background image

14

GB

GB

PROGRAMMING

To carry out the programmings remove the reader
protection cover as previously indicated on the
installation instructions.

The board has  two push-buttons,  P1 and P2,
(as shown in the serigraphy on the printed circuit)
for the programming of the reader functions; the
following are the  procedures to make manually a
few programming operations:

-

Transponder key  storing in reader
memory.

-

Transponder key cancellation from the
reader memory.

-

Cancellation of all the keys from the rea-
der memory.

-

Time programming of   internal relay.

-

Programming of Id reader device.

For each of such procedures, after about fifteen
seconds, if  no operation or pressure of P1 and
P2 push-buttons is carried out, the reader comes
back to  stand by position with a short  sound
signal. 

Transponder key storing in reader memory

Press simultaneously P1 and P2 push-buttons,
wait for three short sound flashings of central
bicolor LED and the switching on of the central
bicolor green LED: with the green LED on, by
means of P2 push-button choose the position of
the key in memory (with each P2 push-button
pressure there is an increase of one position  in
memory, where the transponder key will be stored
).

For instance: to memorize a transponder key in
the 2nd position of reader memory press P2 push-
button twice, in a similar way for other memory
positions.

Just after choosing the storing position move the
transponder closer in order  to make the reading
and then the  storing process (wait for the reco-
gnition by the reader with three acoustic and lumi-
nous signals of central bicolor led); after this ope-
ration the transponder key is stored  and, at the
next reading (near  the reader), it  will be recogni-
zed with the consequent activation of the relay, if
it is set for the activation.

Key transponder cancellation from the reader
memory

Press simultaneously the P1 and P2 buttons, wait 
for three short  sound flashings of  central bicolor
LED and the switching on of the central bicolor
green  LED: with the  green LED on, press P1
once and, after a sound flashings of the central
bicolor LED, enter the cancellation mode key:
after the red SMD LED switching on, through the
P2 push-button choose in memory the position of
the key where  the cancellation has to be carried
out (with each P2 push-button pressure there is
an increase of one position  in memory).

For instance: to cancel a transponder key in the
4th position of reader memory  press  P2 push-
button four times, in a similar way for other
memory positions.

Just after choosing the cancellation position keep
P1 push-button pressed until the central bicolor
red LED switches on: the central bicolor LED will
flash simultaneously 3 times at the activation of
buzzer to indicate the cancellation.

Cancellation of all the keys from the reader
memory

Press simultaneously the P1 and P2 buttons, wait
for three short  sound flashings of  central bicolor
LED and the switching on of central bicolor green
LED: with the  green LED on, press P1 once and
wait for a sound flashing of the central bicolor
LED, press for a second time P1 to enter the
mode of total cancellation of the stored keys: wait
for the flashing switching on of the red SMD LED ,
keep P2 push-button pressed until the central
bicolor LED switches on: the LED will flash simul-
taneously 3 times at the activation of buzzer to
show the cancellation of all the keys stored in the
reader.

Time programming of internal relay

Press simultaneously the P1 and P2 buttons, wait
for three short  sounds flashings of central bicolor
LED and the switching on of central bicolor green
LED: with the  green LED on, press P1 once and
wait for a sound flashing of the central bicolor
LED, press for a second time P1 and wait for a
sound flashings of  the central bicolor LED, press
for a third time P1 and wait for a  sound flashings
of  the central bicolor LED to enter the mode of
time programming of internal relay:  after the swit-
ching on of the green bicolor LED and red SMD
LED, a first pressure of P2 push-button sets up
the internal relay in the bistable mode,  further P2
push-button pressures increase of one second for
each pressure the start time of the internal relay
(up to a maximum of 25 sec). 

Содержание 88TK

Страница 1: ...l prodotto è conforme alla direttiva euro pea 2004 108 CE e successive Product is according to EC Directive 2004 108 CE and following norms Art 88TL Art 88TM MANUALE PER IL COLLEGAMENTO E L USO INSTALLATION AND OPERATION MANUAL MANUEL POUR LA CONNEXION ET L EMPLOI INSTALLATION UND BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL PARA EL CONEXIONADO Y EL USO MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO ...

Страница 2: ...Togliere le 2 viti di fissaggio e il coperchio copri lettore 3 Fissare il contenitore del lettore in parete Fig 2 applicando dei tasselli 4 Effettuare i collegamenti al corpo del lettore DESCRIPTION Type 88TK is a reader for transponder keys type 88TL 88TM The reader in presence of a memori zed key closes the contact of a relay present in the same reader The reader can be used indivi dually or in ...

Страница 3: ...eur du lecteur sur le mur Fig 2 à l aide des chevilles 4 Effectuer les branchements au corps du lec teur BESCHREIBUNG Art 88TK ist ein Leser für Transponderschlüssel Art 88TL 88TM Ist ein gespeicherter Schlüssel vorhanden schließt der Leser den Kontakt eines schlüsselinternen Relais Verwendbar ist der Leser einzeln oder an DigiBus Anlagen bei denen sich seine Aktivierung über die Software PC DigiB...

Страница 4: ...tapa del lector 3 Fijar el contenedor del lector en la pared fig 2 aplicando los tacos 4 Realizar las conexiones al cuerpo del lector E DESCRIÇÃO O art 88TK é um leitor para as chaves art 88TL 88TM O leitor na presença de uma chave memo rizada fecha o contacto de um relé existente no seu interior O leitor pode ser utilizado individual mente ou em instalações DigiBus nas quais é possível monitoriza...

Страница 5: ...red Fig 4 A pontet d activation et désactivation du généra teur de courant Couper le pontet de métal pour désactiver le générateur de courant si besoin est A Überbrückungsklemme zur Aktivierung bzw Deaktivierung des Stromerzeugers Die Metallüberbrückung durchschneiden um im Bedarfsfall den Stromerzeuger zu deaktivieren A Puente para activar y desactivar el generador de corriente Cortar el puente d...

Страница 6: ...ceso preme re P1 una volta e dopo un lampeggio sonoro del centrale bicolore si entra nella modalità di cancel lazione chiavi dopo l accensione del led SMD rosso tramite il pulsante P2 scegliere la posizio ne della chiave in memoria su cui effettuare la cancellazione ad ogni pressione del pulsante P2 si incrementa di uno la posizione in memoria Ad esempio per cancellare una chiave transpon der nell...

Страница 7: ...vo del led rosso SMD per entrare nella modalità di programmazione dell identificativo del lettore a transponder tramite il pulsante P2 sce gliere l incremento numerico da aggiungere alla numerazione fissa di base del lettore a 8 cifre numerazione fissa di base 9000 Ad esempio per memorizzare l dentificativo per il lettore 9002 premere il pulsante P2 due volte Successivamente alla pressione del pul...

Страница 8: ...re numerico da assegnare al singolo transponder del tipo 88TK o 800T per comporre l identificativo DigiBUS da associare al dispositivo dove identificativo DigiBUS NUMERO BASE DIGIBUS INCREMENTO DIGIBUS valore di fabbrica 0 TEMPO RELE tempo di attivazione espresso in sec del relè interno al dispositivo 88TK o 800T valore di fabbrica 1 COMANDO DIGIBUS comando DigiBUS da inserire per trasmettere un p...

Страница 9: ... campo COMANDO DIGIBUS ToggleRelè se abilitato il parametro Abilita Relè permette l attivazione del relè interno al lettore 88TK o 800T in modalità bistabile TOGGLE un riconoscimento di una chiave attiva il relè perma nentemente un successivo riconoscimento disattiva il relè TxPacket generic se abilitato il parametro TxPacket DGB abilita la trasmissione di un pacchetto generico non necessariamente...

Страница 10: ...itivo procedere nel seguente modo uscire dalla programmazione parametri dopo averli effettivamente scritti nella memoria del dispositi vo tramite il tasto dalla finestra principale premere il pulsante grafico TEST LINEA DIGITALE e successivamente premere il pulsante di RESET dando conferma all operazione alla richiesta di procedere con l operazione ...

Страница 11: ...11 L operazione di reset verrà confermata dal dispositivo con un breve lampeggio del led rosso Le modifiche effettuate ai parametri del dispositivo sono ora operative e disponibili ...

Страница 12: ...entificativo del pacchetto di trasmissione viene riportato la somma di due valori Identificativo del pacchetto IdentificativoDigiBUS del transponder valore numerico impostato nel campo TIPO1 vedi IV colonna della figura precedente Questo utilizzo serve per applicazioni particolari in cui l informazione trasmessa viene codificata in modo da estrarre informazioni per effettuare attuazioni pilotaggi ...

Страница 13: ...o come riportato nella figura precedente è possibile effettuare la stessa modifica dalla finestra che si attiva premendo il tasto DATA dove all interno del riquadro TIPO CHIAVE si dovrà selezionare il N del piano mantenendo Fascia h al valore nullo nell esempio sopra riportato Piano 45 Fascia h 0 ...

Страница 14: ...e green LED on press P1 once and after a sound flashings of the central bicolor LED enter the cancellation mode key after the red SMD LED switching on through the P2 push button choose in memory the position of the key where the cancellation has to be carried out with each P2 push button pressure there is an increase of one position in memory For instance to cancel a transponder key in the 4th pos...

Страница 15: ...1 and wait for the switching on of green bicolor LED and the flashing of the red SMD LED to enter the programming mode of Id reader device by means of P2 push button choose the numeric increase to be added to the basic fixed numera tion of the 8 digit reader basic fixed numeration 9000 For instance to memorize Id for the 9002 reader press the P2 push button twice After P1 push button pressure the ...

Страница 16: ...9000 DIGIBUS INCREMENT numerical value to assign to the single transponder type 88TK or 800T to form the DigiBUS identifier to be associated with the device where DigiBUS identifier DIGIBUS STANDARD NUMBER DIGIBUS INCREMENT default value 0 RELAY TIME activation time expressed in sec of the relay inside the device 88TK or 800T default value 1 DIGIBUS COMMAND DigiBUS command to enter to transmit a s...

Страница 17: ...itted is the one set in the DIGIBUS COMMAND field ToggleRelè when the Enable Relay parameter is enabled it permits activating the relay inside the reader 88TK or 800T in bistable mode TOGGLE acknowledgment of a key activates the relay per manently another acknowledgment deactivates the relay TxPacket generic when the TxPacket DGB parameter is enabled it permits the transmission of a general packet...

Страница 18: ... necessary to RESET the device proceed as follows exit parameter programming after actually writing them to the device s memory by using button in the main window press the DIGITAL LINE TEST graphic button and afterwards press the RESET button confirming the operation when reque sted to proceed with the operation ...

Страница 19: ...19 The reset will be confirmed by the device with a brief blink of the red LED The changes made to the parameters of the device are now operative and available ...

Страница 20: ...n which the transmission packet identifier field gives the sum of two values Packet identifier Transponder DigiBUS identifier numerical value set in field TYPE1 TIPO1 see column IV in the figure above This use is for special applications in which the transmitted information is coded so as to extract infor mation for targeted executions piloting If the TxPacket liftDGB and TxPacket DGB fields are e...

Страница 21: ...EDIT Contact window as shown in the preceding figure it is possible to make the same change via the window activated by pressing the DATA button where in the KEY TYPE box you need to select the No of the floor keeping Band h null in the above example Floor 45 Band h 0 ...

Страница 22: ... attendre 3 clignotements brefs sonores de la led centrale bicolore et son allumage vert avec la led verte centrale allumée appuyer P1 une fois et après un clignotement sonore de la centrale bico lore on entre en modalité d effacement des clés après allumage de la led SMD rouge avec le bou ton P2 choisir la position de la clé en mémoire sur laquelle effectuer l effacement à chaque pression du bout...

Страница 23: ...ore et son allumage vert avec la led verte centrale allumée appuyer P1 une fois et après un clignotement sonore de la led rouge cen trale appuyer une seconde fois P1 et attendre un second clignotement sonore de la led rouge cen trale appuyer une troisième fois P1 et attendre un troisième clignotement sonore de la led rouge centrale appuyer une quatrième fois P1 et atten dre l allumage de la led ve...

Страница 24: ...US valeur numérique à attribuer au transponder du type 88TK ou 800T pour composer le numéro d identification DigiBUS à associer au dispositif avec numéro d identifica tion DigiBUS NUMÉRO BASE DIGIBUS AUGMENTATION DIGIBUS valeur d usine 0 TEMPS RELAIS temps d activation exprimé en sec du relais interne du dispositif 88TK ou 800T valeur d usine 1 COMMANDE DIGIBUS commande DigiBUS à insérer pour tran...

Страница 25: ...leRelais si le paramètre Validation relais est validé il permet d activer le relais interne du lec teur 88TK ou 800T en modalité bistable TOGGLE une reconnaissance d une clé active le relais de manière permanente une nouvelle reconnaissance désactive le relais TxPacket generic si le paramètre TxPacket DGB est validé il valide la transmission d un paquet générique non nécessairement DigiBUS ce paqu...

Страница 26: ...n RESET du dispositif procéder de la manière suivante quitter la programmation paramètres après les avoir effectivement écrits dans la mémoire du dispositif au moyen de la touche depuis la fenêtre principale appuyer sur le bouton graphique TEST LIGNE NUMÉRIQUE ensuite appuyer sur le bouton de RESET en confirmant à l apparition de la demande de procéder à l opération ...

Страница 27: ...27 L opération de reset sera confirmée par le dispositif par un clignotement bref de la led rouge Les modifications effectuées aux paramètres du dispositif sont maintenant opérationnelles et disponibles ...

Страница 28: ...ission se trouve la somme de deux valeurs numéro d identification du paquet numéro d identification DigiBUS du transponder valeur numérique introduite dans le champ TYPE 1 voir IV colonne de la figure précédente Cette utilisation sert pour des applications particulières dans lesquelles l information transmise est codée de manière à extraire des informations pour effectuer des applications pilotage...

Страница 29: ...indiqué dans la figure précédente il est possible d effectuer la même modification depuis la fenêtre qui s ouvre en appuyant sur la touche DATA où l intérieur du carré TYPE CLE il faudra sélectionner le numéro de l étage en maintenant Tranche h à la valeur nulle dans l exemple ci dessus Étage 45 Tranche h 0 ...

Страница 30: ...ken und ein Ton und Blinksignal der roten zentralen Led abwarten P1 noch einmal drücken und ein zweites Ton und Blinksignal der roten zentralen Led abwarten P1 zum dritten Mal drücken und ein drittes Ton und Blinksignal der roten zentralen Led abwarten D 30 PROGRAMMIERUNG Schutzabdeckung des Lesers entsprechend den zuvor erteilten Installationsanleitungen abnehmen um die Programmierungen vorzunehm...

Страница 31: ...signal der roten zentralen Led abwarten P1 zum dritten Mal drücken und ein drittes Ton und Blinksignal der roten zentralen Led abwarten P1 zum vierten Mal drücken das Aufleuchten der grünen zentralen Led und das wiederholte Blinken der roten Led SMD abwarten um den Programmiermodus für den Kenncode des Transponderlesers abzurufen über Taste P2 die der vorgegebenen 8 stelligen Basisnummerierung des...

Страница 32: ...be 9000 DIGIBUS ZUSATZZAHLENWERT Zahlenwert der dem einzelnen Transponder des Typs 88TK oder 800T zugewiesen wird um den der Vorrichtung zuzuordnenden DigiBUS Kenncode zu bilden wobei Kenncode DigiBUS GRUNDNUMMER DIGIBUS DIGIBUS ZUSATZZAHLENWERT Werksvorgabe 0 RELAISZEIT Einschaltzeit in Sekunden ausgedrückt des Relais der Vorrichtung 88TK oder 800T Werksvorgabe 1 DIGIBUS BEFEHL Einzugebender Digi...

Страница 33: ...Bei aktivem Parameter Relaisfreigabe kann das interne Relais des Lesegerätes 88TK oder 800T in bistabiler Funktionsweise eingeschaltet werden TOGGLE nach Erkennung eines Schlüssels wird das Relais permanent aktiviert nach einem erneuten Erkennen wird das Relais span nungslos geschaltet TxPacket generic Bei aktivem Parameter TxPacket DGB ist die Übertragung eines Pakets mit all gemeinen Daten die n...

Страница 34: ...rksam werden Hierzu folgendermaßen vorgehen nachdem die Parameter effektiv in den Speicher des Gerätes geschrieben worden sind den Programmierungsmodus mit der Taste verlassen ab dem Hauptfenster die grafische Schaltfläche TEST DIGITALLEITUNG drücken und anschließend die RESET Taste drücken und bei der Frage ob Sie den Vorgang fortsetzen möchten bestätigen ...

Страница 35: ...35 Das Reset wird durch ein kurzes Blinken der roten LED bestätigt Die an den Geräteparametern vorgenommenen Änderungen sind nun wirksam und verfüg bar ...

Страница 36: ...im Feld des Kenncodes des Übertragungspakets die Summe von zwei Werten angegeben wird Paket Kenncode Kenncode DigiBUS des Transponders im Feld TYP1 eingegebener Zahlenwert siehe IV Spalte der vorangehenden Abbildung Diese Verwendung dient für besondere Anwendungen bei denen die übertragenen Daten kodiert werden um Informationen für gezielte Aktivierungen Steuerungen abzurufen Wenn die Felder TxPac...

Страница 37: ...Abbildung gezeigt wird kann die Änderung in dem Fenster ausgeführt werden das mit der Taste DATEN aufgerufen wird in dem Feld des Fensters SCHLÜSSELTYP muss die Nr des Stockwerks gewählt werden der Zeitbereich h muss dabei den Wert Null beibehalten im vorangehenden Beispiel Stockwerk 45 Zeitbereich h 0 ...

Страница 38: ...e la llave transpondedor de la memoria del lector Accionar simultáneamente los pulsadores P1 y P2 y esperar a que el led central bicolor emita tres breves parpadeos y avisos sonoros y acabe encendiéndose de forma fija de color verde Con el led central encendido de color verde accionar el pulsador P1 una vez Tras un parpadeo y aviso sonoro del led central bicolor se entra en la modalidad de borrado...

Страница 39: ...ta tres breves parpadeos y avisos sonoros y acabe encendiéndose de forma fija de color verde Con el led central encendido de color verde accionar el pulsador P1 una vez y esperar a que el led rojo central emita un parpadeo y aviso sonoro Accionar otra vez el pulsador P1 y esperar a que el led rojo central emita un segundo parpadeo y aviso sonoro Accionar por tercera vez el pulsador P1 y esperar a ...

Страница 40: ...EMENTO DIGIBUS valor numérico que se asigna a cada transponder 88TK u 800T para com poner el identificador de DigiBUS que se asociará al dispositivo Identificador DigiBUS NÚMERO BASE DIGIBUS INCREMENTO DIGIBUS Valor de fábrica 0 TIEMPO DEL RELÉ tiempo de activación expresado en segundos del relé interno del dispositivo 88TK u 800T Valor de fábrica 1 COMANDO DIGIBUS comando DigiBUS que se debe intr...

Страница 41: ...var el relé interno del lector 88TK u 800T en modo biestable TOGGLE Cuando se reconoce una llave el relé se activa de modo permanente y al reconocimiento siguiente se desactiva TxPacket generic si el parámetro TxPacket DGB está habilitado permite transmitir un paquete genérico no necesariamente DigiBUS tomado de la memoria interna del lector 88TK u 800T Este comando tiene prioridad sobre el paráme...

Страница 42: ...io realizar el RESET del dispositivo para ello rea lice las siguientes operaciones salga de la programación de parámetros después de salvarlos en la memoria del disposi tivo con la tecla en la ventana principal pulse el botón TEST LÍNEA DIGITAL y luego pulse el botón de RESET para confirmar que desea seguir adelante con la operación ...

Страница 43: ...43 El dispositivo confirma la realización del reset con un breve parpadeo del Led rojo Las modificaciones de los parámetros del dispositivo son entonces operativas ...

Страница 44: ...or del paquete de transmisión se introduce la suma de dos valores Identificador del paquete Identificador DigiBUS del transponder valor numérico introducido en el campo TIPO1 columna IV de la figura anterior Esta función sirve para aplicaciones especiales en las cuales los datos transmitidos se codifican para extraer información destinada a actuaciones o pilotajes específicos Si están habilitados ...

Страница 45: ...DIFICAR Contacto como se ilustra en la figura anterior es posible realizar la modificación desde la ventana que se abre al pulsar la tecla DATA donde en el cuadro TIPO LLAVE se debe seleccionar el número de planta dejando Franja h en cero en el ejemplo anterior Planta 45 Franja h 0 ...

Страница 46: ...s P1 e P2 esperar por três curtos bips sonoros do led central bicolor e a sua passagem para a cor verde com o led verde central aceso premir P1 uma vez e após um bip sonoro do led central bicolor entra se na modalidade de eliminação das chaves após o acendimento do led SMD vermelho através do botão P2 escolher a posição da chave em memória que se pretende eliminar para cada pressão do botão P2 aum...

Страница 47: ...ira vez P1 e esperar por um terceiro bip sonoro do led vermelho central premir uma quarta vez P1 e esperar pelo acendimento do led verde central e a cintilação repetitiva do led vermelho SMD para entrar na modalidade de programação do identifi cativo do leitor através do botão P2 escolher o incremento numérico a acrescentar à numeração fixa de base do leitor com 8 dígitos numeração fixa de base 90...

Страница 48: ...mérico a atribuir ao transponder individual do tipo 88TK ou 800T para compor o código identificativo DigiBUS a associar ao dispositivo sendo que código identificativo DigiBUS NÚMERO BASE DIGIBUS INCREMENTO DIGIBUS valor de fábri ca 0 TEMPO DO RELÉ tempo de activação expresso em seg do relé interno do dispositivo 88TK ou 800T valor de fábrica 1 COMANDO DIGIBUS comando DigiBUS a inserir para transmi...

Страница 49: ...BUS ToggleRelè se o parâmetro Activar relé estiver activado permite a activação do relé interno do leitor 88TK ou 800T no modo bi estável TOGGLE um reconhecimento de uma chave activa o relé per manentemente um reconhecimento seguinte desactiva o relé TxPacket generic se o parâmetro TxPacket DGB estiver activado activa a transmissão de um conjunto de dados genérico não necessariamente DigiBUS esse ...

Страница 50: ... RESET do dispositivo proceda da seguinte forma saia da programação de parâmetros depois de os ter efectivamente gravado na memória do dispositivo através da tecla na janela principal prima o botão gráfico TESTE LINHA DIGITAL e de seguida prima o botão de RESET confirmando a operação quando lhe for pedido para proceder com a mesma ...

Страница 51: ...51 A operação de reset será confirmada pelo dispositivo com um breve sinal intermitente do Led vermelho As alterações feitas nos parâmetros do dispositivo estão agora operativas e disponíveis ...

Страница 52: ...s de transmissão é indicada a soma de dois valores Identificativo do conjunto de dados Identificativo DigiBUS do transponder valor numérico definido no campo TIPO1 ver a IV coluna da figura anterior Esta utilização serve para aplicações particulares em que a informação transmitida é codificada de forma a extrair informações para efectuar actuações comandos com uma orientação específica Se estivere...

Страница 53: ... conforme indicado na figura anterior é possível efectuar a mesma alteração a partir da janela que se activa pre mindo a tecla DATA onde no interior da janela TIPO CHAVE se deverá seleccionar o N º do andar mantendo a Faixa h no valor nulo no exemplo supra indicado Andar 45 Faixa h 0 ...

Страница 54: ...instalación DigiBus Ligação do leitor transmissor art 88TK para abertura do trinco eléctrico Tagliare il ponticello metallico A Cut the metal jumper A Couper le pontage métallique A Die Metalbrücke A schneiden Cortar el puente metálico A Talhar a ponte metálica A Lettore Trasponder Proximity Reader Lecteur Transpondeur Art 88TK Lettore Trasponder Proximity Reader Lecteur Transpondeur Trasponderles...

Страница 55: ...onexiones E2 Unidad electrónica L Cerradura eléctrica 12V máx 24 V 3 A P Pulsador suplementario para cerradura D Botoneira externa de vídeo com botões Art 8845 D0 Botoneira de vídeo com teclado e display Art 8847 8847 C E1 Régua de bornes de ligação E2 Unidade electrónica L Trinco eléctrico 12V máx 24V 3A P Botão suplementar do trinco L A R1 4 1 5 I C A B U D PRI 12 0 PRI R2 P Rete Mains Netz Rése...

Страница 56: ...to di una nuova apparecchiatura equivalente L utente è responsabile del conferimento dell apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchio dismesso al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favori...

Страница 57: ...ble pour d éventuels dommages résultant de l emploi impropre erroné et déraisonnable Attention pour éviter de se blesser cet appareil doit être fixé au sol mur selon les instructions pour l installation Avant d effectuer n importe quelle opération de nettoyage ou de maintenance débrancher l appareil du réseau d ali mentation électrique en éteignant l interrupteur de l installation En cas de panne ...

Страница 58: ...me wenden Sie sich bitte an den örtlichen Müllsammeldienst oder an den Händler bei dem Sie das Gerät gekauft haben Risikos die als gefährlichen gehalteten Stoffen entsprechen WEEE Gemäss die Richtlinien WEEE Stoffe die bei elektrischen und elektronischen Anlagen schon lange verwendet wer den wie gefählich für die Personnen und für die Umwelt behalten werden mussen Die angemessene unterschiedene Sa...

Страница 59: ... pode ser considerado responsável por eventuais danos provocados por usos impróprios errados e irracionáveis ATENÇÃO para evitar de se ferir este aparelho deve ser fixado ao chao parede conforme as instruções para a instalação Antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou de manutenção desligar o aparelho da rede de alimentação eléctrica através do dispositivo instalado No caso de dano e ou ma...

Страница 60: ...01 ELVOX COSTRUZIONI ELETTRONICHE S p A 35011 Campodarsego PD ITALY Via Pontarola 14 A Tel 049 9202511 r a Phone international 39 49 9202511 Telefax Italia 049 9202603 Telefax Export Dept 39 49 9202601 ELVOX INTERNET SERVICE E mail info elvoxonline it http www elvox com E mail export dept elvoxexp elvoxonline it 60 UP ALTO Ø 5mm Dima di foratura Drillingsheme Gabarit de perçage Borrschablone Guia ...

Отзывы: