Elite arion mag Скачать руководство пользователя страница 40

GARANZIA  

ITALIANO

1.

In accordo al DL n. 24, del 02/02/2002 e alla direttiva CE 1999/44, ELITE s.r.l. 

garantisce il proprio prodotto e i materiali impiegati per un periodo di due (2) 
anni dalla data di acquisto dello stesso.  

2.

Esclusione della garanzia: per cause diverse da quelle imputabili al costruttore, 

quali ad esempio negligenza o trascuratezza nell’uso, urti, manutenzioni operate 
da personale non autorizzato, danni di trasporto, normale usura. Determinano, 
inoltre, l’esclusione dalla garanzia: l’uso non appropriato allo scopo per cui è stato 
realizzato il prodotto e l’installazione dello stesso non conforme alle istruzioni 
fornite da ELITE s.r.l., per i quali, in ogni caso, si declina qualsiasi responsabilità 
per eventuali danni che ne possano direttamente od indirettamente derivare.

3.

Per i prodotti riparati o sostituiti presso la Casa Costruttrice o presso uno dei 

suoi Centri Assistenza, ELITE s.r.l. non è responsabile di eventuali smarrimenti o 
danneggiamenti che avvengano durante il trasporto degli stessi.

4.

Per usufruire del servizio di garanzia è necessario compilare attentamente, e 

per intero, la “CARTA DI  ASSISTENZA AL CLIENTE” e di allegarla, assieme ad una 
copia dello scontrino fiscale o altro documento probante rilasciato dal venditore, 
che riporti il nominativo dello stesso e la data in cui è stata effettuata  la vendita, 
all’eventuale reso. La mancanza di uno dei suddetti documenti determina 
l’esclusione dalle condizioni di garanzia.

5.

Tutte le informazioni fornite dal consumatore e riportate nella “Carta di 

assistenza al cliente” verranno trattate in accordo alla norma di cui alla legge 
31/12/1996 n°675.

6.

Qualora, tra la documentazione allegata al prodotto, sia presente un disegno 

del prodotto in oggetto, indicare le parti difettose o malfunzionanti oggetto del 
reclamo contrassegnando con una croce i bollini numerati presenti sul disegno. 
Allegare quindi il disegno alla “CARTA DI ASSISTENZA AL CLIENTE”.

7.

Elite s.r.l. si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ed estetiche ai 

propri prodotti senza alcun obbligo di preavviso.

WARRANTY  

ENGLISH

1.

In accordance with the law no. 24 of 02/02/2002 and CE directive 1999/44, 

ELITE s.r.l. guarantees its products and the components used for a period of two 
(2) years from the date of purchase.

2.

Warranty is void for defects caused by reasons not chargeable to the 

manufacturer such as negligence or carelessness whilst using the product, 
impacts, maintenance done by non-authorised personnel, damage caused by 
transportation, normal wear. Additionally, warranty is void in case of improper 
use of the product, wrong observation of instruction, especially the notice 
concerning installation and use supplied by ELITE s.r.l. for which in any case it is 
not responsable for eventual direct or indirect damages.

3.

In case of repaired or replaced product done by the Factory or in one of its 

authorized Service Centers, ELITE s.r.l. is not responsable for any loss or damage 
during transportation.

4.

To take advantage of the warranty service it is necessary to carefully fill in all 

its parts the “CUSTOMER ASSISTANCE CARD” which needs to accompany, along 
with the fiscal receipt or other document issued  by the Seller which bears the 
name of the Seller and date selling, the eventual returned product. Warranty is 
void in case one of these documents are missing.

5.

All the information supplied by the Purchaser on the “CUSTOMER ASSISTANCE 

CARD” will be handled in accordance with the rules of the law no. 675 of 
31/12/1996.

6.

In case there is, along with the documentation supplied with the product, a 

technical drawing of the product itself, indicate the defective or malfunctional 
part by signing on the correspondant number. The drawing needs to be attached 
to the “CUSTOMER ASSISTANCE CARD”.

7.

ELITE s.r.l. reserves the right to apply technical and aesthetic modifications to 

its products without obligation of notice.

GARANTIE  

DEUTSCH

1.

Firma ELITE srl garantiert - gemäß Gesetzesverordnung Nr. 24 vom 02.02.2002 

und EG-Richtlinie 1999/44- das eigene Produkt und die für die Herstellung 
desselben verwendeten Materialien für einen Zeitraum  von zwei Jahren ab 
Anschaffungsdatum.

2.

Von dem Garantieanspruch ausgeschlossen sind Schäden, die dem Hersteller 

nicht zuzuschreiben sind, wie z. B. Fahrlässigkeit und Nachlässigkeit bei der 
Bedienung und unsachgemässe Behandlung; Schäden, die durch Stösse 
verursacht werden oder infolge von Wartungsarbeiten auftreten, die von nicht 
autorisiertem Personal durchgeführt wurden; Transportschäden; normaler 
Verschleiss. Der Gewährleistungsanspruch verfällt, wenn der Einsatz des 
Produktes nicht dem Zwecke dient, wofür es hergestellt wurde, und dessen 
Installation nicht gemäss den Anleitungen von ELITE srl durchgeführt wurde, 
wofür in jedem Falle jegliche Verantwortung für eventuelle Schäden, die direkt 
oder indirekt entstehen könnten, abgelehnt wird.

3.

ELITE srl ist für den Verlust oder die Beschädigung der Produkte während 

des Transportes zur Herstellerfirma oder zu einer von ihr eingerichteten 
Kundendienststelle, wo die Produkte repariert bzw. ersetzt werden, nicht 
verantwortlich.

4.

Die Garantie darf nur beansprucht werden, wenn die “KUNDENDIENSTKARTE” 

sorgfältig in allen ihren Teilen ausgefüllt und der eventuellen Retourware 
beigegeben wird – zusammen mit dem Kassabeleg, de Rechnung oder sonstiger 
Quittung, die vom Verkäufer ausgestellt wurde (darauf müssen Name und 
Anschrift des Verkäufers sowie das Anschaffungsdatum klar ersichtlich sein). 
Fehlt eines der hier angeführten Dokumente, verfällt der Garantieanspruch.

5.

Alle vom Konsumenten auf der “Kundendienstkarte” angeführten Informationen 

werden laut den im Gesetz Nr. 675 vom 31.12.1996 festgeschriebenen Normen 
behandelt.

6.

Für den Fall, daß die dem Produkt beiliegende Dokumentation eine Zeichnung 

des Produktes umfasst, sind die fehlerhaften oder nicht funktionierenden 
Bestandteile, die Gegenstand der Reklamation sind, zu kennzeichnen, indem die 
nummerierten Kreise auf der Zeichnung entsprechend angekreuzt werden. Die 
Zeichnung ist dann der “KUNDENDIENSTKARTE” beizugeben.

7.

ELITE srl behält sich das Recht vor, die eigenen Produkte - ohne Vorankündigung 

- technisch und optisch zu verbessern.

GARANTIE  

FRANÇAIS

1.

Dans le respect des normatives de la Communauté Européennes, ELITE s.r.l. 

garantit les propres produits et les matériaux employés pour une période de deux 
ans (2) à partir de la date d’achat de celui-ci.

2.

Exclusions de la garantie: les défauts des produits ELITE S.r.l. créés par des 

causes diverses de celles imputables au constructeur, comme par exemple la 
négligence ou le mauvais traitement du produit durant son utilisation, chocs, 
opérations de manutention effectuées par des personnes non autorisées, 
transport, usure normale. Déterminent également l’exclusion de la garantie : 
l’utilisation non appropriée à la destination pour laquelle le produit a été réalisé 
et une installation non conforme aux instructions fournies par ELITE s.r.l., et pour 
lesquels de toute manière, l’on décline toute responsabilité pour d’éventuels 
dommages qui peuvent en dériver directement ou indirectement.

3.

Pour les produits réparés ou remplacés par le fabricant ou par un de ses 

Centres d’Assistance, ELITE s.r.l. n’est pas responsable n’est de pertes éventuelles 
ou dommages intervenus durant le transport.

4.

Pour bénéficier du service de garantie, il est nécessaire de remplire 

complètement et avec précision, la “BON DE GARANTIE DU CLIENT” et de le 
joindre au produit rendu, avec une copie du reçu de caisse ou 
tout autre document relâché par le vendeur, indiquant le nom de ce dernier et 
la data à laquelle a été effectuée la vente. L’absence de l’un de ces documents 
déterminera l’exclusion des conditions de garantie.

5.

Toutes les informations fournies par l’utilisateur et reportées sur le « bon de 

garantie du client » seront traitées en plein accord avec les normes indiquées par 
la loi du 31/12/1996 n°675.

6.

Si par hasard, dans la documentation jointe au produit rendu, était présent 

un dessin figurant le produit en objet, indiquer les parties défectueuses ou qui 
ne fonctionnent pas bien et qui font objet de la réclamation, indiquant avec une 
croix les bulles numérotées présentes sur le dessin. Joindre le dessin au “BON 
DE GARANTIE DU CLIENT ”.

7.

ELITE s.r.l. se réserve le droit d’apporter des modifications techniques ou 

esthétiques à ses propres produits sans aucune obligation de préavis.

Содержание arion mag

Страница 1: ...IT EN ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE DE FR BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D UTILISATION INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING ES NL ...

Страница 2: ...0 t 63 65 0 t 77 35 t 3 ITALIANO 5 6 6 7 9 9 40 t 45 0 0 10 54 t 44 t 64 t 7 0 64 063 3 0 t 3 5 t 1035 5 t 8 33 5 11 12 12 13 14 15 40 t 6 6 45 3 0 10 5 t 64 6 t 3 6 t 1 6 6 3 6 3 4 3 0 t 1 6 8 356 t 8 3 8 4 t 3 5 17 18 18 19 20 21 40 ENGLISH DEUTSCH ...

Страница 3: ... 40 5 53 5 t 4 4 3 t 3 5 23 24 24 25 27 27 40 t 0 3 3 04 0 10 5 4 t 4 t 640 t 46 3 4 1 3 65 3 3 0 t 6 04 5 50 t 7 35 4 t 3 5 29 30 30 31 32 33 41 t 45 7 0 3 t 44 t 36 t 5 14 7003 5 36 7 68 3 0 t 7 3 03 0 3 06 t 8 34 68 t 3 5 35 36 36 37 39 39 41 FRANÇAIS 41 Ñ0 DUTCH ...

Страница 4: ...iscono molti anni di uso senza alcun inconveniente o rumorosità dovuta ad usura dei materiali Il telaio dell ARION MAG è molto pratico leggero maneggevole facile da usare e non è ingombrante Infatti ARION MAG ha il telaio pieghevole e quando viene riposto lo spazio d ingombro viene ridotto di circa la metà questa è un ottima scelta anche per il trasporto stesso È consigliato a tutti gli utenti di ...

Страница 5: ... Longheroni N 1 Longherone con Resistenza N 4 Coperchi Rettangolari N 1 Cursore Posizioni 0 1 2 N 1 Rullo Anteriore N 1 Rullo Centrale N 1 Rullo Posteriore N 1 Cinghia di trasmissione N 1 Chiave esagonale 0 45 0 10 5 5 A A A B C C E G F H ...

Страница 6: ...a dal punto intermedio tra i due rulli posteriori fino al centro del rullo anteriore ARION MAG che per comodità chiameremo Y Fig 3 dovrà corrispondere o avvicinarsi il più possibile alla misura X L asse del rullo anteriore ARION MAG deve essere posizionato nel foro del telaio ARION MAG la quale misura riportata sulla scala graduata si avvicina maggiormente alla dimensione X Fig 4 55 0 B EJNFOTJPOF...

Страница 7: ...eamento dell asse del rullo anteriore con l asse anteriore della bicicletta Una volta che il rullo anteriore E è posizionato stringere le viti con la giusta forza non troppo perché si potrebbero deformare i longheroni Chiudere i lati con i coperchi rettangolari Ora ARION MAG è pronto per essere usato 46 3 50 1 3 65 3 704530 3 0 Per il trasporto o per ridurre gli ingombri quando non si utilizza il ...

Страница 8: ...eggermente la sella per facilitarvi a mantenere la posizione verticale Iniziate a pedalare e guardate avanti come se foste in strada Anche se istintivamente tendereste a guardare la ruota anteriore riuscirete meglio a mantenere l equilibrio e a pedalare in linea retta se vi concentrate su un oggetto posto davanti a voi a 2 5 4 mt 10 15 piedi Se iniziate a inclinarvi o a spostarvi sul lato dei tamb...

Страница 9: ...o opposto alla resistenza magnetica svitare la vite di fissaggio Fig 13 svitare la vite di fissaggio che si trova nel longherone lato opposto alla resistenza magnetica del rullo centrale Fig 14 sostituire la cinghia rialloggiare i rulli nelle corrette sedi e fissare nuovamente inserire il coperchio rettangolare nella sua sede Cinghie di trasmissione e altri pezzi di ricambio sono disponibili per A...

Страница 10: ...er control of pace High quality cylindrical bearings ensure many years of trouble free and quiet operation The frame of the ARION MAG is very practical light manageable easy to use and takes up little space Frame can be folded for easier storage or carrying It is recommended for users of all levels 1035 5 1BZ BUUFOUJPO UP UIF QPTJUJPO PG IBOET XIFO DMPTJOH UIF SPMMFS UP BWPJE TRVBTIJOH UIFN CFUXFF...

Страница 11: ...de members N1 Longitudinal member with resistance N 4 Rectangular covers N 1 Slider positions 0 1 2 N 1 Front roller N 1 Middle roller N 1 Rear roller N 1 Drive belt N 1 Allen key 45 0 0 10 54 EN A A A C C D B A A A B C C E G F H ...

Страница 12: ...oned in the hole of the ARION MAG frame whose measurement given on the graduated scale is closest to dimension X Fig 4 55 5 0 JNFOTJPO i w NVTU CF FRVBM UP PS TMJHIUMZ HSFBUFS UIBO i9w 5IF SPMMFST DBO CF BEKVTUFE UP BEBQU UIFN UP CJDZDMFT XIPTF XIFFMCBTF JT NN UP JODIFT 3 To change Y it is necessary to shift the front roller E Fold the ARION MAG until the drive belt slackens 5 Loosen the drive bel...

Страница 13: ...on to the position of hands when closing the roller to avoid squashing them between the two side members To close the frame place hands at the ends of the side members Fig 6 Therefore avoid placing hands in such a way that can become squashed between the side members Fig 7 To facilitate carrying it is advisable to hold it by the special grips located at the hinges Fig 8 3 The rollers work best wit...

Страница 14: ...elp you stay balanced on the rollers thanks to the gyroscopic effect of the wheels At first pedalling on the rollers will give you a feeling of instability and moving the handlebar too abruptly or pedalling heavily can make you lose control The big advantage of the rollers compared to standard training tools is that the rollers teach you to reduce the movement of the upper part of your body and ma...

Страница 15: ... the belt refit the rollers in their correct seats and secure all the screws again E Position the rectangular cover on its seat 7 Drive belts and other spare parts for the ARION MAG are available from you local Elite dealer 1035 5 Read and follow the enclosed instructions Keep people children and animals away from the roller during use since the moving and rotating parts of the roller and the bicy...

Страница 16: ...ischen Lager garantieren einen langjährigen Gebrauch Dadurch können Probleme wie zum Beispiel Geräusche die durch Materielverschleiß entstehen vermieden werden ARION MAG verfügt nämlich über einen klappbaren Rahmen der seine Abmessungen zur Verstauung um ca die Hälfte verringert er beweist sich daher auch für den Transport selbst als optimale Wahl Empfohlen für Benutzer jeden Niveaus 8 5 FJN 4DIMJ...

Страница 17: ...t Widerstand 4 St Rechteckige Abdeckungen 1 St Positionsschieber 0 1 2 1 St Vordere Rolle 1 St Mittlere Rolle 1 St Hintere Rolle 1 St Treibriemen 1 St Sechskantschlüssel 6 6 45 3 0 10 5 A A A C C D B A A A B C C E G F H A B C D E F G H I ...

Страница 18: ...men oder sich so weit wie möglich an dieses annähern Die Achse der vorderen Rolle des ARION MAG muss in jener Öffnung des ARION MAG Rahmens deren auf der Skala angegebenes Maß sich am meisten an das Maß X annähert positioniert werden Abb 4 56 BT B i w NVTT EFN B i9w FOUTQSFDIFO PEFS MFJDIU IÚIFS BMT EJFTFT TFJO JF 3PMMFO LÚOOFO VS OQBTTVOH BO BISSÊEFS EFSFO CTUBOE XJTDIFO EFO 3ÊEFSO CJT NN CJT PMM...

Страница 19: ...m Transport oder zur Verminderung der Platzbedarfs bei Nichtbenutzung des Rollentrainers zu schließen Beim Schließen des Rollentrainers auf die Position der Hände achten um Quetschungen zwischen den beiden Längsholmen zu vermeiden Beim korrekten Schließvorgang müssen die Hände an den Enden der Längsholme positioniert und der Rahmen geschlossen werden Abb 6 Es muss also vermieden werden die Hände s...

Страница 20: ...Ihre Position mit ganz leichten Lenkbewegungen Wenn Sie zu stark lenken verlieren Sie das Gleichgewicht oder geraten über die Seite der Rollen hinaus 10 Die Aufrechterhaltung eines starken und gleichmäßigen Pedaltritts hilft Ihnen dabei das Gleichgewicht auf den Rollen zu bewahren dank des Kreiseleffekts der Geschwindigkeit der Räder 11 Anfangs wird die Fahrt auf den Rollen Ihnen ein Gefühl der In...

Страница 21: ...schrauben Abb 14 Den Riemen auswechseln die Rollen wieder in den korrekten Sitzen anbringen und erneut alle Schrauben befestigen E Die beiden Seiten mit den rechteckigen Abdeckungen verschließen Treibriemen und weitere Ersatzteile für ARION MAG sind bei Angabe des entsprechenden Bestell Codes von Elite lieferbar 8 3 8 4 Lesen und befolgen Sie die beiliegende Bedienungsanleitung Vermeiden Sie dass ...

Страница 22: ... garantissent de longues années d utilisation sans aucun inconvénient ou bruit dû à l usure des matériaux Le support d ARION MAG est très pratique léger maniable facile à utiliser et il n est pas encombrant En effet ARION MAG a un support pliant et quand on le range l encombrement est réduit à la moitié environ c est un excellent choix même pour le transport Il est conseillé à tous les utilisateur...

Страница 23: ... B E 3 Longerons 1 Longeron avec résistance 4 Couvercles Rectangulaires 1 Curseur positions 0 1 2 1 Rouleau antérieur 1 Rouleau Central 1 Rouleau arrière 1 Courroie de transmission 1 Clé hexagonale 0 5 45 4 1 4 3 A B C D E F G H I ...

Страница 24: ... les deux rouleaux postérieurs jusqu au centre du rouleau antérieur ARION MAG que nous appellerons pour simplifier Y Fig 3 devra correspondre ou s approcher le plus possible à la dimension X L axe du rouleau antérieur ARION MAG doit être positionné dans le trou du support ARION MAG dont la dimension indiquée sur l échelle graduée s approche le plus à la dimension X Fig 4 55 5 0 B EJNFOTJPO i w EPJ...

Страница 25: ...axe du rouleau antérieur avec l axe antérieur du vélo Une fois le rouleau antérieur E positionné serrez les vis avec la juste force mais pas excessivement parce que les longerons pourraient se déformer Fermez les côtés avec les couvercles rectangulaires A présent ARION MAG est prêt à être utilisé 0 4 4 1063 65 4 3 7053 3 0 Pour le transport et pour réduire l encombrement quand on n utilise pas le ...

Страница 26: ...t regardez devant vous comme si vous étiez sur la route Même si instinctivement vous aurez tendance à regarder la roue antérieure vous réussirez mieux à maintenir l équilibre et à pédaler en ligne droite si vous vous concentrez sur un objet placé devant vous à 2 5 4 m 10 15 pieds Si vous commencez à vous incliner ou à vous déplacer sur le côté des tambours corrigez votre position avec des mouvemen...

Страница 27: ...fixage fig 13 Dévissez la vis de fixage qui se trouve sur le longeron côté opposé à la résistance magnétique du rouleau central F Fig 14 Remplacez la courroie relogez les rouleaux dans les bons logements et fixez à nouveau toutes les vis E Positionner le couvercle rectangulaire dans sa siège 7 Les courroies de transmission et autres pièces de rechange sont disponibles pour ARION MAG chez Elite en ...

Страница 28: ... alta calidad garantizan muchos años de uso sin ningún inconveniente ni ruidos que se debieran a desgaste de los materiales El bastidor del ARION MAG es muy práctico ligero manejable fácil de utilizar y no abulta De hecho el bastidor del ARION MAG es plegable y cuando se guarda el espacio ocupado se reduce a casi la mitad ésta es una prestación excelente también pensando en el trasporte Se recomie...

Страница 29: ...Largueros N 1 Larguero con resistencia N 4 Tapas rectangulares N 1 Cursor posiciones 0 1 2 N 1 Rodillo anterior N 1 Rodillo central N 1 Rodillo posterior N 1 Correa de transmisión N 1 Llave hexagonal 0 3 3 0 04 0 10 5 4 4 A B C D E F G H I ...

Страница 30: ...sponder o aproximarse lo más posible a la medida X El eje del rodillo anterior ARION MAG tiene que ser posicionado en el agujero del bastidor ARION MAG cuya medida escrita en la escala graduada se aproxime más a la dimensión X Fig 4 5 B EJNFOTJØO i w UJFOF RVF TFS JHVBM P MJHFSBNFOUF TVQFSJPS B i9w PT SPEJMMPT QVFEFO TFS SFHVMBEPT QBSB BEBQUBSMPT B CJDJDMFUBT DVZB EJTUBODJB FOUSF MBT SVFEBT FTUÏ D...

Страница 31: ...a reducir el espacio ocupado cuando no se utiliza el rodillo aconsejamos cerrar el bastidor Poner atención a la posición de las manos en el momento de cerrar el rodillo evitando aplastarlas entre los dos largueros La correcta operación de cierre requiere posicionar las manos en los extremos de los largueros y cerrar el bastidor Fig 6 Por lo tanto hay que evitar posicionar las manos de tal manera q...

Страница 32: ...rder el equilibrio o acabarás más allá del lado de los rodillos Mantener una cadencia de pedaleo elevada y uniforme te ayudará a mantenerte en equilibrio sobre los rodillos gracias al efecto giroscópico de la velocidad de las ruedas 11 Inicialmente pedalear sobre los rodillos te dará la sensación de inestabilidad y mover el manillar demasiado bruscamente o pedalear con un ritmo pesado puede hacer ...

Страница 33: ...llos en sus correctos alojamientos y fijar de nuevo todos los tornillos E Posicionar la tapa rectangular en su sede 7 Correas de transmisión y otras piezas de repuesto están disponibles para ARION MAG de Elite indicando el código respectivo 7 35 4 Lee y sigue las instrucciones adjuntas Evita que personas niños o animales se acerquen al rodillo durante su uso puesto que los componentes en movimient...

Страница 34: ...n betere controle over de gang te garanderen De ARION MAG is namelijk uitgerust met een inklapbaar frame en als hij opgeborgen wordt is de ruimte die hij inneemt ongeveer de helft minder dit is dus ook een uitstekende keus om hem te vervoeren Deze trainingsrol wordt geadviseerd voor alle gebruikers van elk niveau 3 1BT PQ EF QMBBUT WBO VX IBOEFO UJKEFOT IFU JOLMBQQFO WBO EF USBJOJOHTSPM FO QBT PQ ...

Страница 35: ...D D A A A B B B B E 3 Langsliggers 1 Langsligger met weerstand 4 Rechthoekige afdekplaatjes 1 Schuif standen 0 1 2 1 Voorste rol 1 Middelste rol 1 Achterste rol 1 Drijfriem 1 Inbussleutel 45 7 0 3 A B C D E F G H I ...

Страница 36: ...het midden van de voorste rol van de ARION MAG die we gemakshalve Y zullen noemen fig 3 moet hetzelfde zijn als of zo dicht mogelijk in de buurt komen van maat X De as van de voorste rol van de ARION MAG moet in het gat van het frame van de ARION MAG geplaatst worden waarvan de maat op de schaalverdeling het dichtst in de buurt van maat X komt fig 4 5 01 BBU i w NPFU HFMJKL JKO BBO PG JFUT HSPUFS ...

Страница 37: ...at de langsliggers hierdoor anders vervormd kunnen worden Sluit de beide kanten met de rechthoekige afdekplaatjes af Nu is de ARION MAG klaar voor gebruik 5 14 7003 5 36 7 68 3 0 1 Om de trainingsrol te vervoeren of om de trainingsrol minder ruimte in te laten nemen als u hem niet gebruikt wordt geadviseerd om het frame in te klappen Pas op de plaats van uw handen tijdens het inklappen van de trai...

Страница 38: ...enwicht beter bewaren en beter in een rechte lijn trappen als u uw blik richt op een voorwerp dat zich 2 5 4 meter 10 15 voet voor u bevindt Als u begint om over te leunen of naar één kant van de trommels schuift moet u uw houding corrigeren door heel lichte stuurbewegingen te maken Als u te grote stuurbewegingen maakt verliest u uw evenwicht en komt u voorbij de kant van de rollen terecht Een hoo...

Страница 39: ...chroef die zich in de langsligger aan de andere kant van de magnetische weerstand van de middelste rol F bevindt eruit fig 14 Vervang de riem breng de rollen weer op de juiste plaats aan en draai alle schroeven weer aan E Sluit de beide kanten met de rechthoekige afdekplaatjes af B 7 Drijfriemen en andere reserveonderdelen voor de ARION MAG zijn verkrijgbaar bij Elite onder opgave van de betreffen...

Страница 40: ...eten Materialien für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Anschaffungsdatum 2 Von dem Garantieanspruch ausgeschlossen sind Schäden die dem Hersteller nicht zuzuschreiben sind wie z B Fahrlässigkeit und Nachlässigkeit bei der Bedienung und unsachgemässe Behandlung Schäden die durch Stösse verursacht werden oder infolge von Wartungsarbeiten auftreten die von nicht autorisiertem Personal durchgeführt wu...

Страница 41: ...E ASISTENCIA LA CLIENTE 7 Elite s r l se reserva el derecho de aportar modificaciones técnicas y de diseño a sus productos sin previo aviso GARANTIE DUTCH 1 In overeenkomst met rechts artikelnr 24 van 02 02 2002 en CE richtlijnen geeft ELITE s r l garantie op haar producten en componenten voor een periode van 2 jaar vanaf het moment van aankoop 2 Garantie geldt niet voor defecten veroorzaakt door r...

Страница 42: ...0550 6042550 6060007 1042546 5018044 5018045 6011024 6042523 6015021 5018044 5018044 6042551 6042550 6042585 1042546 6011024 1042547 5018044 5018044 6042522 5018044 5018045 6042523 6015021 6010269 6042108 1042332 6042586 ...

Страница 43: ...NOTES ...

Страница 44: ...NOTES ...

Страница 45: ...NOTES ...

Страница 46: ...NOTES ...

Страница 47: ...NOTES ...

Страница 48: ...ELITE srl 35014 Fontaniva PD ITALY Fax 39 049 594 0064 e mail contatto elite it com code 6054526 ...

Отзывы: