background image

34

GARANTIE   DEUTSCH

1.Firma ELITE srl garantiert - gemäß Gesetzesverordnung 
Nr. 24 vom 02.02.2002 und EG-Richtlinie 1999/44- das 
eigene Produkt und die für die Herstellung desselben 
verwendeten Materialien für einen Zeitraum  von zwei Jahren 
ab Anschaffungsdatum.
2.Von dem Garantieanspruch ausgeschlossen sind Schäden, 
die dem Hersteller nicht zuzuschreiben sind, wie z. B. 
Fahrlässigkeit und Nachlässigkeit bei der Bedienung und 
unsachgemässe Behandlung; Schäden, die durch Stösse 
verursacht werden oder infolge von Wartungsarbeiten 
auftreten, die von nicht autorisiertem Personal durchgeführt 
wurden; Transportschäden; normaler Verschleiss. Der 
Gewährleistungsanspruch verfällt, wenn der Einsatz des 
Produktes nicht dem Zwecke dient, wofür es hergestellt 
wurde, und dessen Installation nicht gemäss den Anleitungen 
von ELITE srl durchgeführt wurde, wofür in jedem Falle 
jegliche Verantwortung für eventuelle Schäden, die direkt 
oder indirekt entstehen könnten, abgelehnt wird.
3.ELITE srl ist für den Verlust oder die Beschädigung der 
Produkte während des Transportes zur Herstellerfirma oder 
zu einer von ihr eingerichteten Kundendienststelle, wo die 
Produkte repariert bzw. ersetzt werden, nicht verantwortlich.
4.Die Garantie darf nur beansprucht werden, wenn die 
“KUNDENDIENSTKARTE” sorgfältig in allen ihren Teilen 
ausgefüllt und der eventuellen Retourware beigegeben 
wird – zusammen mit dem Kassabeleg, de Rechnung oder 
sonstiger Quittung, die vom Verkäufer ausgestellt wurde 
(darauf müssen Name und Anschrift des Verkäufers sowie 
das Anschaffungsdatum klar ersichtlich sein). Fehlt eines der 
hier angeführten Dokumente, verfällt der Garantieanspruch.
5.Alle vom Konsumenten auf der “Kundendienstkarte” 
angeführten Informationen werden laut den im Gesetz Nr. 
675 vom 31.12.1996 festgeschriebenen Normen behandelt.
6.Für den Fall, daß die dem Produkt beiliegende 
Dokumentation eine Zeichnung des Produktes umfasst, sind 
die fehlerhaften oder nicht funktionierenden Bestandteile, die 
Gegenstand der Reklamation sind, zu kennzeichnen, indem 
die nummerierten Kreise auf der Zeichnung entsprechend 
angekreuzt werden. Die 
Zeichnung ist dann der “KUNDENDIENSTKARTE” beizugeben.
7.ELITE srl behält sich das Recht vor, die eigenen Produkte - 
ohne Vorankündigung - technisch und optisch zu verbessern. 

WARRANTY   ENGLISH

1.In accordance with the law no. 24 of 02/02/2002 and CE 
directive 1999/44, ELITE s.r.l. guarantees its products and 
the components used for a period of two (2) years from the 
date of purchase.
2.Warranty is void for defects caused by reasons not 
chargeable to the manufacturer such as negligence or 
carelessness whilst using the product, impacts, maintenance 
done by non-authorised personnel, damage caused by 
transportation, normal wear. Additionally, warranty is void in 

case of improper use of the product, wrong observation of 
instruction, especially the notice concerning installation and 
use supplied by ELITE s.r.l. for which in any case it is not 
responsable for eventual direct or indirect damages.
3.In case of repaired or replaced product done by the Factory 
or in one of its authorized Service Centers, ELITE s.r.l. is not 
responsable for any loss or damage during transportation.
4.To take advantage of the warranty service it is necessary 
to carefully fill in all its parts the “CUSTOMER ASSISTANCE 
CARD” which needs to accompany, along with the fiscal 
receipt or other document issued  by the Seller which bears 
the name of the Seller and date selling, the eventual returned 
product. Warranty is void in case one of these documents 
are missing.
5.All the information supplied by the Purchaser on the 
“CUSTOMER ASSISTANCE CARD” will be handled in 
accordance with the rules of the law no. 675 of 31/12/1996.
6.In case there is, along with the documentation supplied 
with the product, a technical drawing of the product itself, 
indicate the defective or malfunctional part by signing on the 
correspondant number. The drawing needs to be attached to 
the “CUSTOMER ASSISTANCE CARD”.
7.ELITE s.r.l. reserves the right to apply technical and 
aesthetic modifications to its products without obligation of 
notice.

GARANTIA   ESPAÑOL

1.De acuerdo con el DL nº 24 de fecha 02/02/2002 y con la 
directiva CE 1999/44, ELITE s.r.l. garantiza el propio producto 
y los materiales empleados por un periodo de dos (2) años a 
partir de la fecha de compra.
2.Anulación de la garantía: Por causas ajenas no imputables 
al fabricante tales como negligencia y mal trato durante 
el uso, robo, mantenimiento efectuado por personal no 
autorizado, daños de transporte, desgaste normal, etc. 
Además, la garantía queda anulada por una utilización 
diferente de aquella para la que el producto ha sido concebido 
y por la instalación y montaje del mismo no siguiendo las 
instrucciones 
suministradas por Elite s.r.l. por lo que en cada caso se 
declina todo tipo de responsabilidad para eventuales daños 
que directa o indirectamente pudieran derivarse.
3.Para los productos reparados o sustituidos por la Casa 
Constructora o en alguno de sus Centros de Asistencia, Elite 
s.r.l. no es responsable de eventuales desperfectos o daños 
originados durante el transporte
de los mismos.
4.Para hacer uso del servicio de garantía es necesario 
cumplimentar atentamente y en su totalidad la “CARTA  DE 
ASISTENCIA AL CLIENTE” y de adjuntarla al producto, junto 
a una copia de la factura u otro documento justificativo 
emitido por el vendedor en el que se haga constar el nombre 
y dirección del mismo así como la fecha en la cual ha sido 
efectuada la venta.
5.Todas las informaciones suministradas por el consumidor e 

Содержание arion

Страница 1: ...ANLEITUNG INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS ISTRUZIONI 説明書 INSTRUCTIES INSTRUKCJE INSTRUÇÕES DE EN ES FR IT JP NL PL PT ARION ...

Страница 2: ...FOR USE 10 03_PRODUCT MODIFICATIONS 10 04_DISCLAIMER 10 05_NAME AND LIST OF COMPONENTS 10 06_ASSEMBLY 10 07_USE 10 08_ADVICE ON USING YOUR ARION 11 09_CARE AND MAINTENANCE 11 10_IMPORTANT 12 11_PACKAGING 12 WARRANTY 34 01_ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD 13 02_ INSTRUCCIONES PARA EL USO 13 03_MODIFICACIONES EN LOS PRODUCTOS 13 04_EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD 13 05_NOMBRE Y RELACION DE LOS COMPON...

Страница 3: ...8 11_EMBALLAGE 18 GARANTIE FRANÇAIS 35 01_AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA 19 02_ ISTRUZIONE PER L USO 19 03_MODIFICHE AI PRODOTTI 19 04_DISCLAIMER 19 05_NOME E LISTA DEI COMPONENTI 19 06_ASSEMBLAGGIO 19 07_UTILIZZO 20 08_SUGGERIMENTO PER UTILIZZARE IL VOSTRO ARION 20 09_CURA E MANUTENZIONE 20 10_AVVERTENZE 21 11_IMBALLO 21 GARANZIA 35 01_安全上の一般警告 22 02_日本語取扱説明書 22 03_製品に対する修正に関して 22 04_免責事項 22 05...

Страница 4: ...RUKCJE UŻYTKOWANIA 28 03_ZMIANY W PRODUKTACH 28 04_KLAUZULA WYŁĄCZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI 28 05_NAZWY I WYKAZ CZĘŚCI 28 06_MONTAŻ 28 07_UŻYTKOWANIE 29 08_PORADY DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA TRENAŻERA 29 09_PIELĘGNACJA I KONSERWACJA 29 10_WAŻNE 30 11_OPAKOWANIE 30 GWARANCJA 36 01_ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA 31 02 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 31 03_ALTERAÇÕES AOS PRODUTOS 31 04_DISCLAIMER 31 05_NOME E LIST...

Страница 5: ...A C C E D D D A A A B B B B E A C C E D D D A A A B B B B E Y X X 2 3 1 4 ...

Страница 6: ...8 CHIUSURA SI CHIUSURA SI CHIUSURA NO 5A 5B 6 7 OK NO ...

Страница 7: ...m gewährleisten die qualitativ hochwertigen zylindrischen Lager einen langjährigen Gebrauch ohne irgendwelche durch Materialverschleiß bedingte Probleme oder Geräusche Der Rahmen des Modells ARION ist sehr praktisch leicht bequem zu handhaben einfach im Gebrauch und Platz sparend ARION verfügt nämlich über einen klappbaren Rahmen der seine Abmessungen zur Verstauung um ca die Hälfte verringert er ...

Страница 8: ...ziehen 9 Die Rolle im geeigneten Sitz der Öffnungen des Rahmens positionieren damit X mit Y übereinstimmt 10 Die Schrauben und die Unterlegscheiben wieder in den entsprechenden Öffnungen positionieren aber nicht vollständig anziehen 11 Den ARION schließen und den Treibriemen E auf der Führung der vorderen und mittleren Rolle D positionieren 12 Den ARION erneut in geöffnete Position bringen 13 Die ...

Страница 9: ... sind wobei darauf geachtet werden muss die Plastikteile nicht zu verformen 6 Bei Verschleiß oder Reißen des Treibriemens muss dieser wie folgt ausgewechselt werden Die rechteckigen Abdeckungen B abnehmen Die Befestigungsschraube die sich im Längsholm der vorderen Rolle A auf einer Seite befindet abschrauben Die Befestigungsschraube die sich im Längsholm der mittleren Rolle A auf der gleichen Seit...

Страница 10: ...r users of all levels IMPORTANT Pay attention to the position of hands when closing the roller to avoid squashing them between the two side members 03_PRODUCT MODIFICATIONS Also in view of any technical update ELITE reserves the right to make changes to the products or their specifications without being obliged to notify or inform the Customer beforehand for a changes that do not affect negatively...

Страница 11: ...crease stability change the tyre for one with a slick tread 4 For beginners position the rollers in an entrance hall in a doorway or near a stable object in order to have a support while acquiring the necessary balance 5 Make sure the ARION rests on a flat stable surface 6 Start pedalling and look ahead like on the road Even if you would instinctively tend to look at the front wheel you will keep ...

Страница 12: ...s chairs etc in order to avoid any risk of inadvertent or accidental contact with them 11_PACKAGING If the roller needs to be shipped careful packaging is critical Pack up the Arion in its original box During shipments packs often undergo mistreatment and very hard impacts therefore inadequate packing can result in permanent damage to the roller This type of damage is not covered by the warranty N...

Страница 13: ... manejable fácil de utilizar y no abulta De hecho el bastidor del ARION es plegable y cuando se guarda el espacio ocupado se reduce a casi la mitad ésta es una prestación excelente también pensando en el trasporte Se recomienda a todos los usuarios de cualquier nivel IMPORTANTE Poner atención a la posición de las manos en el momento de cerrar el rodillo para no aplastarlas entre los dos largueros ...

Страница 14: ... cuanto el rodillo anterior D esté posicionado apretar los tornillos con la oportuna fuerza no demasiado porque podrían deformarse los largueros A 15 Cerrar los lados con las tapas rectangulares B Ahora ARION está listo para ser utilizado 08_SUGERENCIAS PARA UTILIZAR EL ARION 1 Para transportarlo o para reducir el espacio ocupado cuando no se utiliza el rodillo aconsejamos cerrar el bastidor Poner...

Страница 15: ...errar los dos lados con las tapas rectangulares B 7 Correas de transmisión y otras piezas de repuesto están disponibles para ARION de Elite indicando el código respectivo 10_ADVERTENCIAS Lee y sigue las instrucciones adjuntas Evita que personas niños o animales se acerquen al rodillo durante su uso puesto que los componentes en movimiento o giratorios del rodillo y de la bicicleta pueden provocar ...

Страница 16: ...ndant de nombreuses années sans aucun inconvénient ou bruit dû à l usure des matériaux Le support d ARION est très pratique léger maniable facile à utiliser et il n est pas encombrant En effet ARION a un support pliant et quand on le range l encombrement est réduit à la moitié environ c est un excellent choix même pour le transport Il est conseillé à tous les utilisateurs de n importe quel niveau ...

Страница 17: ...n position ouverte 13 Contrôlez la position du rouleau antérieur D en mettant votre vélo sur les rouleaux et en confirmant le bon alignement de l axe du rouleau antérieur avec l axe antérieur du vélo 14 Une fois le rouleau antérieur D positionné serrez les vis avec la juste force mais pas excessivement parce que les longerons A pourraient se déformer 15 Fermez les côtés avec les couvercles rectang...

Страница 18: ...té que le précédent remplacez la courroie relogez les rouleaux dans les bons logements et fixez à nouveau toutes les vis fermez les deux côtés avec les couvercles rectangulaires B 7 Les courroies de transmission et autres pièces de rechange sont disponibles pour ARION chez Elite en indiquant le code correspondant 10_MISES EN GARDE Lisez et suivez le mode d emploi joint Evitez que des personnes des...

Страница 19: ...pratico leggero maneggevole facile da usare e non è ingombrante Infatti ARION ha il telaio pieghevole e quando viene riposto lo spazio d ingombro viene ridotto di circa la metà questa è un ottima scelta anche per il trasporto stesso E consigliato a tutti gli utenti di qualsiasi livello IMPORTANTE Fare attenzione alla posizione delle mani al momento di richiudere il rullo evitando di schiacciarle t...

Страница 20: ...ronto per essere usato 08_SUGGERIMENTO PER UTILIZZARE IL VOSTRO ARION 1 Per il trasporto o per ridurre gli ingombri quando non si utilizza il rullo si consiglia di chiudere il telaio Fare attenzione alla posizione della mani al momento di chiudere il rullo evitando di schiacciarle tra i due longheroni La corretta operazione di chiusura richiede di posizionare le mani nelle estremità dei longheroni...

Страница 21: ...RTENZE Leggete e seguite le istruzioni allegate Evitare che persone bambini o animali possano avvicinarsi al rullo durante l utilizzo in quanto i componenti in movimento o rotanti del rullo e della bicicletta possono produrre danni in caso di contatto Prima di iniziare l allenamento posizionare il trainer in un luogo adatto lontano da oggetti potenzialmente pericolosi mobili tavoli sedie in modo d...

Страница 22: ...などの部品に破損がないかを確 認して ください アリオンシリーズの ローラー は テクノポリマ ー製で乗車時のノイズ 振動を軽減します ロー ラー に使用される高品質なベアリングは 長期 間の使用でもトラブルなく静粛性を保証します アリオンシリーズのフレームは 非常に強く扱い やすく できており 未使用時には折りたためるの で占有スペースは多く必要ありません アリオンシリーズはあらゆるレベルのユーザーに お勧めします 重要 ローラーを閉じる時にフレームで指を挟まないよ うに注意して ください 03_製品に対する修正に関して ELITEは お客様に通知やその他の 事前の告知をせずに 技術的な更 新に関する事柄も含め 製品や仕 様に対する下記の修正を行う権利 を有します a 製品の性能に支障を与えない 修正 b 製品の仕様を充たすため もし くは改善するために必要な修正 c 該当する法律や規制...

Страница 23: ... 8 参照 12 再びフレームを開いた状態にします 13 ローラーに自転車を置いて前輪の車軸がフ ロントローラーの中心線上にある事を確認しま す 14 フロン トローラーの位置が決まれば ネジを 締め付けます あまり強く締めるとフレームがゆ がむ恐れがあるので注意して ください 15 カバー 四角 を元通り装着するとアリオンは 使用できる状態になります 08_使用についてのアドバイス 1 持ち運ぶ場合や収納する場合は 折りたたむ 事ができます フレームを二つ折 りにする場合には フレームで指を挟まないよう 十分に注意して ください 図10 2 持ち運ぶ場合は 図11 のようにヒンジ部分の グリ ップ状の個所を持つようにして ください 3 アリオンシリーズに使用する自転車のタイヤは トレーナー専用タイヤもしくは滑らかなトレッド を持つタイヤを使用して ください MTB の場合は スリ ックタ...

Страница 24: ...0_注意 3 本ローラーは路上を走る場合と同じく 走行中 にバランスを失うと転倒する場合があります 乗車中は必ずヘルメッ トを着用し ローラーの周 囲には転倒時に危険がないように十分なスペー スを確保してご乗車ください また ローラー走行に慣れるまでは 安全のため 壁際での使用や掴まるための手すりを設置する など 乗車時に手を付く ことができる状態でご乗 車ください 11_梱包 運搬について トレーナーを輸送する場合 梱包に注意を払って 下さい トレーナーを御購入時の箱に梱包して下さい 輸送中は 取扱いが悪かったり 衝撃が加わった りする可能性がありますので 必ず 適切な梱包 をして下さい 梱包が不適切であった場合は保証 の対象外となります 注 トレーナー本体や部品をアフターサービスの ために輸送する必要がある場合 必ず事前に御 購入の販売店にご相談下さい テクニカルサポート 電話番号 3...

Страница 25: ... veel ruimte in De ARION is namelijk uitgerust met een inklapbaar frame en als hij opgeborgen wordt is de ruimte die hij inneemt ongeveer de helft minder dit is dus ook een uitstekende keus om hem te vervoeren Deze trainingsrol wordt geadviseerd voor alle gebruikers van elk niveau BELANGRIJ K Pas op de plaats van uw handen tijdens het inklappen van de trainingsrol en pas op dat uw handen niet bekn...

Страница 26: ... schroeven met de juiste kracht aandraaien niet teveel omdat de langsliggers A hierdoor anders vervormd kunnen worden 15 Sluit de beide kanten met de rechthoekige afdekplaatjes af B Nu is de ARION klaar voor gebruik 08_TIPS VOORHET GEBRUIK VAN UW ARION 1 Om de trainingsrol te vervoeren of om de trainingsrol minder ruimte in te laten nemen als u hem niet gebruikt wordt geadviseerd om het frame in t...

Страница 27: ...weer op de juiste plaats aan en draai alle schroeven weer aan sluit de beide kanten met de rechthoekige afdekplaatjes af B 7 Drijfriemen en andere reserveonderdelen voor de ARION zijn verkrijgbaar bij Elite onder opgave van de betreffende code 10_WAARSCHU WINGEN Lees de bijgevoegde gebruiksaanwijzing en volg deze op Voorkom dat er mensen kinderen of dieren tijdens het gebruik in de buurt van de tr...

Страница 28: ...enażera jest bardzo praktyczna i zajmuje niewiele miejsca Składanie umożliwia łatwy transport i przechowywanie Polecany użytkownikom na każdym poziomie WAŻNE Podczas składania trenażera należy zachować ostrożność aby uniknąć przytrzaśnięcia rąk 03_ZMIANY W PRODUKTACH ELITE również z uwagi na wprowadzane unowocześnienia technologiczne zastrzega sobie prawo do wprowadzania następujących zmian w prod...

Страница 29: ...ez podłużnice rys 7 2 Dla łatwiejszego transportu zaleca się trzymanie za specjalne chwyty umieszczone przy zawiasach rys 8 3 Zaleca się używanie opon z gładkim bieżnikiem Przy korzystaniu z roweru górskiego również zaleca się zmianę opony na taką z gładkim bieżnikiem w celu zmniejszenia szumu i zwiększenia stabilności 4 Początkującym zaleca się umieszczenie rolek w korytarzu przejściu lub obok ja...

Страница 30: ...ed rozpoczęciem treningu ustaw trenażer w suchym miejscu z dala od niebezpiecznych przedmiotów takich jak meble stoły krzesła itp aby uniknąć ryzyka nieumyślnego lub przypadkowego kontaktu z nimi 11_OPAKOWANIE Jeżeli trenażer ma być wysłany do serwisu i lub z innych powodów odesłany konieczne jest jego prawidłowe opakowanie Zapakować Arion do pudła które stanowiło jej opakowanie oryginalne Podczas...

Страница 31: ...aste dos materiais A estrutura do ARION é muito prática leve fácil de manusear fácil de usar e não é volumosa Na verdade o ARION tem uma estrutura dobrável e quando guardado o espaço ocupado é reduzido a cerca de metade esta é uma ótima escolha também para o transporte É aconselhado para todos os usuários de qualquer nível IMPORTANTE Prestar atenção à posição das mãos no momento de voltar a fechar...

Страница 32: ...a para não deformar as longarinas 15 Fechar os lados com as tampas retangulares Agora o ARION está pronto para ser usado 08_SUGESTÃO DE UTILIZAÇÃO PARA O SEU ARION 1 Para o transporte ou para reduzir o espaço ocupado quando o rolo não for utilizado aconselha se que a estrutura seja fechada Prestar atenção à posição das mãos no momento de fechar o rolo evitando que fiquem entaladas entre as duas lo...

Страница 33: ...ransmissão e outras peças sobressalentes estão disponíveis para o ARION da Elite indicando o respectivo código 10_ADVERTÊNCIAS Leia e siga as instruções anexas Evitar que pessoas crianças ou animais possam aproximar se do rolo durante a utilização porque os componentes em movimento ou em rotação do rolo e da bicicleta podem produzir danos em caso de contato Antes de iniciar o treino posicionar o t...

Страница 34: ...onnel damage caused by transportation normal wear Additionally warranty is void in case of improper use of the product wrong observation of instruction especially the notice concerning installation and use supplied by ELITE s r l for which in any case it is not responsable for eventual direct or indirect damages 3 In case of repaired or replaced product done by the Factory or in one of its authori...

Страница 35: ...ésentes sur le dessin Joindre le dessin au BON DE GARANTIE DU CLIENT 7 ELITE s r l se réserve le droit d apporter des modifications techniques ou esthétiques à ses propres produits sans aucune obligation de préavis GARANZIA ITALIANO 1 In accordo al DL n 24 del 02 02 2002 e alla direttiva CE 1999 44 ELITE s r l garantisce il proprio prodotto e i materiali impiegati per un periodo di due 2 anni dall...

Страница 36: ...tałe podczas transportu 4 Aby skorzystać z serwisu gwarancyjnego konieczne jest dokładne wypełnienie wszystkich części KARTY POMOCY KLIENTA którą należy załączyć do ewentualnie zwracanego produktu wraz z paragonem lub innym dokumentem wydanym przez sprzedawcę zawierającym nazwę sprzedającego i datę sprzedaży Gwarancja traci ważność w przypadku braku któregokolwiek z tych dokumentów 5 Wszystkie inf...

Страница 37: ...leży skontaktować się z krajowym dystrybutorem Em caso de detecção de defeitos contacte o Distribuidor do seu País 購入日 購入証明としての領収書付き Data nabycia z fiskalnym dowodem zakupu Data de compra confirmada por um documento comprovativo 生産年月日 品目上に記載 Data produkcji podana na produkcie Data de produção presente no artigo 小売業者 配送業者名 出荷時の段ボールラベルに記載 Nazwa sprzedawcy detalicznego dystrybutora podana na oryginal...

Страница 38: ...NOTES ...

Страница 39: ...5018045 6042523 6015021 6060007 1042546 6011024 6011024 1042549 1042546 5018044 5018044 6042551 6042550 6042522 5018044 5018044 6042551 6042550 6015021 6042523 5018045 5018044 5018044 ARION code 0100501 ...

Страница 40: ...ELITE S R L VIA FORNACI 4 35014 FONTANIVA PADOVA ITALY ELITE IT COM PHONE 39 049 594 0044 E MAIL REAL ELITE IT COM code 6054665 ...

Отзывы: