
FRANÇ
AIS
FR
18
• Si ceci ne devait pas se passer (Fig. 44),
tourner la douille de réglage (Réf. N) (qui se
trouve sur le support antérieur (Réf. A) dans
le sens de la flèche (Fig. 45) jusqu’à ce que
les extrémités de la fourche puissent entrer
librement (Fig. 46).
ATTENTION:
pour faciliter l'introduction de la
fourche du vélo sur l'axe, tirez d'une main la
poignée jusqu'à ce que l' extrémité de la
fourche puisse entrer librement (fig. 47).
• Positionner le levier poignée à 0-20° (Fig.
48), si la surface du support antérieur et la
fourche sont déjà en compression, tourner la
douille de réglage (Réf. N) (Fig. 49) jusqu’à
arriver à 0-20° degrés sans compression.
Si en positionnant le levier poignée le jeu entre
la surface du support antérieur et la fourche
est supérieur à 0-20° (Fig. 48), tourner la
douille de réglage (Réf. N) (Fig. 45) jusqu’à
arriver à 0-20° degrés sans compression.
• Fermer le levier en veillant au bon posi-
tionnement de l’extrémité de l’axe sur la
poignée (Fig. 50 et Fig. 51) et tourner la clé
antivol (Fig. 29).
• Ne pas oublier de toujours enlever la clé
avant l’utilisation (nous conseillons de ran-
ger la deuxième clé fournie séparément de
manière à pouvoir en faire un double en cas
d’égarement).
• Faire glisser le support postérieur (Réf. B)
de la barre en aluminium jusqu’à positionner
la roue postérieure sur ce dernier (Fig. 52).
• Faire passer la courroie (Réf. F) à travers
les rayons de la roue postérieure et loger
correctement la protection (Réf. G) sur la
jante du vélo (Fig. 53).
• Faire passer la courroie (Réf. G) à l'intérieur
du clip présent dans le support postérieur
(Réf. B) et serrer (Fig. 54 et Fig. 55).
ATTENTION:
contrôler le bon fixage du vélo.
FIN UTILISATION
Sofern man ohne Fahrrad mit am
Dachständer befestigtem Sanremo Tour
Lock reisen möchte, muss die Schiene (Bez.
B) mittels des Riemens (Bez. F) blockiert
werden, um ihre Gleitbewegung zu vermei-
den (Abb. 56 und Abb. 57).
SOIN ET ENTRETIEN
• Il faut toujours nettoyer Sanremo Tour
Lock après l’utilisation.
• Ne pas utiliser de solvants ou de déter-
gents agressifs.
• Ne pas utiliser de produits abrasifs.
ATTENTION
• Il faut toujours enlever la clé avant de par-
tir (Fig. 58).
• Contrôler le bon fixage du vélo après les
premiers Km en ensuite effectuer des con-
trôles périodiques pendant le trajet (Fig. 62).
• Vérifier que les pièces du vélo (câbles et
éléments divers) ne soient pas forcées de
manière excessive pendant l’assemblage.
ACCESSOIRES POUR COMPLETER
(uniquement sur demande)
• Adaptateur pour axe passant (Réf. N);
• Bloc clé (Réf. O);
• Clé Antivol.
Содержание SANREMO TOUR LOCK
Страница 28: ...NOTES ...
Страница 29: ...NOTES ...
Страница 30: ...NOTES ...
Страница 31: ...NOTES ...
Страница 32: ...ELITE srl 35014 Fontaniva PD ITALY Fax 39 049 594 0064 e mail contatto elite it com ELITE_1210_1749 ...
Страница 33: ...I L B C H E G F L C D I A H 1 ...
Страница 34: ...2 2 3 4 5 X 6 Y 7 ...
Страница 35: ...3 8 9 10 11 12 13 ...
Страница 36: ...4 A 14 A 15 A D 16 D A 17 18 19 ...
Страница 37: ...5 20 21 I H 22 23 C L 24 25 ...
Страница 38: ...6 26 27 28 29 A M 30 A M 31 ...
Страница 39: ...7 A 32 33 34 35 36 C E L I H 37 ...
Страница 40: ...8 43 38 F 39 40 G 41 42 ...
Страница 41: ...9 NO 44 N 45 CLEARANCE 46 47 N 49 0 20 48 ...
Страница 42: ...10 53 CLICK 54 55 50 51 OK NO 52 ...
Страница 43: ...11 56 57 58 59 MAX 17 kg MAX 37 lbs 60 61 ATTENTION 3 kg 7 lbs ...
Страница 44: ...12 64 65 66 62 63 ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION MAX 110 km h 70 mph 4 10 mm 0 16 0 4 inch 67 ...
Страница 45: ...13 71 72 68 OK 69 NO OK NO 70 ...
Страница 46: ...14 N N O O 75 N O N O 76 N 77 78 73 74 ...
Страница 47: ...EN ENGLISH 15 83 84 85 79 80 O 81 82 ...
Страница 48: ...ELITE srl 35014 Fontaniva PD ITALY Fax 39 049 594 0064 e mail contatto elite it com ELITE_1210_1752 ...