background image

Per aprire il citofono

To open interphone

Pour ouvrir le poste

Öffnen des Haustelefone

Para abrir el teléfono

Para abrir o telefono

INSTALLAZIONE DEL CITOFONO - PHONE INSTALLATION - INSTALLATION DU POSTE

HAUSTELEFON INSTALLIERUNG -

 

INSTALACION DO TELÉFONO- INSTALAÇÃO DO TELEFONE

Regolazione del volume esterno all’interno del citofono potenziometro: P1, 470 Ohm.

External volume adjustement inside the interphone potentiometer: P1, 470 Ohm. 

Réglage du volume externe à l’intérieur du combiné: potentiomètre: P1, 470 Ohm.

Externlautstärkeregelung innen im Haustelefon Potentiometer: P1, 470 Ohm.

Regulación del volumen externo a l’interior del teléfono potenciómetro: P1, 470 Ohm.

Regulação do volume externo ao interior do telefone potenciómetro: P1, 470 Ohm.

1   Fixer la vis supérieure (A) dans la boîte 

de  raccordement  (ou  vis  à  goujon)  en 

laissant saillir la tête de la vis pour 2-3 

mm.

2  Accrocher le poste à la vis supérieure en 

utilisant le trou approprié, le rapprocher 

à la paroi et en le tirant vers le bas en 

suivant la direction des flèches.

3  Completer le montage avec la vis in-

férieure (B) fixée dans le trou approprié.

1  Fijar el tornillo superior (A) en la caja em-

potrada (o taco) dejando la cabeza del 

tornillo unos 2-3 mm fuera. 

2  Enganchar el teléfono al tornillo superior 

utilizando el correspondiente orificio pos-

terior; acercarlo a la pared y tirar de él 

hacia abajo en la dirección ilustradas por 

las flechas. 

3  Com ple tar la fijación con el tornillo infe-

rior (B) en el correspondiente orificio.

1  Partially fasten upper screw “A” to back 

box leaving it out for 2 or 3 mm.

2  Hook interphone to upper screw “A” in 

rear hole and pull it downwards. 1 - 2 

3  Complete mounting with lower screw “B” 

in prepared hole.

1  Die obere Schraube (A) am Unter-

putz-Gehäuse (oder Dübel) befestigen. 

Die Schraube 2-3 mm vorstehen lassen.

2  Das Haustelefon an der Schraube (A) 

durch das rückseitige Lock zuhacken und 

es nach unten laut dem Zeichen ziehen.

3  Die untere Schraube (B) im bestimmten 

Loch befestigen. 

1  Fixar o parafuso superior (A) no local de 

encaixe deixando a cabeça do parafuso 

sa lien te 2 a 3 mm.

2  Prender o telefone ao parafuso superior, 

utilizando o furo posterior adequado, 

aproximando-o da parede e puxando-o 

para baixo na direcção da seta.

3   Completar a fixação com o parafuso (B) 

no furo apropriado.

1  Fissare la vite superiore (A) nella sca to la 

incasso (o tassello) lasciando spor ge re la 

testa della vite per 2-3 mm.

2  Agganciare il citofono alla vite su pe rio re 

uti liz zan do  l’apposito  foro  po ste rio re  ac-

costandolo alla parete e ti ran do lo verso il 

basso in di re zio ne delle frecce.

3  Completare il fissaggio con la vite inferi-

ore (B) nell’apposito foro.

   4

884G/S - 884H/S

Содержание 884G/S

Страница 1: ...em pli fi ca to a 2 fili Electric door opener system for single residence with 2 wire simplified connection Portier électrique pour villa avec connexion semplifiée à deux fils Türsprechanlage für Einfamilienhaus mit Simplifiziertem 2 Adernanschluss Portero eléctrico unifamiliar con conexionado semplificado a 2 hilos Porteiro eléctrico unifamiliar com ligação semplificada com 2 condutores ...

Страница 2: ...easure less than 25cm An efficient sorted waste collection for the environmentally friendly disposal of the used device or its subsequent recycling helps avoid the potential negative effects on the environment and people s health and encourages the re use and or recycling of the construction materials DEEE Informations pour les utilisateurs Le symbole du caisson barré là où il est reporté sur l ap...

Страница 3: ...ta 50m Ligação sómente do audio e trinco utilizar conductores de 1mm2 até 50m All interno sollevare il microtelefono ed incominciare a parlare Premere l apposito pulsante per azionare la serratura elettrica Answer calls by lifting phone handset Operate electric lock by push ing appropriate button Pour répondre aux appels soulever le combiné du poste d apparte ment la gâche électrique est commandée...

Страница 4: ... el teléfono al tornillo superior utilizando el correspondiente orificio pos terior acercarlo a la pared y tirar de él hacia abajo en la dirección ilustradas por las flechas 3 Com ple tar la fijación con el tornillo infe rior B en el correspondiente orificio 1 Partially fasten upper screw A to back box leaving it out for 2 or 3 mm 2 Hook interphone to upper screw A in rear hole and pull it downwar...

Страница 5: ...o da par te inferior da placa até ao fim através de chave especial junta 2 Afastar 2 cm a parte inferior da pla ca mantendo a encostada no topo 3 4 Separar a placa puxando a baixo e reteira la Per separare la placca dalla sca to la da in cas so ese gui re le se guen ti ope ra zio ni 1 Allentare la vite posta sul bor do in fe rio re della plac ca fino a fine cor sa a mez zo della chiavetta in do ta...

Страница 6: ...ilazione L apparecchio non deve essere sottoposto a stillicidio o a spruzzi d acqua ATTENZIONE Per evitare di ferirsi l appa recchio deve essere assicurato alla parete secondo quanto indicato nelle istruzioni di installazione Amonte dell alimentatore deve essere instal lato un interruttore di tipo bipolare facilmente accessibile con separazione tra i contatti di almeno 3 mm CONFORMITÀ NORMATIVA Di...

Страница 7: ...en un cuadro apropiado con barra DIN a omega Características Temporização e carga Terminais 12 0 12V a c 0 8A continua 1A intermitente 30 sec ON 150 sec OFF P 35VA alimentação 230V a c outras ten sões sob pedido 50 60 Hz PRI Proteção por PTC Atenção Para repor o aparelho após uma sobrecarga desligar a alimentação da rede durante 3 minutos Instalación O alimentador deverá ser colocado num local sec...

Страница 8: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com S6I 884 GS0 06 1808 ...

Отзывы: