background image

2

1300

CARATTERISTICHE TECNICHE DELLE TARGHE SERIE 1300

Placca in estruso di alluminio di spessore 18/10. 

Grado di protezione IP44

Testate in tecnopolimero antiurto, resistente ai raggi Uv.

Supporto per i tasti in policarbonato antiurto trasparente.

Telaio in un unico blocco stampato in lamiera 12/10 preverniciata bianca.

Tasti in policarbonato trasparente ricoperti con una protezione in acciaio inox

Gli elementi della serie 1300 permettono la composizione di targhe per impianti 

citofonici e videocitofonici con tecnologia:

- Due Fili Elvox

- Digibus

- Chiamata Sound System o c.a.
Le targhe sono fornite di placca frontale e telaio e sono da completare con l’elettronica 

e relativi componenti aggiuntivi forniti separatamente da scegliere in funzione del tipo di 

impianto (Due Fili Elvox, Digibus, Sound System, chiamata c.a.) e il tipo di installazione.
L’istruzione si riferisce al solo montaggio della targa.

Per l’intallazione completa, il collegamento e la programmazione (per targhe elettroniche), 

fare riferimento al manuale dell’unità elettronica, telecamera o posto esterno da inserire:

Per sistema 

DUE FILI

Unità elettronica a pulsanti: 13F3 (audio), 13F5 (video)

Unità elettronica con tastiera alfanumerica: 13F4 (audio), 13F7 (video)

Posto esterno audio: 6931.

Per sistema 

DIGIBUS

Unità elettronica a pulsanti: 1283 (audio), 1285 (video)

Unità elettronica con tastiera alfanumerica: 1282 (audio), 1286 (video)

Per sistema 

Sound System

 o 

C.A

.: 

Posti esterni audio: Art. 930A, 930C, 930D, 930F, 930G. 

Telecamera con Posto esterno: Art. 559A, 559b, 560A. 

Componenti aggiuntivi per impianti Due Fili e Digibus

La targa viene fornita con la predisposizione per impianti videocitofonici, è da implementare 

con i seguenti articoli:

Scatola da incasso parete art. 9192 per targhe in 2 moduli verticali oppure art. 9193 

per targhe in 3 moduli verticali.

 

Nota: Le scatole 9192 o 9193 non possono essere combinate tra loro ma solo tra: 9192 

con 9192 oppure 9193 con 9193.

Cornici parapioggia art. C321, C322, C323, C324 per targhe su 2 moduli verticali 

oppure C331, C332, C333, C334 per targhe su 3 moduli verticali

Scatole da esterno con parapioggia art. S321, S322, S323, S324 per taghe in 2 moduli 

verticali oppure S331, S332, S333, S334 per targhe in 3 moduli verticali.

Tasto esterno art. R131, per aumentare i tasti di chiamata delle placche art. 1321, 1331 

oppure modulo copriforo per tasto esterno art. R130 per diminuire i tasti di chiamata 

delle placche art. 1358, 1372.

Unità elettronica audio a pulsanti Art. 13F3 (Due Fili) o Art. 1283 (Digibus)

Unità elettronica audio alfanumerica Art. 13F4 (Due Fili) o Art. 1882 (Digibus)

Unità elettronica video a pulsanti Art. 13F5 (Due Fili) o Art. 1285 (Digibus)

Unità elettronica video alfanumerica Art. 13F7 (Due Fili) o Art. 1286 (Digibus)

Modulo supplementere con 4 pulsanti per targhe elettroniche Due Fili Elvox e Digibus, 

Art. 12TS (fornito separatamente)

E’ possibile predisporre la medesima targa per unità elettronica audio in questo caso si 

deve togliere l’anello dal retro della placca frontale, evidenziato con numero 1 in figura 6, 

inserire al suo posto la mascherina di chiusura obiettivo, evidenziata con numero 2 di figura 

6, sul telaio (

B

).

Additional components for Due Fili and Digibus systems

The entrance panel is supplied ready for video door entry systems and is to be implemented 

with the following items:

Flush-mounted back box art. 9192 for entrance panels in 2 vertical modules or art. 9193 

for entrance panels in 3 vertical modules.

 

Note: back boxes 9192 and 9193 cannot be matched with each other but only as 

follows: 9192 with 9192 or 9193 with 9193.

Rainproof covers art. C321, C322, C323, C324 for entrance panels in 2 vertical 

modules or C331, C332, C333, C334 for entrance panels in 3 vertical modules

Surface-mounted boxes with rainproof cover art. S321, S322, S323, S324 for entrance 

panels in 2 vertical modules or S331, S332, S333, S334 for entrance panels in 3 

vertical modules.

External key art. R131 for increasing the number of call keys on plates art. 1321, 1331 

or blanking module for external key art. R130 for reducing the number of call keys on 

plates art. 1358, 1372.

Push-button audio electronic unit Art. 13F3 (Due Fili) or Art. 1283 (Digibus)

Alphanumeric audio electronic unit Art. 13F4 (Due Fili) or Art. 1882 (Digibus)

Push-button video electronic unit Art. 13F5 (Due Fili) or Art. 1285 (Digibus)

Alphanumeric video electronic unit Art. 13F7 (Due Fili) or Art. 1286 (Digibus)

Supplementary module with 4 push-buttons for Elvox Due Fili and Digibus electronic 

entrance panels, Art. 12TS (supplied separately)

The same entrance panel can be preset for the audio electronic unit, in which case you 

need to remove the ring from the back of the front plate, marked with number 1 in figure 6, 

and in its place insert the cover for closing the lens, marked with number 2 in figure 6, on 

the frame (

B

).

Componenti aggiuntivi per impianti con chiamata Sound System o in c.a.

La targa viene fornita con la predisposizione per impianti videocitofonici, è da implementare 

con i seguenti articoli:

Scatola da incasso parete art. 9192 per targhe in 2 moduli verticali oppure art. 9193 

per targhe in 3 moduli verticali.

 

Nota: Le scatole 9192 o 9193 non possono essere combinate tra loro ma solo tra: 

9192 con 9192 oppure 9193 con 9193.

Telecamera con posto esterno art. 559A o 559b o 560A o posto esterno Art. 930A, 

930b, 930C, 930D, 930F o Art. 930G (la figura 1 illustra come inserire la telecamera 

sul telaio)

Pulsanti art. R200 o R200/50 (R200/50 = confezione con 50 pulsanti R200)

Tasto esterno art. R131, per aumentare i tasti di chiamata delle placche art. 1321, 

1331 oppure modulo copriforo per tasto esterno art. R130 per diminuire i tasti di 

chiamata delle placche art. 1358, 1372.

LED per illuminazione cartellini portanomi art. R260

Diodi art. 0002/994 (per impianti “unifilari 1+N” o senza cavo coassiale).

Cornici parapioggia art. C321, C322, C323, C324 per targhe su 2 moduli verticali 

oppure C331, C332, C333, C334 per targhe su 3 moduli verticali

Scatole da esterno con parapioggia art. S321, S322, S323, S324 per taghe in 2 moduli 

verticali oppure S331, S332, S333, S334 per targhe in 3 moduli verticali.

E’ possibile predisporre la medesima targa per il solo posto esterno audio in questo caso 

si deve togliere l’anello dal retro della placca frontale, evidenziato con numero 1 in figura 

6, inserire al suo posto la mascherina di chiusura obiettivo, evidenziata con numero 2 di 

figura 6, sul telaio (

B

), installare con le viti in dotazione la staffetta (

C

) per posto esterno 

audio, (vedi figura 20, 22, 24).

Additional components for Sound System and C.A. call systems:

The entrance panel is preset for video entrance panel systems and is to be implemented 

with the following articles:

-   Flush-mounted back box type 9192 for entrance panels in 2 vertical modules or type 

9193 for entrance panels in 3 vertical modules. 

 

Note: back boxes type 9192 or 9193 cannot be matched between them but only 

between: 9192 with 9192 or 9193 with 9193 

-   video camera with speech unit type 559A or 559b or 560A or speech unit type 930A, 

930b, 930C, 930D, 930F or Art. 930G (fig. 1 shows how to insert the camera in the 

frame).

-   Push-buttons type R200, R200/50 (R200/50 = package with 50 push-buttons R200)

External key type R131 for increasing the number of call keys on plates type 1321, 

1331 or blanking module for external key type R130 for reducing the number of call 

keys on plates type 1358, 1372.

-   LED for lighting name-tags type R260

-   Diodes type 0002/994 (for “1+N wires” or without coaxial cable).

-   Rainproof covers type C321, C322, C323, C324 for entrance panels in 2 vertical 

modules or C331, C332, C333, C334 for entrance panels in 3 vertical modules

-   Surface-mounted boxes with rainproof cover type S321, S322, S323, S324 for 

entrance panels in 2 vertical modules or S331, S332, S333, S334 for entrance panels 

in 3 vertical modules.

The same entrance panel can be preset for the sole external speech unit; in this case 

remove the ring from the back of the front plate (identified with number 1 in fig. 6); insert 

in its place the cover for closing the lens (shown with number 2 in fig. 6) in the frame “

B

”, 

install the bracket “

C

” (using the screws supplied) for the speech unit (see fig. 20, 22, 24). 

TECHNICAL FEATURES OF 1300 SERIES ENTRANCE PANELS 

Plate in 18/10 gauge extruded aluminium.

Protection class: IP44

End sections made of Uv and impact resistant technopolymer.

Support for transparent shockproof polycarbonate buttons

Frame made from a single moulded piece of 12/10 gauge aluminium sheet, pre-

painted white.

Transparent polycarbonate buttons covered with stainless steel protection

The items in the 1300 series enable making entrance panels for audio and video door 

entry systems with the technology of:

- Elvox Due Fili

- Digibus

- Sound System or C.A. call
The entrance panels are supplied with a front plate and a frame and are comprehensive 

of electronics and related add-ons supplied separately to be selected depending on the 

type of plant (Elvox Due Fili, Digibus, Sound System, c.a. call) and the type of installation.
The instructions refer to mounting the entrance panel only.

For complete installation, connection and programming (for electronic panels), please refer 

to the manual of the electronic unit, camera or speech unit to be added:

For the 

DUE FILI system

Push-button electronic unit: 13F3 (audio), 13F5 (video)

Electronic unit with alphanumeric keypad: 13F4 (audio), 13F7 (video)

Audio speech unit: 6931.

For the 

DIGIBUS system

Push-button electronic unit: 1283 (audio), 1285 (video)

Electronic unit with alphanumeric keypad: 1282 (audio), 1286 (video)

For the 

Sound System

 or 

C.A

. system: 

Audio speech units: Art. 930A, 930C, 930D, 930F, 930G. 

Camera with Speech Unit: Art. 559A, 559b, 560A.

EN

IT

Содержание 1300 Series

Страница 1: ...ELLE TARGHE CITOFONICHE videocitofoniche SERIE 1300 Instructions for the assembling of audio video entrance panels SERIES 1300 INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DES PLAQUES DE RUE AUDIO VIDéO SéRIE 1300 ANLEITUNG FÜR DEN EINBAU DER AUDIO VIDEO KLINGELTABLEAUS SERIE 1300 INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DE LAS PLACAS AUDIO VÍDEO SERIE 1300 InstruÇões para a montagem das botoneiras Áudio vÍdeo SÉRIE 1300 ΟΔ...

Страница 2: ...ace insert the cover for closing the lens marked with number 2 in figure 6 on the frame B Componenti aggiuntivi per impianti con chiamata Sound System o in c a La targa viene fornita con la predisposizione per impianti videocitofonici è da implementare con i seguenti articoli Scatola da incasso parete art 9192 per targhe in 2 moduli verticali oppure art 9193 per targhe in 3 moduli verticali Nota L...

Страница 3: ... 6 par l arrière de la plaque frontale le remplacer par le cache fermant l objectif et portant le numéro 2 figure 6 sur le châssis B installer l étrier C avec les vis fournies pour le poste externe audio voir figures 20 22 24 Zusatzkomponenten für Anlagen mit Sound System oder Wechselstromruf Das Klingeltableau ist vorbereitet für Video Türsprechanlagen und wird mit folgenden Artikeln eingesetzt U...

Страница 4: ...285 vídeo Unidad electrónica con teclado alfanumérico 1282 audio 1286 vídeo Para sistema Sound System o C A Aparatos externos audio Art 930A 930C 930D 930F 930G Cámara con aparato externo Art 559A 559B 560A CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DAS BOTONEIRAS SÉRIE 1300 Placa em alumínio extrudido com 18 10 de espessura Grau de proteção IP44 Topos em tecnopolímero anti choque resistente aos raios UV Suporte pa...

Страница 5: ...μματος για εξωτερικό πλήκτρο κωδ R130 για μείωση του αριθμού των πλήκτρων κλήσης των πλακών κωδ 1358 1372 Ηλεκτρονική μονάδα ήχου με μπουτόν κωδ 13F3 Due Fili ή κωδ 1283 Digibus Αλφαριθμητική ηλεκτρονική μονάδα ήχου κωδ 13F4 Due Fili ή κωδ 1882 Digibus Ηλεκτρονική μονάδα εικόνας με μπουτόν κωδ 13F5 Due Fili ή κωδ 1285 Digibus Αλφαριθμητική ηλεκτρονική μονάδα εικόνας κωδ 13F7 Due Fili ή κωδ 1286 Di...

Страница 6: ...ntares COM BOTÕES συμπληρωματικές μπουτονιέρες targhe audio video PER unità elettronica POSTO ESTERNO AUDIO O TELECAMERA CON POSTO ESTERNO audio video entrance panels for electronic unit AUDIO SPEECH UNIT OR CAMERA WITH SPEECH UNIT plaques audio vidéo POUR unité électronique POSTE EXTERNE AUDIO OU CAMÉRA AVEC POSTE EXTERNE Audio Video Klingeltableaus für Elektronikeinheit AUSSENSPRECHSTELLE ODER K...

Страница 7: ... CORNICI PARAPIOGGIA RAINPROOF COVERS CADRES ANTI PLUIE REGENSCHUTZRAHMEN MARCOS ANTILLUVIA AROS ANTI CHUVA ΚΟΡΝΙΖΕΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΑΠΟ ΤΗ ΒΡΟΧΗ 120 220 320 420 39 288 C331 C332 C333 C334 per 1 targa per 2 targhe per 3 targhe per 4 targhe alte 3 moduli for 1 panel for 2 panels for 3 panels for 4 panels 3 modules high pour 1 plaque de rue pour 2 plaques de rue pour 3 plaques de rue pour 3 plaques de ru...

Страница 8: ...WITH RAINPROOF COVER BOÎTIERS POUR MONTAGE EN SAILLIE AVEC CADRE ANTI PLUIE AUFPUTZGEHÄUSE MIT REGENSCHUTZ CAJAS DE SUPERFICIE CON MARCO ANTILLUVIA CAIXAS de montagem saliente COM PROTECÇÃO ANTI CHUVA ΕΞΩΤΕΡΙΚΑ ΕΠΙΤΟΙΧΙΑ ΚΟΥΤΙΑ ΜΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΒΡΟΧΗΣ S321 S322 S323 S324 per 1 targa per 2 targhe per 3 targhe per 4 targhe alte 2 moduli for 1 panel for 2 panels for 3 panels for 4 panels 2 modules hi...

Страница 9: ...REDISPORRE GA CITOFONICA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE VIDEOCITOFONICA A Placca frontale B Telaio C Staffetta con viti per fissaggio posto esterno audio D Mascherina di chiusura obiettivo E Anello per obietivo A Front plate B Frame C Bracket with screws for fixing the speech unit D Cover for closing the lens E Ring for lens A Plaque frontale B Châssis C Étrier avec vis pour la fixation du...

Страница 10: ... with conventional buttons Pour plaque de portier vidéo avec boutons traditionnels Für Video Klingeltableau mit traditionellen Tasten Para placa de videoportero con pulsadores tradicionales Para botoneira vídeo com botões tradicionais Για μπουτονιέρα θυροτηλεόρασης με συμβατικά μπουτόν Per targa videocitofonica con tastiera alfanumerica For video door entry panel with alphanumeric keypad Pour plaq...

Страница 11: ...1 1 Taste R Zusatzmodul mit 4 Tasten für elektronische Klingeltableaus Due Fili Elvox und Digibus Art 12TS separat geliefert S Audio Elektronikeinheit mit Tasten Art 13F3 Due Fili Elvox Art 1283 Digibus T Audio Elektronikeinheit mit alphanumerischer Tastatur Art 13F4 Due Fili Elvox Art 1882 Digibus U Video Elektronikeinheit mit Tasten Art 13F5 Due Fili Elvox Art 1285 Digibus V Video Elektronikeinh...

Страница 12: ...NARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE UNA TARGA CITOFONICA MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE UNA TARGA VIDEOCITOFONICA MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE UNA TARGA DA INCASSO PARETE MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE UNA TARGA DA ESTERNO PARETE M V T 8 7 6 5 F G H I L MATERIALE NON FORNI...

Страница 13: ...Platte durch Austausch der Taste mit der Blindabdeckung verwendet Art R130 1 Abdeckung L Taste mit Namensschild separat geliefert Wird zur Erhöhung der Ruftastenanzahl einer Platte durch Austausch der Abdeckung mit der Taste verwendet Bei der Taste ist der darunter liegende interne Taster nicht enthalten Art R131 1 Taste M Kamera mit Sprechstelle separat geliefert Art 559A Art 559B Art 560A mit od...

Страница 14: ... C332 C333 C334 3 moduli verticali P Scatola con cornice parapioggia per installazione targa da esterno parete fornita separatamente art S321 S322 S323 S324 2 moduli verticali art S331 S332 S333 S334 3 moduli verticali N Flush mounted box supplied separately type 9192 for 2 vertical modules or 9193 for 3 vertical modules O Rainproof cover for surface mounted installation supplied separately type C...

Страница 15: ...31 1 65m 2 04m 1 04m 1m INSTALLAZIONE Fig 0 Fig 1 Altezza di installazione di una targa Height of installation of an entrance panel Hauteur d installation d une plaque Installationshöhe eines Klingeltableaus Altura de montaje de una placa Altura de instalação de uma botoneira Ύψος εγκατάστασης μπουτονιέρας Inserimento di una unità elettronica audio video per sistemi digitali o di una telecamera co...

Страница 16: ...rture fermeture de la plaque Befestigungsschraube der Frontplatte am Trägerrahmen zum Öffnen Schließen des Klingeltableaus Tornillo de fijación de la placa al bastidor para abrir cerrar la placa Parafuso de fixação do espelho ao caixilho para abertura fecho da botoneira Βίδα στερέωσης πλάκας στο πλαίσιο για άνοιγμα κλείσιμο μπουτονιέρας Nota Solo nelle unità elettroniche per sistemi Digibus e nece...

Страница 17: ...affetta C nella parte alta del telaio B per mezzo delle viti nei fori predisposti e fissare il posto esterno alla staffetta vedi fig 20 22 Nel caso di impianto videocitofonico fissare la telecamera M al telaio B come indicato nelle fig 1 21 23 Inserire il microfono nell apposita sede posta sul telaio B richiudendo il tappo come indicato nella fig 7 part 1 Fissare i pulsanti G al telaio B come indi...

Страница 18: ...e frame B with the screws in the ready made holes and secure the speech unit to the bracket see fig 20 22 In the case of video door entry systems secure the camera M to the frame B as shown in fig 1 21 23 Insert the microphone into the seat over the frame B closing the cap as shown in fig 7 detail 1 Secure the push buttons G to the frame B as shown in fig 20 21 22 23 Secure the card for LED lighti...

Страница 19: ... insérant les vis dans les orifices prévus à cet effet puis fixer le poste externe sur l étrier voir fig 20 22 Dans le cas de circuit portier vidéo fixer la caméra M au châssis B comme le montrent les fig 1 21 23 Insérer le micro dans son logement sur le châssis B puis refermer le bouchon comme le montre la fig 7 rep 1 Fixer les boutons G sur le châssis B comme le montrent les fig 20 21 22 23 Fixe...

Страница 20: ...hstelle an der Halterung befestigen siehe Abb 20 22 Video Türsprechanlage Die Kamera M wie auf den Abbildungen 1 21 23 dargestellt am Trägerrahmen B befestigen Das Mikrofon in die hierfür vorgesehene Aufnahme am Rahmen B und den Deckel wieder schließen wie auf Abb 7 Nr 1 dargestellt Die Tasten G am Rahmen B befestigen wie auf den Abbildungen 20 21 22 23 dargestellt Die Platine für die LED Beleucht...

Страница 21: ... parte alta del bastidor B apretando los tornillos en los orificios correspondientes y sujete el aparato externo al soporte fig 20 22 En caso de videoportero fije la cámara M al bastidor B como se indica en las figuras 1 21 23 Introduzca el micrófono en su alojamiento en el bastidor B y vuelva a cerrar la tapa como se indica en la fig 7 det 1 Sujete los pulsadores G al bastidor B como se indica en...

Страница 22: ...stema áudio fixe o suporte C na parte superior do caixilho B através dos parafusos nos orifícios previstos e fixe o posto externo ao suporte ver a fig 20 22 No caso de um sistema vídeo fixe a telecâmara M ao caixilho B conforme indicado nas fig 1 21 23 Insira o microfone no local situado no caixilho B voltando a fechar o tampão conforme indicado na fig 7 part 1 Fixe os botões G ao caixilho B confo...

Страница 23: ...στε τον εξωτερικό σταθμό στο στήριγμα βλ εικ 20 22 Στην περίπτωση της εγκατάστασης θυροτηλεόρασης στερεώστε την κάμερα M στο πλαίσιο B όπως φαίνεται στις εικ 1 21 23 Τοποθετήστε το μικρόφωνο στην ειδική υποδοχή που υπάρχει στο πλαίσιο B κλείνοντας το πώμα όπως φαίνεται στην εικ 7 λεπτομ 1 Στερεώστε τα μπουτόν G στο πλαίσιο B όπως φαίνεται στις εικ 20 21 22 23 Στερεώστε την πλακέτα για φωτισμό με λ...

Страница 24: ... B T Installation d une plaque à encastrer avec une unité électronique audio ou vidéo alphanumérique Installation eines UP Klingeltableaus mit Audio oder Video Elektronikeinheit mit a l p h a n u m e r i s c h e r Tastatur Montaje de una placa de empotrar con unidad electrónica audio o vídeo alfanumérica Instalação de uma botoneira de embeber na parede com unidade electrónica áudio ou vídeo alfanu...

Страница 25: ...ιας μπουτονιέρας με ηλεκτρονική μονάδα ήχου ή εικόνας με μπουτόν Installazione di una targa da esterno parete con unità elettronica audio o video alfanumerica Installing a surface mounting entrance panel on a wall with an alphanumeric audio or video electronic unit Installation d une plaque en saillie avec une unité électronique audio ou vidéo alphanumérique Installation eines AP Klingeltableaus m...

Страница 26: ...lação de uma botoneira áudio de embeber na parede com aro anti chuva Εγκατάσταση χωνευτής επιτοίχιας μπουτονιέρας θυροτηλέφωνου με κορνίζα για προστασία από τη βροχή INSTALLAZIONE M V T 8 7 6 5 Fig 22 F B H O C A G N INSTALLAZIONE M V T 8 7 6 5 Fig 23 M B H O A G N INSTALLAZIONE M V T 8 7 6 5 Fig 20 F B H C A G N INSTALLAZIONE M V T 8 7 6 5 Fig 21 M B H A G N Installazione di una targa citofonica ...

Страница 27: ...oportero de superficie Instalação de uma botoneira vídeo de montagem saliente Εγκατάσταση εξωτερικής επιτοίχιας μπουτονιέρας θυροτηλεόρασης Installazione di una targa citofonica da esterno parete Installing a surface mounting audio door entry panel on a wall Installation d une plaque pour poste d appartement en saillie Installation eines Audio Klingeltableaus für Aufputzmontage Montaje de una plac...

Страница 28: ...ombinação de uma botoneira áudio vídeo com botoneiras suplementares Συνδυασμός μπουτονιέρας ήχου εικόνας με συμπληρωματικές μπουτονιέρες Fig 30 INSTALLAZIONE Fig 31A Per targa a pulsanti in sistemi Sound System For push button panels in Sound Systems Pour plaque à boutons sur des systèmes Sound System Für Klingeltableau mit Tasten in Systemen Sound System Para placa con pulsadores en sistemas Soun...

Страница 29: ...de botões em sistemas Due Fili ou Digibus Για μπουτονιέρα με μπουτόν σε συστήματα Due Fili ή Digibus Per targa alfanumerica in sistemi Due Fili o Digibus For alphanumeric panels in Due Fili or Digibus systems Pour plaque alphanumérique sur des systèmes Due Fili ou Digibus Für Klingeltableau mit alphanumerischer Tastatur in Systemen Due Fili oder Digibus Para placa alfanumérica en sistemas Due Fili...

Страница 30: ...eu ropéenne 2004 108 CE et suivantes SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS Carefully read the instructions on this leaflet they give important information on the safety use and maintenance of the installation After removing the packing check the inte grity of the set Packing components plastic bags expanded polystyrene etc are dange rous for children Installation must be carried out according to nati...

Страница 31: ...Não obstruir as aberturas ou ranhuras de ventilação ou de dissipação de calor e não expor o aparelho ao estilicidio du pulveri zação de agua O instalador deve assegurar se de que as in formações para o utilizador estão presentes nos aparelhos Todos os aparelhos que constituem a insta lação devem ser destinados exclusivamente ao uso para o qual foram concebidos ATENçãO Para evitar ferir se este apa...

Страница 32: ...49400616A0 RL 01 13 10 ELVOX Campodarsego Italy Via Pontarola 14 a 35011 Campodarsego PD Tel 39 049 920 2511 Fax 39 049 920 2603 www elvox com ...

Отзывы: