background image

98396C (Rev. A - 6/08)

EZO4*1C,  EZO8*1C,  EZO8*2CJO, EZO8*3CJO

Lower and Upper Shroud

To access the refrigeration system and plumbing connections, remove four screws
from bottom of cooler to remove the lower shroud.  To remove the upper shroud for
access to the pushbars, regulator, solenoid valve or other components located in the
top of the unit, remove lower shroud, disconnect drain, remove four screws from tabs
along lower edge of upper shroud, unplug two wires and water tube.

Bubbler

To remove the bubbler, first disconnect the power supply. The underside of the
bubbler can be reached through the access panel (Item 44) on the underside of the
upper shroud (Item 2). Remove the access panel by removing the retaining screw (item
45) . To remove the bubbler, loosen locknut (Item 10) from the underside of the
bubbler and remove the tubing from the quick connect fitting per the Operation Of
Quick Connect Fittings section in the General Instructions. After servicing, replace the
access panel and retaining screw.

Las cubiertas inferiores y superiores

Para obtener acceso al sistema de refrigeración y las conexiones de plomería,
retire cuatro tornillos de la parte inferior del enfriador para así poder retirar
la cubierta inferior.  Para retirar la cubierta superior para obtener acceso a
las barras topes de empuje, regulador, la válvula del solenoide u otros
componentes ubicados en la parte superior de la unidad, retire la cubierta
inferior, desconecte el tubo de desagüe, retire cuatro tornillos de las lengüetas
a lo largo del borde inferior de la cubierta superior, desenchufe dos cables y
la tubería de agua.

Enveloppes de Protection Supérieure et Inférieure

Pour accéder au système de réfrigération et aux raccords de plomberie, retirez
les four vis situées au bas du refroidisseur pour retirer l’enveloppe inférieure.
Pour retirer l’enveloppe supérieure afin d’avoir accès aux boutons-poussoir, au
régulateur, à l’électrorobinet ou à tout autre composant situé au sommet de
l’unité, retirez l’enveloppe inférieure, déconnectez le drain, retirez les quatre vis
des pattes situées le long de l’arête inférieure de l’enveloppe supérieure, et
débranchez les deux câbles ainsi que le raccordement en eau.

Service Instructions

Atienda a Instrucciones

Entretenir des Instructions

BUBBLER  DETAIL

DETALLE  DEL GRIFO

DETAIL  DU BARBOTEUR

NOTE:

When installing replacement bubbler and pedestal, tighten
nut (Item 10) only to hold parts snug in position.  Do Not

REMARQUE:

Lors de L’installation du barboteur de remplacement ou du socle,
serez la vis (element 10) afin de maintenir les elemants en place.
Ne Pas Serrer Trop Fortement.

Basin
Estanque
Bassin

FIG. 3

40

22

41

42

10

37

Bubbler

36

8

7

35

7

3

6

2

Sensor Eye
Adjustment Screw

Page 4

NOTA:

Al instalar el grifo y pedestal de reemplazo, apriete la tuerca
(elemento 10) unicamente para mantener las piezas en una
posicion adjustada.  No dede apretarse demasiado.

FIG. 4

9

10

Burbujeador

Para quitar el burbujeador, primero hay que desconectar la alimentación.
Se puede obtener acceso a la parte inferior del burbujeador a través del panel de
acceso (Figura 44) en la parte inferior de la cubierta superior (Figura 2).
Quite el panel de acceso sacando el tornillo de retención (Figura 45)
Para retirar el burbujeador, suelte la contratuerca (Figura 10) de la parte inferior del
burbujeador y saque la tubería del accesorio de conexión rápida según descrito en la
sección Funcionamiento de los Accesorios de Conexión Rápida en las Instrucciones
Generales.Después de realizar el servicio, reemplace el panel de acceso y el tornillo
de rretención.

Barboteur

Pour déposer le barboteur, débranchez d’abord l’alimentation électrique.
Le dessous du barboteur est accessible par le biais du panneau d’accès
(composant 44) sur la face inférieure du collecteur d’air (composant 2).
Déposez le panneau d’accès en retirant la vis de retenue (composant 45).
Pour déposer le barboteur, desserrez l’écrou de blocage (composant 10) du
dessous du barboteur et retirez la tubulure à partir du raccord rapide
conformément à la section Utilisation des raccords rapides dans les instruction
générales. Une fois le travail terminé, replacez le panneau d’accès et la vis de

Содержание EZO4-1C, EZO8-1C, EZO8-2CJO, EZO8-3CJO

Страница 1: ...on EZO Coolers d Eau de Barri re Lib re de feuilleton EZO Series Barrier Free Water Coolers INSTALLATION CARE USE MANUAL TM TM TM 1 3 4 5 6 7 7 8 13 25 15 16 17 18 19 20 21 23 24 26 27 28 29 30 31 32...

Страница 2: ...E SALIDA DE AGUA DE 1 DE DI METRO El TALONARIO 2 FUERA DE PARED EMPLACEMENT RECOMMAND POUR LE DRAIN DE D E 1 1 4 DE SORTIE D EAU STUB 2 HORS DU MUR C 1 1 4 TRAP NOT FURNISHED PURGADOR DE 1 NO PROPORCI...

Страница 3: ...a de descarga afloje el tornillo en el fuelle negro de goma y retire la tuber a despu s del reensamblaje compruebe que no haya p rdidas 7 Enchufe la alimentaci n el ctrica INICIO Tambi n consulte las...

Страница 4: ...etirez l enveloppe inf rieure d connectez le drain retirez les quatre vis des pattes situ es le long de l ar te inf rieure de l enveloppe sup rieure et d branchez les deux c bles ainsi que le raccorde...

Страница 5: ...de 36 pulgadas 914 mm Si los l mites reales var an de manera significante de esta medida o si desea otro ajuste siga el procedimiento para ajustar los l mites que se encuentra abajo Usando un desatorn...

Страница 6: ...v lvula solenoide Retire la malla y enjuague a fondo con agua Inserte nuevamente la malla en la v lvula solenoide y atornille la tapa Asegurese de que el ret n anular quede colocado correctamente Pou...

Страница 7: ...mpresor Paquete de servicio 230v 60Hz Compresor Paquete de servicio 230v 50Hz Sobrecarga 230v 60Hz Sobrecarga 230v 50Hz Rel Soporte Entrada De El ctrico Entrada De El ctrico Cordon d Alimentation Mote...

Страница 8: ...44 45 46 ITEM NO 115V PARTS LIST 115V LISTA DE PIEZAS 115V LISTE DES PI CES PRINTED IN U S A IMPRESO EN LOS E E U U IMPRIM AUX U FOR PARTS CONTACT YOUR LOCAL DISTRIBUTOR OR CALL 1 800 323 0620 PARA PI...

Отзывы: