background image

8

EN

FR

DE

ES

PT

IT

ID2   ID1   ID0 692R

1

2

3

4

5

6

7

8

IDENTIFICAZIONE

IDENTIFICATION

IDENTIFIZIERUNG

IDENTIFICACIÓN

IDENTIFICAÇÃO

Ponticello non inserito, Jumper not inserted, Pontage non inséré,  

Nicht eingesetzte Brücke, Puente no insertado, Ponte não inserido

Ponticello inserito, Jumper inserted, Pontage inséré, 

Eingesetzte Brücke, Puente insertado, Ponte inserido

Le due colonne (1° relè 1A-1B e 2° relè 2A-2B) rappresentano i numeri da utilizzare con il programmatore program-

mazione tramite 950C o software PC (69CD) durante la programmazione dei pulsanti nei citofoni o videocitofoni per 

l’attivazione dei suddetti relè (vedi paragrafo 4.23.2.4 istruzioni 950C).

The two columns (1st relay 1A-1B and 2nd relay 2A-2B) represent the number to use with the programmer for the 

programming by means of type 950C or PC software (69CD) during the programming of the interphone or monitor pu-

sh-buttons for the activation of the above mentioned relays (see paragraph 4.23.2.4 instructions for the 950C).

Le deux colonnes (1ère relais 1A – 1B et 2ème relais 2A-2B) représentent les numéros à utiliser avec le programmateur 

pour la programmation au moyen de l’Art. 950C ou software PC (69CD) durant la programmation des boutons-pous-

soirs des postes d’appartement ou moniteurs pour l’activation des susmentionnés relais (voir paragraphes 4.23.2.4 

Instructions de l’Art. 950C).

Die zwei Reihen (1. Relais 1A-1B und 2. Relais 2A-2B)  stellen die erforderlichen Programmierwerte für die Pro-

grammierung mit dem Programmiergerät Art. 950C oder mit der PC-Software Art. 69CD dar. Diese Werte sind für die 

Programmierung der Tasten, bei den Haustelefonen oder Monitoren zur Aktivierung der obengenannten Relais, in die 

entsprechenden Felder einzutragen (siehe Bedienungsanleitung des Art. 950C, Absatz 4.23.2.4).

Las dos columnas (1° relé 1A-1B y 2° relé 2A-2B) representan los números que hay que utilizar con el programador 

para la programación por medio del Art. 950C o software PC (69CD) durante la programación de los pulsadores en los 

teléfonos o monitores para la activación de los sobredichos relés (ver parágrafo 4.23.2.4 instrucciones del Art. 950C).

As duas colunas (1° relé 1A-1B y 2° relé 2A-2B) associan os números a utilizar com o programador para a programação 

por medio do Art. 950C ou software PC (69CD) durante a programação dos botões nos telefones ou monitores para a 

activação dos referidos relés (ver parágrafo 4.23.2.4 instruções 950C).

ID0   ID1   ID2 692R/H

1

2

3

4

5

6

7

8

1° relè 

2° relè

1A-1B 2A-2B

    1 

    2

    3 

    4

    5 

    6

    7 

    8

    9 

    10

    11 

    12

    13 

    14

    15 

    16

ID0   ID1   ID2 692R 

ID0   ID1   ID2 692H

ASSEGNARZIONE GRUPPO 1

ASSEGNARZIONE GRUPPO 2

ASSEGNARZIONE GRUPPO 3

ASSEGNARZIONE GRUPPO 4

CANCELLAZIONE GRUPPO 1

CANCELLAZIONE GRUPPO 2

CANCELLAZIONE GRUPPO 3

CANCELLAZIONE GRUPPO 4

Programmazione

Programming

Programmation

Programmierung

Programación

Programação

Cancellazione

Deletion

Effacement

Löschung

Borrado

Anulação

{

{

N.B. 

Il relè (morsetti 1A-1B) ripete le chiamate provenienti da targa; il 2° relè (morsetti 2A-2B) ripete le chiamate provenienti da intercomunicante.

N.B. 

The relay (terminals 1A-1B) repeats the call coming from the entrance panel; the 2nd relay (terminals 2A-2B) repeats the call from an internal unit.

N.B. 

Le relais (bornes 1A-1B) répète les appels provenant de la plaque de rue: le 2ème relais (bornes 2A-2B) répète les appels provenant depuis un poste d’appartement intercommunicant.

HINWEIS: 

Das 1. Relais (Klemmen 1A-1B)  wiederholt die Rufe vom Klingeltableau; das 2. Relais (Klemmen 2A-2B) wiederholt die Rufe von einer Innenstelle.

N.B. 

El relé (bornes 1A-1B) repite las llamadas provenientes de la placa; el 2do relé (bornes 2A-2B) repite las llamadas provenientes de un teléfono intercomunicante.

N.B. 

O relé (terminais (1A-1B) repite as chamada provenientes da botoniera; o 2° relé (terminais 2A-2B) repite a chamadas provenientes dum telefone intercomunicante.

MODALITà 692H

MODE 692H

MODUS 692H

MODO 692H

Assegnazione gruppo 1 - Assigning group 1 - Assignation group 1 

Zuweisung Gruppe 1 - Asignación grupo 1 - Assinação grupo 1
Assegnazione gruppo 2 - Assigning group 2 - Assignation group 2 

Zuweisung Gruppe 2 - Asignación grupo 2 - Assinação grupo 2
Assegnazione gruppo 3 - Assigning group 3 - Assignation group 3 

Zuweisung Gruppe 3 - Asignación grupo 3 - Assinação grupo 3

Assegnazione gruppo 4 - Assigning group 4 - Assignation group 4 

Zuweisung Gruppe 4 - Asignación grupo 4 - Assinação grupo 4

Cancellazione gruppo 1 - Deletion group 1 - Effacement group 1 

Löschung Gruppe 1 - Borrado grupo 1 - Anulação grupo 1
Cancellazione gruppo 2 - Deletion group 2 - Effacement group 2 

Löschung Gruppe 2 - Borrado grupo 2 - Anulação grupo 2

Cancellazione gruppo 3 - Deletion group 3 - Effacement group 3 

Löschung Gruppe 3 - Borrado grupo 3 - Anulação grupo 3

Cancellazione gruppo 4 - Deletion group 4 - Effacement group 4 

Löschung Gruppe 4 - Borrado grupo 4 - Anulação grupo 4

TAB. 1

69RH

MODALITà 692R

MODE 692R

MODUS 692R

MODO 692R

Содержание 69RH

Страница 1: ...UXILIARY FUNCTIONS PROGRAMMABLE CALL REPEATER FOR ELVOX 2 WIRE SYSTEMS RELAIS POUR FONCTIONS AUXILIAIRES REPETITEUR D APPEL PROGRAMMABLE POUR SYSTEMES DEUX FILS ELVOX RELAIS F R ZUSATZFUNKTIONEN PROGR...

Страница 2: ...ofonici o videocitofonici fino ad un massimo di 4 gruppi Il dispositivo utilizza due rel distinti per la ripetizione di chiamate provenienti da targa e da intercomunicante per cui possibile distinguer...

Страница 3: ...made from a panel or intercommunicating device and addressed to one or more interphone or monitor groups up to a maximum of 4 groups The device uses two separate relays for the repetition of calls fr...

Страница 4: ...la plaque ou de l interphone et adress un ou plusieurs groupes portiers ou portiers vid o jusqu un maximum de 4 groupes Le dispositif utilise deux relais distincts pour la r p tition d appels provena...

Страница 5: ...eau kommenden Rufs oder des internen Rufs der an eine oder mehrere Haustelefon oder Videohaustelefongruppen gerichtet ist bis zu maximal 4 Gruppen Die Vorrichtung verwendet zwei verschiedene Relais f...

Страница 6: ...placa dirigida a uno o m s grupos de tel fonos y monitores hasta un m ximo de cuatro grupos El dispositivo utiliza dos rel s diferentes para repetir las llamadas intercomunicante o las llamadas desde...

Страница 7: ...a intercomunicante e enviada para um ou mais grupos de telefones ou monitores at a um m ximo de 4 grupos O dispositivo utiliza dois REL S diferentes para a repeti o das chamadas provenientes da botone...

Страница 8: ...ou monitores para a activa o dos referidos rel s ver par grafo 4 23 2 4 instru es 950C ID0 ID1 ID2 692R H 1 2 3 4 5 6 7 8 1 rel 2 rel 1A 1B 2A 2B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ID0 ID1 ID2 69...

Страница 9: ...Cabo Elvox Art 732H Art 732I Art 732H Art 732I Art 732H Art 732I Art 732H Art 732I Serratura elettrica Electric lock G che lectrique Elektrisches T rschloss Cerradura el ctrica Trinco el ctrico 1 5 m...

Страница 10: ...IMPIANTI CON DISTRIBUTORE ATTIVO 692D 2 Il ponticello di terminazione va posizionato su B per cavo Elvox o su C per cavo CAT5 con doppini ac coppiati SE E SOLO SE il BUS termina sul dispositivo stess...

Страница 11: ...tableau mit Tasten oder Audio Klingeltableau mit alphanumerischem Display F NETZGER T Art 6922 L ELEKTRISCHER T R FFNER 12V max 1A K ETAGENRUFTASTE P ZUS TZLICHE T R FFNUNGSSTEUERUNG U RELAIS Art 69RH...

Страница 12: ...6600 Y CON REL ART 69RH PARA DOS SERVICIOS AUXILIARES ESQUEMA DE LIGA O PARA INSTALA O DE VIDEOPOR TEIRO CONDOMINIAL SISTEMA DE DOIS FIOS ELVOX COM UMA BOTONEIRA EXTERNA VIDEO E MONITORES DA S RIE PE...

Страница 13: ...erie L utwerk Timbre Campainha Art 860A 8 5 7 4 PRI 1 2 1 2 ID2 ID1 ID0 2B 2A B2 B1 1A 1 2 1B C B A SCHEMA DI COLLEGAMENTO PER IMPIANTO VIDEOCITOFONO CONDOMINIALE SISTEMA DUE FILI ELVOX CON rel Art 69...

Страница 14: ...IONE CHIAMATA ESTERNA E CHIAMATA INTERCOMUNICANTE CON LO STESSO TONO DI UNA SUONERIA SUPPLEMENTARE ART 860A WIRING DIAGRAM FOR ELVOX 2 WIRE APARTMENT BLOCK VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM WITH RELAY TYPE 69RH...

Страница 15: ...ZIONE Per evitare di ferirsi l apparecchio deve essere assicurato alla parete secondo quanto in dicato nelle istruzioni di installazione A monte dell alimentatore deve essere installato un interruttor...

Страница 16: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com S6I 69R H00 13 1312 VIMAR Marostica Italy...

Отзывы: