata re-
sponsabile per eventuali danni causati qualora
vengano installati dei dispositivi e/o componenti
incompatibili ai fini dell'integrità del prodotto,
della sicurezza e del funzionamento.

·

L'apparecchio dovrà essere destinato al solo
uso per il quale è stato concepito, ogni altra ap-
plicazione è da considerarsi impropria e quindi
pericolosa. 

·

Prima d'effettuare una qualsiasi operazione di
pulizia o di manutenzione, disinserire
l'apparecchio dalla rete, staccando la spina, o
spegnendo l'interruttore dell'impianto. Per la ri-
parazione o sostituzione delle parti danneg-
giate, dovranno essere utilizzati esclusivamente
ricambi originali.

·

L'installatore deve fornire tutte le informazioni
relative al funzionamento, alla manutenzione e
dell'utilizzo delle singole parti componenti e del
sistema nella sua globalità.

DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE DI

QUASI-MACCHINE (DIRETTIVA 2006/42/CE)

ELVOX S.p.A.
Indirizzo:

Via Pontarola 14/A – 35011 Campodar-

sego (Pd)

Dichiara che:

L’articolo ESK4

è costruito per essere incorporato in una macchina
o per essere assemblato con altri macchinari per
costruire una macchina ai sensi della Direttiva
2006/42/CE è conforme ai requisiti essenziali di si-
curezza delle seguenti altre direttive CEE 
2006/95/CE Direttiva Bassa Tensione
2004/108/CE Direttiva Compatibilità Elettromagne-
tica

Inoltre dichiara che non è consentito mettere in
servizio il macchinario fino a che la macchina in cui
sarà incorporato o di cui diverrà componente non
sia stata identificata e ne sia stata dichiarata la
conformità alle condizioni della Direttiva 2006/42/
CEE e successive modifiche.

Campodarsego, 23/06/2010

L’Amministratore Delegato

The following security information is inte-
grant and essential part of the product and

must be given to the user. Read it carefully as it
gives important suggestions concerning the instal-
lation, the use and the maintenance. Keep the pre-
sent manual in order to be able to transmit it to
possible future users of the installation. The erro-
neous installation or an improper use of the pro-
duct may cause great danger.

IMPORTANT -  SECURITY INFORMATION

.  The installation must be carried out by profes-

sional technicians and according to the natio-
nal and european safety regulations in force.

.  After removing the packing check  the integrity

of the appliance. If in doubt contact qualified
personnel.

.  The packaging (carton, plastic bags, clips, po-

lystirene etc.) must be disposed of properly in
the appropriate containers. It must not be left
within the reach of children.

.  The installation, the electrical connections and

the adjustments must be carried out perfectly;
check that  the data on the specification plate
correspond  to those of the mains supply and
that the connection cable cross-section is suita-
ble for the applied loads, in case of doubt con-
tact qualified personnel.

.   Do not install the appliance in premises with

danger of explosion or disturbed by magnetic
fields. The presence of gasses or inflammable
fumes is a great danger for the safety.

.  A proper protection against extratensions

should be install on the supply voltage network,
i.e. a switch/sectioner and/or  differential suita-
ble for the  product and according to the regu-
lations in force.

.  The gate, door, rolling shutter or barrier should

bear a plate indicating that they are remotly
controlled.

.  ELVOX S.p.A. will not accept liability for any da-

mage caused by the incorrect installation of de-
vices and/or components not suitable for the
integrity, the safety and the operation of the unit.

.  The product must only be used for the purposes

for which it was designed. Any other use is in-
correct and hence dangerous.

.  Before carrying out any cleaning or mainte-

nance work, disconnect the unit from the mains
supply, either by unplugging the power cord or
by switching off the mains supply. 

.  Any repair work  or replacement of damaged

parts must be carried out by qualified personnel
using original parts and components.

.  The installer must supply all the information

concerning the operation, the maintenance and
the use of the single components and the whole
system.

DECLARATION OF INCORPORATION OF PAR-

TLY COMPLETED MACHINERY 

(DIRECTIVE 2006/42/EC)

ELVOX S.p.A.
Address:

Via Pontarola 14/A – 35011 Campodar-

sego (Pd)

Declares that: 

The article ESK4

is constructed to be incorporated in a machine or
to be assembled with other machinery to construct
a machine under the provisions of Directive
2006/42/EC 
conforms to the essential safety requirements of
the other following EEC directives 
2006/95/EC Low Voltage Directive
2004/108/EC Electromagnetic Compatibility Direc-
tive

Furthermore it declares that the machinery cove-
red by this Declaration must not be put into ser-
vice until the machine into which it is to be
incorporated or of which it is a component has
been found and declared to be in conformity with
the provisions of Directive 2006/42/EEC and sub-
sequent amendments.

Campodarsego, 23/06/2010

The Managing Director

Les suivants renseignements  concernant
la sécurité sont partie intégrantes et es-
sentielles du produit et doivent être rémis

à l'usager. Les lire attentivement car il fournissent
importantes indications concernant l'installation. Il
est necessaire de conserver le présent manuel et
de le transmettre aux autres possibles futurs usa-
gers. L'installation erronée ou l'emploi impropre du
produit peut être source de grave danger.

IMPORTANT - RENSEIGNEMENTS POUR LA
SÉCURITÉ

.  L'installation doit être effectuée par personnel

professionnelement compétent et conforme à la
legislation nationale et européenne en vigueur.

.  Après avoir enlévé l'emballage s'assurer de

l'integrité de l'appareil , en cas de doute
s'adresser à personnel qualifié.

.  Les éléments de l'emballage (boîtes, sachets de

plastique, agrafes, polistirène etc.) doivent être
recyclés ou éliminés en utilisant les poubelles
prévues à cet effet pour ramassage différencié,
surtout ils ne doivent pas être laissés à la portée
des enfants.

.  La mise en ouvre, les raccordements électriques

et les réglages doivent êtres effectués parfecte-
ment; les données de la plaque doivent être con-
formes à celles du réseau électrique et s'assurer
que la section des câbles de raccordement soit
adaptée aux charges appliqués; en cas de doute
s'adresser à personnel qualifié.

.  Ne pas installer le produit dans des environne-

ments avec danger d'explosion ou dérangés par
des champs électromagnetiques . La présence
de gas ou fumées inflammables constitue un
grave danger pour la sécurité.

.  Prévoir sur le réseau d'alimentation une protec-

tion contre les extratensions: un interrup-
teur/sectionneur  et/ou différentiel appropriés au
produit et en conformité aux normes en vigueur.

.  Indiquer clairement sur la grille, porte, rideau rou-

lant et barriére (au   moyen d'une plaque appro-
priée)  qu'ils sont gérés  à distance. 

.  ELVOX S.p.A. décline toute responsabilité pour

des dommages éventuels à cause d'une installa-
tion des dispositifs et/ou composants incompa-
tibles aux buts de l'intégrité du produit, de la
sécurité et du fonctionnement.

.  L'appareil devra être destiné qu'à l'usage pour

lequel il a été conçu, toute autre application doit
être considérée comme impropre et donc dan-
gereuse.

.  Avant d'effectuer une opération de nettoyage ou

d'entretien quelconque, débrancher l'appareil en
enlevant la fiche ou en déclenchent l'interrupteur
de l'installation.
Pour la réparation ou remplacement des parties
endommagées, il faut utiliser seulement pièces
détachées et composants d'origine.

.  L'installateur doit fournir tous les renseignements

relatifs au fonctionnement, à l'entretien et à
l'emploi des composants individuels et du sy-
stème dans sa globalité.

DÉCLARATION D'INCORPORATION DE

QUASI-MACHINES (DIRECTIVE 2006/42/CE)

La société ELVOX S.p.A.
Adresse : 

Via Pontarola 14/A – 35011 Campodarsego (Pd)

Déclare que :

L’article 

ESK4

a été fabriqué pour être incorporé dans une machine
ou pour être assemblé à d'autres équipements en vue
de réaliser une machine conforme à la Directive
2006/42/CE 
est conforme aux dispositions de sécurité des directi-
ves CEE suivantes : 
2006/95/CE Directive Basse Tension
2004/108/CE Directive Compatibilité Électromagnéti-
que

En outre, elle déclare qu'il est interdit de mettre la ma-
chine en service tant que la machine dans laquelle elle
sera incorporée ou de laquelle elle deviendra un com-
posant, n'aura été identifiée et n'aura été déclarée
conforme aux dispositions de la Directive 2006/42/
CEE et modifications suivantes.

Campodarsego, 

23/06/2010

L'Administrateur Délégué

I

GB

F

Содержание ESK4

Страница 1: ...omatic system weight 400 Kg and radio control with 433 MHz operating frequency Actionneurs pour grilles à portes coulissantes Poids 400 Kg set radiocommande avec fréquence de travail de 433 MHz Manuale per il collegamento e l uso Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi ...

Страница 2: ...orce The gate door rolling shutter or barrier should bear a plate indicating that they are remotly controlled ELVOX S p A will not accept liability for any da mage caused by the incorrect installation of de vices and or components not suitable for the integrity the safety and the operation of the unit The product must only be used for the purposes for which it was designed Any other use is in corr...

Страница 3: ...ard ECB1 optional Carte charge batterie ECB1 option Alimentazione rete Mains power supply Alimentation réseau Trimmer Programmazione Settings Programmation Pulsante Apri Chiudi Open Close button Bouton Ouvrir Fermer Ricevitore radio Radio receiver Récepteur radio 433 MHz Fusibile Fuse Fusible 4A T41 Comune Common Commun Contatto N A Apre chiude N O contact Open close Contact N O Ouvrir Fermer Cont...

Страница 4: ...on scheda e ricevitore N 1 Lampeggiante N 1 Radiocomando 2 canali 433 MHz N 1 Coppia di fotocellule da esterno parete N 1 Selettore a chiave N 1 Cartello Attenzione N 1 Tappo per fermo battuta cancello N 2 Spessori per montaggio cremagliera INSTALLAZIONE TIPO A piastra opzionale 330x208 mm B cremagliera art ZE03 ZE07 ZE08 C cancello scorrevole D ruota E livello terreno ES04 ES04 117 ES04 240 230 V...

Страница 5: ...a della piastra Fig 3A Fig 3B 2 Fissaggio nel suolo tramite 4 tasselli non in dotazione N B La contropiastra deve essere murata o fissata seguendo scrupolosamente le misure indicate in fig 1 per garantire il corretto ingranamento tra il pi gnone del motoriduttore e la cremagliera Muratura della piastra a Piegare le 3 zanche Fig 3A b Posizionare la contropiastra in modo che la zanca centrale sia ve...

Страница 6: ...i spessori in dotazione come mostra la Fig 4B e fissare il motoriduttore N B Questa operazione è molto importante per il funzionamento e la durata del motoriduttore Infatti è opportuno che il carico del can cello non gravi sul pignoneperchè potrebbe danneggiare l automazione 3 Sbloccare il motoriduttore tirando verso destra la leva di sblocco meccanico Fig 5 4 Appoggiare la cremagliera sul pignone...

Страница 7: ... CH Ingresso selettore o pulsante contatto NA APRE CHIUDE 10 12 COM PED Ingresso selettore o pulsante contatto NA apertura pedonale 19 14 COM STOP Ingresso selettore o pulsante funzione STOP contatto NC 13 15 COM FOT Ingresso fotocellule contatto NC 13 16 COM STPA Ingresso fotocelle in apertura interna o bordo sensibile contatto NC ANT Antenna Collegamento cavetto o cavo antenna CN4 Encoder Encode...

Страница 8: ...nterna dipswitch 4 off Se viene im pegnata la fotocellula interna durante un apertura o una chiusura si ottiene l arresto immediato del movimento fino al disimpegno della fo tocellula interna Una volta liberata la fotocellula il movimento prosegue cioè continua ad aprirsi o a chiudersi MODALITA UOMO PRESENTE Se una delle sicurezze è attiva a causa per esempio di un guasto è possibile forzare il mo...

Страница 9: ...nto facilitato a quello acquisito durante l apprendimento completo MODALITA APERTURA La modalità apertura è controllata dal dipswitch 2 Le logiche impostabili sono CONDOMINIALE l automazione in apertura non reagisce ad altri comandi cioè continua ad aprire In chiusura invece un comando pro voca la riapertura APRE STOP CHIUDE in movimento una pressione del tasto APRE CHIUDE fa arrestare il moviment...

Страница 10: ...ra di apertura Attivare APRE CHIUDE per impostare il punto in cui deve iniziare il rallentamento in apertura RALLENTAMENTO IN APERTURA Rallentamento in apertura attendere l arrivo in battuta aperto o attivare APRE CHIUDE per fissare il punto in cui l automazione va considerata aperta APPRENDIMENTO TEMPO SOSTA Attendere un tempo pari al tempo di sosta desiderato per la fun zione Richiusura automati...

Страница 11: ...i spegne il LED verde CANCELLAZIONE TOTALE DEI RADIOCOMANDI Per cancellare completamente tutti i radiocomandi memorizzati è necessario spegnere l apparecchiatura EC10 e riaccenderla tenendo premuto il tasto Prog B Al termine della fase di avvio della scheda se il tasto è ancora premuto viene fatto lampeggiare il LED verde molto velocemente a con ferma che la cancellazione totale dei telecomandi è ...

Страница 12: ...il sistema di sincronismo che per mette di far funzionare alternativamente le due coppie di fotocellule Per attivare la funzione di sincronismo si deve togliere il ponticello sync del trasmettitore TX Ponticello sync inserito funzionamento normale Ponticello sync non inserito funzione sincronismo 3 Eseguire i collegamenti elettrici in base alla funzione richiesta se condo quanto riportato nelle ca...

Страница 13: ...LLEGAMENTO DI DUE COPPIE DI FOTOCELLULE CON FUNZIONE DI SINCRONISMO COLLEGAMENTO DI 1 COPPIA DI FOTOCELLULE COMUNE CONTATTO N C Alimentazione 12 24Vc c c a COM Alimentazione 12 24Vc c c a Alimentazione 12 24V c a FOT COM FOT COM Fig 8 Fig 9 Fig 10 FOT ...

Страница 14: ...adina bruciata La scheda non funziona correttamente Sostituire la lampadina tipo E14 14V 3C 5W Sostituire la scheda elettronica L automazione fa solo un piccolo movi mento e poi si ferma Alimentazione Encoder bassa o il circuito Encoder motore non funziona correttamente Verificare che il led rosso ENC si accenda per il tempo di movimento dell automazione Rivolgersi all assistenza clienti Il ricevi...

Страница 15: ...ntre esse è in movimento attendere fino alla completa conclusione della manovra 2 Azionare l automazione solo quando essa è completamente visibile e priva di qualsiasi impedimento 3 Non permettere a bambini o ad animali di giocare o sostare in prossimità del raggio d azione Non permettere ai bambini di giocare con i comandi di aper tura o con il radiocomando 4 Non opporsi al moto dell automazione ...

Страница 16: ... 1 Actuator with card or receiver N 1 Flashing light N 1 2 channel 433 MHz radio control N 1 Key selector N 1 Pair of surface wall mounted photocells N 1 Sign Wait N 1 Bouchon for gate limit stop N 1 Shim brackets for rack mounting A B C D E 40 TYPE OF INSTALLATION A support optional 330x208 mm B rack art ZE03 ZE07 ZE08 C sliding gate D Wheel E Ground level Automatic gate system series ES Power So...

Страница 17: ...can be used in two ways 1 Plate embedding Fig 3A Fig 3B 2 Anchoring to ground by means of 4 expansion plugs not supplied N B The backplate must be embedded or secured strictly observing the measurements specified in Fig 3 to guarantee the correct meshing of the pi nion of the gearmotor with the rack Plate embedding a Fold the 3 clamps Fig 3 b Position the backplate so that the central clamp is tow...

Страница 18: ...ength of the gate Fig 4A To do so position the spacers provided as shown in Fig 4B and the gearmotor NOTE This operation is very important for the motor operation and its dwell time In fact it is convenient that the gate load not to lie on the pinion be cause it could damage the automatic system 3 Release the motor pulling rightward the mechanic release lever Fig 5 4 Lean the rack on the pinion so...

Страница 19: ...warning light function 6 7 12 12 Photocell power supply 12V DC 500 mA max 8 9 LAMP Flashing light 12V DC 5W max 10 11 COM AP CH Input for selector or push button NO contact OPEN CLOSE 10 12 COM PED Input for selector or push button NO contact pedestrian opening 13 14 COM STOP Input for STOP function selector or push button NC contact 13 15 COM FOT Photocell input NC contact 13 16 COM STPA Input fo...

Страница 20: ...ernal photocell dip switch 4 off If the internal photocell is engaged during opening or clo sing the movement immediately stops until the internal photocell is disengaged Once the photocell is released the manoeuvre continues e g the gate continues to open or close MAN PRESENT MODE If one of the safety devices is activated for example due to a fault it is possible to force the movement of the auto...

Страница 21: ... gate system closes automatically after a time equal to 30 seconds if easy learning was used the time acquired during full learning OPENING MODE Opening mode is controlled by dip switch 2 The types of operation that can be set are CONDOMINIUM during opening the automatic gate system does not respond to other commands e g it continues to open However during closing a command causes it to reopen OPE...

Страница 22: ...e procedure the OPEN CLOSE input is not activated within 30 seconds learning mode will exit and the red LED will flash rapidly STEP MEANING START LEARNING Activate OPEN CLOSE input also on the radio control if configured Starts closure manoeuvre INITIAL CLOSURE Initial closure wait for the automation to reach the fully closed position OPENING Opening manoeuvre Activate OPEN CLOSE to set the openin...

Страница 23: ... is not one of those memorised To exit the current mode briefly press the Prog B button The green LED switches off DELETING ALL RADIO CONTROLS To delete all of the stored radio controls switch the EC10 device off and then switch it back on again by keeping the Prog B button pressed After the board has powered up if the button is still pressed the green LED flashes very rapidly to confirm that all ...

Страница 24: ...the alterna ted current supply voltage is available it is possible to use the synchro nism system which allows the two pairs of photocells to operate alternatively To activate the synchronism function remove the sync jumper on the transmitter TX Jumper sync inserted normal operation Jumper sync not inserted synchronism function 3 Carry out the electrical connection according to the required functi...

Страница 25: ... CONNECTION OF TWO PHOTOCELL PAIRS WITH SYNCHRONISM FUNCTION CONNECTION OF A 1 PAIR OF PHOTOELECTRIC CELLS COMMON N C CONTACT Supply voltage 12 24VD C A C COM Supply voltage 12 24VD C A C Supply voltage 12 24V A C FOT COM FOT COM Fig 8 Fig 9 Fig 10 FOT ...

Страница 26: ...burnt out The circuit board does not operate pro perly Replace the lamp type E14 14V 3C 5W Replace the electronic circuit board The automation moves only a little bit then it stops Encoder supply voltage too low or motor Encoder circuit board does not work properly Check if the red led ENC lights up during the automation movement Contact the cu stomer assistance service The radio receiver does not...

Страница 27: ...ilst it is in movement wait until the gate is completely open or closed 2 Operate the gate only when it is completely visible and without obstables 3 Do not allow children or animals to play o stop on the operating range and to use the remote control or control device 4 Do not oppose the gate movement because it might cause dangerous situations 5 Do not touch the actuator with wet hands and or fee...

Страница 28: ...arte ou récepteur N 1 Lampe clignotante N 1 Radiocommandes à 2 canaux 433 MHz N 1 Jeu de cellules photoélectriques pour montage mural en saillie N 1 Selecteur à clé N 1 Pancarte Attention N 1 Bouchon pour joint mécanique de sécurité N 2 Épaisseurs pour montage cremaillère A B C D E 40 Fig 1 62mm ZE03 ZE08 98mm ZE07 Automatisme serie ES INSTALLATION TYPE A crochet optional 330x208 mm B crémaillère ...

Страница 29: ...plaque Fig 3A Fig 3B 2 Fixation au sol avec 4 chevilles non fournies N B Murer la contre plaque ou la fixer en respectant impérativement les mesures indiquées Fig 1 pour garantir l engrenage entre le pignon du motoréduc teur et la crémaillère Murage de la plaque a Plier les 3 agrafes Fig 3B b Placer la contre plaque de sorte que l agrafe centrale soit tournée vers le pignon du motoréducteur donc v...

Страница 30: ...toute la longueur de la grille Fig 4A Pour faire cela positionner les épaisseurs en dotation selon la Figure 4B et fixer le motoréducteur N B Cette opération est très importante pour le fonctionnement et la durée du motoréducteur En effet il est opportune que la charge de la grille ne re pose pas sur le pignon car cela pourrait endommager l automatisme 3 Débloquer le motoréducteur en tirant vers l...

Страница 31: ... accord avec la réglementation européenne en matière de sécurité il est conseillé de placer un interrupteur bipolaire externe pour pouvoir couper l alimentation en cas d entretien de la grille et de débrancher la borne des alimentations de la carte INSTALLATION ELECTRIQUE Fusible 2AL250V Réseau 230V 240V Fusible 4AL250V Réseau 110V 117V 125V DESCRIPTION DES BORNES DE L UNITÉ DE COMMANDE N bornes D...

Страница 32: ...e configurer l entrée STPA sur photocellule interne commutateurs dip 4 off Si la photocellule interne est occupée pendant une ouverture ou une fermeture le mouvement est immédiatement arrêté jusqu à la libéra tion de la photocellule interne Une fois la photocellule libérée le mouvement poursuit son cours en achevant l ouverture ou la fermeture MODE HOMME PRÉSENT Si un des dispositifs de protection...

Страница 33: ...facile a été utilisé égal à celui acquis pendant l apprentissage complet MODE OUVERTURE Le mode ouverture est contrôlé par le commutateur dip 2 Les logiques configurables sont COPROPRIÉTÉ l automatisme en ouverture ne réagit pas à d autres commandes et continue donc d ouvrir Par contre en fermeture une commande provoque la réouverture OUVRIR STOP FERMER en mouvement une pression de la touche OUVRI...

Страница 34: ...URE Manœuvre d ouverture Activer OUVRIR FERMER pour définir le point où le ralentissement en ouverture doit commen cer RALENTISSEMENT EN OUVERTURE Ralentissement en ouverture attendre l arrivée en butée en position ouverte ou activer OUVRIR FERMER pour fixer le point où l automatisme doit être considéré ouvert apprentissage temps d arrêt APPRENDIMENTO TEMPS D ARRÊT Attendre un laps de temps égal a...

Страница 35: ... mode actif appuyer brièvement sur la touche Prog B La LED verte s éteint SUPRESSION TOTALE DES RADIOCOMMANDES Pour supprimer complètement toutes les radiocommandes mémorisées il suffit d éteindre l appareil EC10 et de le rallumer en appuyant sur la touche Prog B À la fin de la phase de démarrage de la carte si l on appuie encore sur la touche la LED verte se met à clignoter très rapidement pour c...

Страница 36: ...t Pour éviter ce problème si l alimentation est en courant alterné il est possible d utiliser le système de synchronisme qui permet le fonctionnement alternatif des deux paires de cellule photoélectriques Pour activer la fonction de synchro nisme on doit enlever le pontage sync du transmetteur TX Pontage sync inséré fonctionnement normal Pontage sync non inséré fonction synchronism 3 Efectuer les ...

Страница 37: ...S CELLULE PHOTOÉLECTRIQUE POUR MONTAGE MURAL EN SAILLIE OU SUR COLONNE CONNEXION DE 1 PAIR DE CELLULES PHOTOÉLECTRIQUES COMMUN CONTACT N F Alimentation 12 24Vc c c a FOT COM Alimentation 12 24Vc c c a Alimentation 12 24V c a FOT COM FOT COM Fig 8 Fig 9 Fig 10 ...

Страница 38: ...uée Las carte ne fonctionne pas correctement Remplacer la lampe type E14 14V 3C 5W Remplacer la carte électronique L automatisme fait seulement un petit mou vement et puis il s arrêt Alimentation Encoder basse ou le circuit Encoder moteur ne fonctionne pas correctement Vérifier que la led rouge ENC s allume pour le temps de mouvement de l automatisme Contacter le bureau d entretien clients Le réce...

Страница 39: ...terie AVERTTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ 1 Ne pas entrer dans le rayon d action du mécanisme automatique quand celui ci est en mouvement mais attendre que la maneuvre soit terminée 2 N actionner le mécanisme automatique que quand il est complètement visible et sans obstables 3 Ne pas permettre aux enfants ou aux animaux de jouer ou de stationner à la proximité du rayon d action du mécanisme Ne pas p...

Страница 40: ...se of repair under guarantee CERTIFICATION DE GARANTIE AUTOMATISMES À ajouter au produit en cas de réparation en garantie ARTICOLO MATRICOLA COLLAUDATORE ARTICLE REGISTRATION NUMBER INSPECTOR ARTICLE NUMÉRO MATRICULE TESTEUR TIMBRO DELL INSTALLATORE DATA DI INSTALLAZIONE INSTALLER STAMP DATE OF INSTALLATION TIMBRE DE L INSTALLATEUR DATE DE L INSTALLATION Riproduzione vietata anche parziale La soci...

Отзывы: