Elvox 884G/S Скачать руководство пользователя страница 3

7

5

3

1

2

6

1 2 3 4

O 12

PRI

P1

5

3

6

2

R

N.  SI573

SCHEMA COLLEGAMENTO - WIRING DIAGRAM - SCHÉMA DES CONNEXIONS

SCHALTPLAN  - ESQUEMA DE CONEXIONADO - ESQUEMA DE LIGAÇÃO

RETE-NETWORK

RÉSEAU-NETZ

RED-REDE

Serratura

Lock

Gâche

Türöffner

Cerradura

Trinco

12V 

~

Art. 8911

Art. M832

Art. 8874

Ripetitore di chiamata

Call repeater

Répétiteur d’appel

Lautsprecher für 

Rufverdoppelung

Repetidor de llamada

Repetidor de chamada

Art. 0002/841.05

Art. 930B

Collegamento solo audio: utiliz-

zare solo due con dut to ri da 0,65 

mm

2

 fino a 150m.

Audio connection only: use two 

0.65mm

2

  fino  a  150m.  of  dis-

tance.
Connexion phonie uniquement: 

utiliser deux câbles de 0,65mm

2

 

jusqu’à 150 m.
Anschluß der Sprechverbindung: 

verwenden Sie zwei Drahte mit 

0,65 mm

2

 Querschnitt, bis max. 

150m.
Instalación de audio solamente: 

utilizar dos conductore de 0,65 

mm

2

 hasta 150m.

Ligação sómente do audio: 

utilizar dois conductores de 

0,65mm

2

 até 150m.

Collegamento audio e serratura: 

utilizzare cavo da 1 mm

2

 fino a 

50m.
Audio and lock connection: use 

two 1mm

2

  fino  a  50m.  of  dis-

tance.
Connexion phonie uniquement: 

utiliser  deux  câbles  de  1mm

2

 

jusqu’à 50 m.
Anschluß der Sprechverbindung 

und des Türöffner: verwenden 

Sie Draht mit 1 mm

2

 Querschnitt, 

bis max. 50m.
Instalación de audio y cerradura: 

utilizar cable de 1 mm

2

 hasta 

50m.
Ligação sómente do audio e 

trinco: utilizar conductores de 

1mm

2

 até 50m.

All’interno sollevare il microtelefono ed incominciare a parlare. 

Premere l’apposito pulsante per azionare la serratura elettrica.
Answer calls by lifting phone handset. Operate electric lock by push-

ing appropriate button. 
Pour répondre aux appels soulever le combiné du poste d’apparte-

ment, la gâche électrique est commandée par le bouton approprié.
Nach Abheben des Haustelefons ist die Gesprächsverbindung herg-

estellt. Türöffner durch entsprechende Taste betätigen.
En el interior, levantar el microteléfono y comenzar a hablar. Apretar 

el pulsador apropiado para accionar la cerradura eléctrica.
No interior levantar o telefone e começar a falar. Premir o botão re-

spectivo para accionar o trinco eléctrico.

Eseguire la chiamata dall’esterno premendo il pul san te della targa e 

parlare a mani libere dopo aver ricevuto la risposta.
Make calls by pushing door panel button and talk handsfree after 

receiving reply.
Appeler en appuyant sur le bouton-poussoir de la plaque de rue et 

parler mains libres après avoir reçu la réponse.
Herstellung des Rufes durch Betätigung des Klingeltasters.
LLamar desde el exterior apretando el pulsador de la tarjeta y hablar 

a manos libres después de haber recibido la respuesta. 
Efectuar a chamada do exterior premindo o botão da botoneira e falar 

a mãos livres depois de receber a resposta.

USO - OPERATION - MODE D’EMPLOI - FUNKTION - UTILIZAÇÃO

   3

884G/S - 884H/S

Содержание 884G/S

Страница 1: ...em pli fi ca to a 2 fili Electric door opener system for single residence with 2 wire simplified connection Portier électrique pour villa avec connexion semplifiée à deux fils Türsprechanlage für Einfamilienhaus mit Simplifiziertem 2 Adernanschluss Portero eléctrico unifamiliar con conexionado semplificado a 2 hilos Porteiro eléctrico unifamiliar com ligação semplificada com 2 condutores ...

Страница 2: ...easure less than 25cm An efficient sorted waste collection for the environmentally friendly disposal of the used device or its subsequent recycling helps avoid the potential negative effects on the environment and people s health and encourages the re use and or recycling of the construction materials DEEE Informations pour les utilisateurs Le symbole du caisson barré là où il est reporté sur l ap...

Страница 3: ...ta 50m Ligação sómente do audio e trinco utilizar conductores de 1mm2 até 50m All interno sollevare il microtelefono ed incominciare a parlare Premere l apposito pulsante per azionare la serratura elettrica Answer calls by lifting phone handset Operate electric lock by push ing appropriate button Pour répondre aux appels soulever le combiné du poste d apparte ment la gâche électrique est commandée...

Страница 4: ... el teléfono al tornillo superior utilizando el correspondiente orificio pos terior acercarlo a la pared y tirar de él hacia abajo en la dirección ilustradas por las flechas 3 Com ple tar la fijación con el tornillo infe rior B en el correspondiente orificio 1 Partially fasten upper screw A to back box leaving it out for 2 or 3 mm 2 Hook interphone to upper screw A in rear hole and pull it downwar...

Страница 5: ...o da par te inferior da placa até ao fim através de chave especial junta 2 Afastar 2 cm a parte inferior da pla ca mantendo a encostada no topo 3 4 Separar a placa puxando a baixo e reteira la Per separare la placca dalla sca to la da in cas so ese gui re le se guen ti ope ra zio ni 1 Allentare la vite posta sul bor do in fe rio re della plac ca fino a fine cor sa a mez zo della chiavetta in do ta...

Страница 6: ...ilazione L apparecchio non deve essere sottoposto a stillicidio o a spruzzi d acqua ATTENZIONE Per evitare di ferirsi l appa recchio deve essere assicurato alla parete secondo quanto indicato nelle istruzioni di installazione Amonte dell alimentatore deve essere instal lato un interruttore di tipo bipolare facilmente accessibile con separazione tra i contatti di almeno 3 mm CONFORMITÀ NORMATIVA Di...

Страница 7: ...en un cuadro apropiado con barra DIN a omega Características Temporização e carga Terminais 12 0 12V a c 0 8A continua 1A intermitente 30 sec ON 150 sec OFF P 35VA alimentação 230V a c outras ten sões sob pedido 50 60 Hz PRI Proteção por PTC Atenção Para repor o aparelho após uma sobrecarga desligar a alimentação da rede durante 3 minutos Instalación O alimentador deverá ser colocado num local sec...

Страница 8: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com S6I 884 GS0 06 1808 ...

Отзывы: