background image

2 / 2

           CRM-42                 CRM-42F

CRM-42,
CRM-42F

CRM-42F

CRM-42

CRM-42F

CRM-42

S

18

LED

400ms

S

18

LED

2s

t

t

S

18

LED

2s

t

t

S

18

LED

>2s

t t

t

t

t

t

S

18

LED

>2s

t t

t

t

t

t

Warning

Technical parameters

Device is constructed for connection in 1-phase AC 230 V main alternating current voltage 
and must be installed according to norms valid in the state of application. Connection 
according to the details in this direction. Installation, connection, setting and servicing  
should be installed by qualifi ed electrician staff  only, who has learnt  these instruction 
and functions of the device. This device contains protection against overvoltage peaks 
and disturbancies in supply. For correct function of the protection of this device there 
must be suitable protections of higher degree (A, B, C) installed in front of them. According 
to standards elimination of disturbancies must be  ensured. Before installation the main 
switch must be in position “OFF” and the device should be de-energized. Don´t  install the 
device to sources of excessive electro-magnetic interference. By correct installation ensure 
ideal air circulation so  in case of permanent operation and higher ambient temperature 
the maximal operating temperature of the device is not exceeded. For installation and 
setting use screw-driver cca 2 mm.  The device is fully-electronic - installation should be 
carried out according to this fact. Non-problematic function depends also on the way of 
transportation, storing and handling. In case of any signs of destruction, deformation, non-
function or missing part, don´t install and claim at your seller it is possible to dismount the 
device after its lifetime, recycle, or store in protective dump.

Function

Function:

Supply terminals:

Supply voltage:

Consumption:

Supply voltage tolerance:

Supply indication:

Time ranges:

Time setting:

Time deviation:

Repeat accuracy:

Temperature coeffi

  cient:

Output

Number of contacts:

Current rating:

Breaking capacity:

Inrush current:

Switching voltage:

Output indication:

Mechanical life:

Electrical life (AC1):

Electrical life (AC5b):

Control

Control voltage:

Power the control input:

Glow tubes connetions:

Max. amount of glow lamps

connected to controlling 

input:

Control. terminals:

Impulse length:

Reset time:

Other information

Operating temperature:

Storage temperature:

Operating position:

Mounting:

Protection degree:

Overvoltage cathegory:

Pollution degree:

Max. cable size (mm

2

):

Dimensions:

Weight:

Standards:

delay OFF responsive to control contact switch on

A1 - A2

AC 230 V / 50 - 60 Hz

AC max. 12 VA / 1.8 W

-15 %; +10 %

green LED

0.5 - 10 min

potentiometer

5 % - mechanical setting

5 % - set value stability

0.05 % / °C, at = 20 °C (0.05 % / °F, at = 68 °F)

1x NO - SPST (AgSnO

2

), switches potencial A1

16 A / AC1

4000 VA / AC1, 384 W / DC

30 A / < 3 s

250 V AC1 / 24 V DC

red LED

3x10

7

0.7x10

5

8x10

4

 (bulbs 1000 W) *

AC 230 V

AC 0.53 VA

Yes

230 V - max. amount 50 pcs

(measured with glow lamp 0.68 mA / 230 V AC)

A1-S or A2-S

min. 50 ms / max. unlimited

max. 150 ms

-20 °C to +55 °C (-4 °F to 131 °F)

-30 °C to +70 °C (-22 °F to 158 °F)

any

DIN rail EN 60715

IP40 from front panel / IP10 terminals

III.

2

solid wire max. 2x 2.5 or 1x 4 /

with sleeve max. 1x 2.5 or 2x 1.5, (AWG 12)

90 x 17.6 x 64 mm (3.5˝ x 0.7˝ x 2.5˝)

65 g (2.3 oz.)

EN 60669-2-3, EN 61010-1

* For bigger bulb dimmers and frequent switching w recommend to strengthen relay 

contact by power contactor, for example by a contactor line VSxxx.

switch to ON

Mode ON

 - the output is permanently closed in ON position. Control input is blocked.

Mode AUTO

 - by pressing a control button in function AUTO the output closes and after 

the set time period the output opens. 
CRM-42: Warning before switch OFF - output doublefl ash 40 and 30 sec before switch OFF. *
CRM-42F: without fl ashing.

Mode PROG

 (the illumination time is defi ned by number of button pressing) - in function 

program the switched time is a sum of each time set by pressing the button. By pressing 
> 2 s the ouput opens. 
CRM-42: Warning before switch OFF - output doublefl ash 40 and 30 sec before switch OFF. *
CRM-42F: without fl ashing.

* If the total set time is less than 1 min, there is no fl ashing according to the graph of the 

function.

Содержание CRM-42

Страница 1: ...loužení délky svitu počtem stisků tlačítka časování v režimu AUTO a PROG je možno předčasně ukončit dlouhým stiskem tlačítka 2 s napájecí napětí AC 230 V třmenové svorky stav výstupu indikuje červená LED která bliká nebo svítí v závislosti na stavu výstupu 3 vodičové nebo 4 vodičové připojení vstup S možno ovládat potenciálem A1 nebo A2 CRM 42 signalizace probliknutím 40 s a 30 s před vypnutím výs...

Страница 2: ...ikací která se dokonale seznámila s tímto návodem a funkcí přístroje Přístroj obsahuje ochrany proti přepěťovým špičkám a rušivým impulsům v napájecí síti Pro správnou funkci těchto ochran však musí být v instalaci předřazeny vhodné ochrany vyššího stupně A B C a dle normy zabezpečeno odrušení spínaných přístrojů stykače motory induktivní zátěže apod Před zahájením instalace se bezpečně ujistěte ž...

Страница 3: ...min PROG timing with time prolongation option by number button pressing timing in mode AUTO and PROG is possible to be stopped by long pressing of the button 2 s voltage range AC 230 V clamp terminals output indication multif red LED flashing at certain states 3 wire or 4 wire connection it is possible to control input S by potential A1 or A2 CRM 42 warning before switch OFF output doubleflash 40 ...

Страница 4: ... Breaking capacity Inrush current Switching voltage Output indication Mechanical life Electrical life AC1 Electrical life AC5b Control Control voltage Power the control input Glow tubes connetions Max amount of glow lamps connected to controlling input Control terminals Impulse length Reset time Other information Operating temperature Storage temperature Operating position Mounting Protection degr...

Страница 5: ...dĺžky svitu počtom stlačenia tlačítka časovanie v režime AUTO a PROG je možné predčasne ukončiť dlhým stlačením tlačidla 2 s napájacie napätie AC 230 V strmeňové svorky stav výstupu indikuje červená LED ktorá bliká alebo svieti v závislosti na stave výstupu 3 vodičové alebo 4 vodičové pripojenie vstup S možno ovládať potenciálom A1 alebo A2 CRM 42 signalizácia prebliknutím 40 s a 30 s pred vypnutí...

Страница 6: ...orá sa dokonale oboznámila s týmto návodom a funkciou prístroja Prístroj obsahuje ochrany proti prepäťovým špičkám a rušivým impulzom v napájacej sieti Pre správnu funkciu týchto ochrán však musí byť v inštalácii predradená vhodná ochrana vyššieho stupňa A B C a podľa normy zabezpečené odrušenie spínaných prístrojov stýkače motory induktívne záťaže a pod Pred začatím inštalácie sa bezpečne uistite...

Страница 7: ...ściąprzedłużeniaczasuświeceniaprzezkilkakrotnenaciśnięcie klawisza odliczanie czasu w trybie AUTO PROG można wcześniej zakończyć poprzez długie naciśnięcie klawisza 2 s napięcie zasilania AC 230 V zaciski dla przewodu 2x 2 5 mm2 czerwona dioda LED służy do wielofunkcyjnej sygnalizacji wyjścia przekaźnika 3 lub 4 przewodowe podłączenie wejście S można sterować potencjałem A1 lub A2 CRM 42 migająca ...

Страница 8: ... serwisowanie powinny być przeprowadzane przez wykwalifikowanego elektryka który zna funkcjonowanie i parametry techniczne tego urządzenia Dla właściwej ochrony zaleca się zamontowanie odpowiedniego urządzenia ochronnego na przednim panelu Przed rozpoczęciem instalacji główny włącznik musi być ustawiony w pozycji SWITCH OFF oraz urządzenie musi być wyłączone z prądu Nie należy instalować urządzeni...

Страница 9: ...a AUTO és PROG módban a nyomógomb hosszú nyomásával 2 s tápfeszültség AC 230 V sorkapcsokon kimenet jelzése multif piros LED 3 vagy 4 vezetékes csatlakoztatás S vezérlőjelként A1 vagy A2 is használható CRM 42 a kimenet kétszeri villantással jelez 40 és 30 másodperccel a kikapcsolás előtt CRM 42F villanásmentes elsősorban a kompakt izzók esetében hasznos melyek a gyakori kapcsolás eredményeként meg...

Страница 10: ...mûveleteket felszerelés bekötés beállítás üzembe helyezés csak megfelelõen képzett szakember végezheti aki áttanulmányozta az útmutatót és tisztában van a készülék mûködésével Az eszköz megfelelõ védelme érdekében bizonyos részek elõlappal védendõk A szerelés megkezdése elõtt a fõkapcsolónak KI állásban kell lennie az eszköznek pedig feszültség mentesnek Ne telepítsük az eszközt elektromágnesesen ...

Страница 11: ...are releu ieșire activ LED roșu multifuncţional intermitent în anumite etape conexiune prin 3 sau 4 conectori posibilitatea controlării intrării S prin A1 sau A2 CRM 42 avertizare înaintea opririi semnal intermitent dublu cu 40 și 30 sec înaintea opririi CRM 42F fără a intermitent produsul este în mod special destinat becurilor economice la care comutarea frecventă este cauza deteriorărilor protec...

Страница 12: ...mpotriva vârfurilor de supratensiune și a întreruperilor din reţeaua de alimentare Pentru asigurarea acestor funcţii de protecţie trebuie să fie prezente în instalaţie mijloace de protecţie compatibile de nivel înalt A B C și conform normelor asigurată protecţia contra perturbaţiilor ce pot fi datorate de dispozitivele conectate contactoare motoare sarcini inductive Înainte de montarea dispozitivu...

Страница 13: ...красный LED который мигает или светит в зависимости от состояния выхода 3 проводное или 4 проводное подключение потенциал A1 или A2 может управлять входом S CRM 42 сигнализация выключение выхода мигание 40 с и 30 с CRM 42F без промигивания предусмотрен особенно для энергосберегающих ламп где под влиянием многочисленной коммутации происходит их повреждение функция защита от блокирования кнопки напр...

Страница 14: ...учил эту инструкцию применения и функции изделия Автомат оснащен защитой от перегрузок и посторонних импульсов в подключенной цепи Для правильногофункционированияэтихохран примонтажедополнительнонеобходима охрана более высокого уровня А В С и нормативно обеспеченная защита от помех коммутирующих устройств контакторы моторы индуктивные нагрузки и т п Перед монтажом необходимо проверить не находится...

Страница 15: ...O Zeitschaltung nach Potentiometereinstellung im Bereich von 30 s 10 min ohne Möglichkeit der Zeitverlängerung PROG Zeitschaltung mit der Möglichkeit die Zeit durch Tasterdruck zu verlängern Zeitschaltung im AUTO und PROG Modus kann durch einen längeren Tasterdruck 2s beendet werden Versorgungsspannung AC 230 V Bügelklemmen Ausgangsanzeige Rote LED blinkt oder scheint nach Ausgangsstand Anschluss ...

Страница 16: ...hgeführt sein die in dieser Anleitung angegeben sind Für Schutz des Gerätes muss eine entsprechende Sicherung vorgestellt werden Vor Installation beachten Sie ob die Anlage nicht unter Spannung liegt und ob der Hauptschalter im Stand Ausschalten ist Das Gerät zur Hochquelle der elekromagnetischer Störung nicht gestellt Es ist benötigt mit die richtige Installation eine gute Luftumlauf gewahrleiste...

Страница 17: ... fluorescentes interruptor de funciones ON encendido permanente por ejemplo los servicios de limpieza AUTO función sobre el tiempo ajustado en rango de 30 s 10 min PROG temporización con posible prolongación del tiempo por pulsaciones multiplicadas temporización en modo AUTO y PROG se puede finalizar con una pulsación larga 2 s alimentación AC 230 V indicador de salida mediante LED rojo ilumina o ...

Страница 18: ...o que esté familiarizado con estas instrucciones y funciones Este dispositivo contiene protección contra picos de sobretensión y pulsos de disturbación Para un correcto funcionamiento de estas protecciones deben ser antes instaladas protecciones adecuadas de grados superiores A B C y según normas instalado la protección de los dispositivos controlados contactores motores carga inductiva etc Antes ...

Отзывы: