background image

21

DE

MONTAGE DER KASSETTE AUF 

DEM TURBO MUIN

• Stecken Sie die Ritzel auf den Losradkörper und 
richten Sie dabei die Kehlenprofile aus. 
• Falls eine 9- oder 10-fach Kassette von Shima-
no

®

  /  SRAM

®

  oder  einem  sonstigen  Hersteller, 

der den Shimano

®

 Standard verwendet, montiert 

werden muss, muss die Distanzstücke (L) auf den 
Losradkörper montiert werden, bevor die Kasset-
te aufgesetzt wird (Abb. 8).
• Falls  eine  11-fach  Kassette  von  Shimano

®

  / 

SRAM

®

 oder einem sonstigen Hersteller, der den 

Shimano

®

 Standard verwendet, montiert werden 

muss,  kann  die  Kassette  auf  den  Losradkörper 
aufgesteckt werden, ohne dass die Distanzstücke 
(L) angebracht werden muss (Abb. 9).
• Verwenden  Sie  zum  Anziehen  der  Mutter  ei-
nen Drehmomentschlüssel, um die Kassette am 
Losradkörper zu befestigen (Abb. 10). 
ACHTUNG!
Bitte  halten  Sie  sich  bei  der  Montage,  bezüglich 
eventueller Distanzstücke sowie Anzugsmomen-
ten,  genau  an  die  Anweisungen  des  Herstellers 
Ihrer Kassette. 
ANMERKUNG: Falls Sie bei der Montage der Kas-
sette unsicher sind, wenden Sie sich bitte an Ihren 
Händler, da die Garantie keine Schäden am Fahr-
rad und/oder Turbo Muin abdeckt, insofern diese 
auf eine falsche Montage zurückzuführen sind.

MONTAGE DES FAHRRADS AUF 

DEM TURBO MUIN

• Setzen  Sie  die  Quick  Release  und  den  Wagena-
dapter (F) auf die Welle des Ritzelpakets (Abb. 11).
• Lösen Sie die hintere Bremse und bringen Sie 
die Kette des Fahrrads auf das kleinste Ritzel des 
Hinterrads sowie des vorderen Blattes. Öffnen Sie 
die Quick Release und entfernen Sie das Hinter-
rad des Fahrrads. 
• Legen Sie die Kette des Fahrrads auf das klein-
ste Ritzel des Turbo Muin (Abb. 12).
• Setzen  Sie  die  hinteren  Gabeln  des  Fahrrads 
vollständig  auf  die  Welle  des  Ritzelpakets  des 
Turbo Muin (Abb. 13) und achten Sie dabei darauf, 
dass der Wagenadapter (F) je nach Typ des Fahr-
rads richtig eingesetzt wird: 
-  Externer  Wagenadapter  (F)  für  Rennrad  und 
Chrono (Wagen 130 mm) (Abb. 14).

- Interner Wagenadapter(F) für Mountainbike (Wa-
gen 135 mm) (Abb. 15).
Anmerkung:  die  gerändelte  Seite  des  Wagena-
dapters (F) muss zur Gabel des Fahrrads weisen.
• Befestigen  Sie  das  Fahrrad  stabil  am  Turbo 
Muin  und  ziehen  Sie  die  Quick  Release  fest,  um 
einen sicheren Halt zu gewährleisten. Der erziel-
te Druck muss es gestatten, dass die Gabeln des 
Fahrrads  an  der  Struktur  des  Turbo  Muin  blo-
ckiert bleiben. 
• Überprüfen Sie die Stabilität des Fahrrads durch 
Ziehen  und  Drücken  am  horizontalen  Rohr  des 
Rahmens sowie am Sattel. Schließen Sie die Quick 
Release mit größerer Kraft, falls das Fahrrad nicht 
stabil genug am Turbo Muin befestigt ist.
• Stellen  Sie  das  den  Turbo  Muin  mit  dem  ange-
brachten Fahrrad auf einen ebenen Untergrund auf. 
• Sie  können  mit  dem  Training  beginnen.  Wir 
empfehlen zu Beginn langsam zu treten, um sich 
sukzessive  mit  der  Funktionsweise  des  Turbo 
Muin vertraut zu machen.
• Elite  bietet  Stellfüße  mit  variablem  Design, 
um eventuelle Probleme durch nicht ganz ebene 
Böden auszugleichen und zu gewährleisten, dass 
sich  das  auf  dem  Rollentrainer  montierte  Fahr-
rad  in  einer  perfekt  senkrechten  Position  befin-
det. Der Fuß ist durch einfaches Drehen vom Fuß 
bezogen auf die Stellfläche in 3 Stufen höhenver-
stellbar: 0 mm (0 Zoll) in der Standardposition, 3 
mm (0.11 Zoll) und 6 mm (0.23 Zoll) - siehe Ab-
bildung 16, 17, 18, 19, 20, 21.

DEMONTAGE DES FAHRRADS

• Legen Sie die Kette des Fahrrads auf das kleinste 
Ritzel der Kassette des Turbo Muin und des vorde-
ren Blattes des Fahrrads. 
• Öffnen Sie den Quick Release und entfernen Sie 
das Fahrrad vom Turbo Muin.
• Für  den  Transport  oder  zur  Reduzierung  der 
Abmessungen  während  der  Nichtbenutzung  des 
Rollentrainers empfehlen wir, die Schraube und die 
Sicherheitsrossette M6 (D + E) vom Körper des Tur-
bo Muin (A) (Abb. 22) zu entfernen und das vordere 
Bein einzuklappen (Abb. 23).
• Falls die Abmessungen weiter verringert werden 
sollen, empfehlen wir, das Rohr des vorderen Beins 
(B) und des hinteren Beins (C) durch Entfernung der 
Befestigungsschrauben (G+ H + I) vom Körper des 
Turbo Muin (A) abzubauen (Abb. 24 und Abb. 25).

Содержание Turbo Muin

Страница 1: ...IT EN DE FR ES NL ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES INSTRUCTIES ...

Страница 2: ...B G H 3 H C G 4 1 A E D 2 A B C D F G H E I L ...

Страница 3: ...5 I 6 I 7 L 8 9 10 F 11 12 ...

Страница 4: ...13 14 15 16 0 mm 0 inch 17 18 6 mm 0 23 inch 3 mm 0 11 inch 19 20 NO max3mm max0 11inch max6mm max0 23inch ...

Страница 5: ...28 CLICK 29 D E 22 23 I H G 24 G I H I H 25 27 26 ...

Страница 6: ...30 x1 31 32 x1 33 ...

Страница 7: ...5 ASSEMBLING YOUR TURBO MUIN 15 INSTALLING THE CASSETTE ON TURBO MUIN 15 INSTALLING THE BICYCLE ON TURBO MUIN 16 REMOVING THE BICYCLE 16 RECOMMENDATIONS FOR USE 16 INSTALLATION OF CAMPAGNOLO 9 10 11 SPEED COMPATIBLE CASSETTE FREEHUB BODY 16 MAINTENANCE 17 WARNINGS 17 INFORMATION ON PRODUCT DISPOSAL 18 GARANZIA 39 EINLEITUNG 19 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE 19 HAFTUNGSAUSCHLUSS 19 NAME UND LISTE D...

Страница 8: ...DE COMPONENTES 30 ATENCIÓN 30 ENSAMBLAJE DE TURBO MUIN 30 INSTALACIÓN DEL CASSETTE DE PIÑONES EN EL TURBO MUIN 30 MONTAJE DE LA BICICLETA EN EL TURBO MUIN 31 RETIRAR LA BICICLETA 31 CONSEJOS DE UTILIZACIÓN 31 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN RUEDA LIBRE COMPATIBLE CON CASSETTE DE PIÑONES CAMPAGNOLO 9 10 11 VELOCIDADES 32 MANTENIMIENTO 32 ATENCIÓN 32 INFORMACIONES ACERCA DE LA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO ...

Страница 9: ...aticanti o neofiti del ciclismo strada mountain bike pista per permettere di effettuare allenamenti indoor di alto livello in base alle esigenze specifiche indivi duali o test di valutazione delle performance AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA Prima di iniziare ad utilizzare il rullo di allena mento leggete attentamente le avvertenze di seguito elencate per la vostra salute e sicurezza 1 Prima di in...

Страница 10: ... e la rosetta di sicurezza M6 D E con la corretta forza di fissag gio di 3Nm 26 5 in lbs Fig 2 Fissare il tubo gamba anteriore B quello aven te interasse 120 mm 4 8 in tra i fori Ø 8 5 0 3 in con la viteria G H Fig 3 ATTENZIONE attenzione al verso di fissaggio della gamba l estremità più lunga va posizionata nello stesso lato del carter in plastica ATTENZIONE la testa della vite deve essere rivolt...

Страница 11: ... dell adattatore carro F deve essere rivolto contro il forcellino della bici Fissare stabilmente la bicicletta al Turbo Muin chiudendo con forza la quick release assicurando un corretto serraggio La pressione ottenuta deve consentire di mantenere bloccati i forcellini della bicicletta alla struttura del Turbo Muin Verificare la stabilità della bicicletta tirando e spingendo il tubo orizzontale del...

Страница 12: ...feriti alla bici e o al Turbo Muin in caso d as semblaggio non corretto MANUTENZIONE Il Turbo Muin non richiede alcun programma spe cifico di manutenzione È consigliato di seguire le seguenti attenzioni pulire con un panno il rullo dopo ogni allenamento prevenendo così il deposito di polvere e di sudore non eseguire nessuna operazione di pulizia della bicicletta o di sgrassamento della catena quan...

Страница 13: ...unque sempre prima di spedire il rullo o qualche sua componente in assistenza consul tare prima Elite o il suo distributore o il proprio negoziante Eventuali invii non concordati saran no respinti 1 NELL UNIONE EUROPEA Questo prodotto è conforme alle Direttive EU 2002 95 CE 2002 96 CE and 2003 108 CE Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull apparecchiatura o sulla sua confezione indica che...

Страница 14: ...yclists on the road the trail and the track to create a high level indoor trainer to fit specific individual goals and to test and evaluate performance levels GENERAL SAFETY WARNINGS Before using your trainer carefully read the war nings listed below for your health and safety 1 Before beginning a training programme under go a physical examination certifying good health 2 Choose a training level c...

Страница 15: ...ated below Position your Turbo Muin body A with the pla stic cover facing upward open the front leg Fig 1 tighten the M6 safety screw and lock washer D E with the correct torque of 3Nm 26 5 in lbs Fig 2 Fix the front leg tube B with a 120 mm distance 4 8 in between the Ø8 5 0 3 in holes using the provided screws G H Fig 3 CAUTION confirm that the direction of leg instal lation is correct the longe...

Страница 16: ...ide very slowly at first and incre ase your speed gradually until you become familiar with the features of Turbo Muin The feet of Elite hometrainers feature a variable design that adapts to any type of floor and ensures that the bicycle is perfectly vertical when mounted on the hometrainer You can also select from 3 height levels by simply switching the positions of the feet where they contact the...

Страница 17: ...low 1 loosen the adjustment locking screw by one full turn so that you can then turn the adjusting nut Fig 31 2 Turn the adjusting nut half a turn to tighten the belt correctly Fig 32 NOTE if the belt is still uneven after performing this operation repeat step 2 and retest 3 Tighten the adjustment locking screw under point 1 by one full turn to set the adjustment Fig 33 WARNINGS Turbo Muin becomes...

Страница 18: ...t to the dealer when purchasing a new product of equivalent type Adequate differentiated collection for subsequent sending of the scrapped equipment to recycling treatment and environmentally friendly disposal can help prevent possible negative consequences for the environment and the health of people and favours the reuse and or recycling of the materials from which the equipment is made Improper...

Страница 19: ...und Entwicklung an wel cher Profis Amateure und Radsport Anfänger Straße Mountainbike und Bahn beteiligt waren konzipiert Dadurch kann ein effizientes Indoor Training auf höchstem Niveau entsprechend der individuellen Anforderungen gestaltet werden ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Prima di iniziare ad utilizzare il rullo di allenaBitte lesen Sie aus Sicherheitsgründen und zum Schutz Ihrer eigenen Ge...

Страница 20: ...ststoffverkleidung nach oben öffnen Sie das vordere Bein Abb 1 und schrauben Sie die Schraube und die Sicherheitsrossette M6 D E mit dem richtigen Anzugsmoment von 3 Nm 26 5 in lbs Abb 2 an Befestigen Sie das Rohr des vorderen Beins B mit dem Achsabstand 120 mm 4 8 in zwischen den Bohrungen Ø8 5 0 3 in mit den Schrauben G H Abb 3 ACHTUNG AchtenSieaufdieBefestigungsrichtung des Beins das längere En...

Страница 21: ...30 mm Abb 14 Interner Wagenadapter F für Mountainbike Wa gen 135 mm Abb 15 Anmerkung die gerändelte Seite des Wagena dapters F muss zur Gabel des Fahrrads weisen Befestigen Sie das Fahrrad stabil am Turbo Muin und ziehen Sie die Quick Release fest um einen sicheren Halt zu gewährleisten Der erziel te Druck muss es gestatten dass die Gabeln des Fahrrads an der Struktur des Turbo Muin blo ckiert ble...

Страница 22: ...stücken L zu montieren Abb 30 ACHTUNG Bitte halten Sie sich bei der Montage bezüglich eventueller Distanzstücke sowie Anzugsmomen ten genau an die Anweisungen des Herstellers Ihrer Kassette ANMERKUNG Falls Sie bei der Montage der Kas sette unsicher sind wenden Sie sich bitte an Ihren Händler da die Garantie keine Schäden am Fahr rad und oder Turbo Muin abdeckt insofern diese auf eine falsche Monta...

Страница 23: ...hfestem weichem Mate rial gefertigt sind ist es möglich dass sie wäh rend der Benutzung Spuren auf dem Boden hin terlassen Falls der Rollentrainer zum Kundendienst bzw aus sonstigen Gründen eingeschickt wer den muss muss er in der Originalverpackung verpackt werden Beschädigungen die durch die Nichtverwendung der Originalverpackung verur sacht werden werden von den Garantiebedingun gen nicht abged...

Страница 24: ...néophytes du cyclisme sur route VTT piste pour vous per mettre d effectuer des entraînements en salle de haut niveau en fonction des exigences spécifiques individuelles ou des tests d évaluation des perfor mances les plus précis possible AVERTISSEMENTS GENERAUX EN MATIERE DE SECURITE Avant toute utilisation du rouleau d entraînement et pour votre santé et votre sécurité veuillez lire avec attentio...

Страница 25: ... DU TURBO MUIN ATTENTION le corps du Turbo Muin est particu lièrement lourd veuillez manipuler avec précau tion le corps et vous assurer de le soutenir cor rectement lors de l assemblage des montants Nous conseillons d effectuer l assemblage sur une surface stable comme une table par exem ple ATTENTION veuillez vérifier que vous disposez de tous les composants listés et illustrés avant de commence...

Страница 26: ...vélos de course et de contre la montre chariot 130 mm Fig 14 Adaptateur chariot F interne pour VTT chariot 135 mm Fig 15 REMARQUE la face crénelée de l adaptateur cha riot F doit être tournée coté patte de la bicyclette Fixez fermement la bicyclette au Turbo Muin en fermant avec force le blocage mais sans excès La pression obtenue doit permettre de maintenir les pattes de la bicyclette bloquées à ...

Страница 27: ...EMARQUE en cas de doute ou si vous n êtes pas en mesure d assembler la cassette veuillez con tacter votre revendeur la garantie ne couvre pas les DOMMAGES occasionnés à la bicyclette et ou au Turbo Muin en cas d assemblage inapproprié ENTRETIEN Le Turbo Muin ne requiert pas de procédure spécifique d entretien Néanmoins merci de bien vouloir suivre les conseils suivants nettoyez avec un chiffon le ...

Страница 28: ... et ou pour tout autre motif il devra l être dans le carton d emballage d origine Tout en dommagement dû à l inutilisation de l emballage d origine n est pas couvert par les conditions de garantie REMARQUE dans tous les cas avant d expédier le rouleau ou n importe quel de ses composants au service après vente veuillez d abord prendre contact avec Elite ou son distributeur ou le reven deur propreme...

Страница 29: ...ase de años de investigación y pruebas de los atletas profesionales aficionados principiantes o profesionales del ciclismo carre tera bicicleta de montaña pista para permitir ya sean entrenamientos en interiores de alto nivel de acuerdo con las necesidades específicas de cada individuo o pruebas de evaluación de pre staciones ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD Antes de empezar a usar el Turbo Mui...

Страница 30: ...urar se de sostenerlo correctamente durante el montaje de las patas Se recomienda realizar el montaje sobre una superficie robusta tal como una mesa ATENCIÓN Asegúrese de tener todos los compo nentes listados e ilustrados antes de comenzar el montaje Coloque el cuerpo del Turbo Muin A con la cu bierta de plástico hacia arriba abra la pata delante ra Fig 1 y apriete el tornillo y la arandela de seg...

Страница 31: ...antes traseros de 135 mm Fig 15 NOTA La cara estriada del adaptador F debe estar dirigida contra la puntera de la bicicleta Fije de manera estable la bicicleta al Turno Muin cerrando con fuerza el desenganche rápido para asegurar un apriete adecuado La presión resultante debe permitir mantener bloqueadas las punteras de la bicicleta a la estructura del Turbo Muin Verificar la estabilidad de la bic...

Страница 32: ...antía no cubre los DAÑOS a la bicicleta o al Turbo Muin en caso de montaje incorrecto MANTENIMIENTO El Turbo Muin no requiere ningún programa de mantenimiento específico Se aconseja seguir las siguientes precauciones limpiar el Turbo Muin con un paño húmedo de spués de cada entrenamiento evitando así la acu mulación de polvo y sudor no realice ninguna operación de limpieza de la bicicleta o de des...

Страница 33: ...idades locales y solicitar informaciones sobre el método de eliminación INFORMACIONES ACERCA DE LA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO causar daños o lesiones en caso de contacto Nunca introduzca los dedos joyas o pequeños objetos por las ranuras del Turbo Muin ya que existe un alto riesgo de dañar el Turbo Muin y o causar daños graves a las personas Antes de comenzar el entrenamiento coloque el Turbo Muin e...

Страница 34: ...nieuwkomers als door beroepswielrenners worden gebruikt Turbo Muin is geprojecteerd ontwikkeld en ge maakt aan de hand van jarenlange studies en experimenten op beroepswielrenners ama teurs ervaren wielrenners of nieuwkomers weg mountainbike baan voor een hoogwaardige in doortraining aan de hand van de specifieke perso onlijke eisen of voor prestatiebeoordelingstests ALGEMENE VEILIGHEIDSMEDEDELING...

Страница 35: ...ns het assembleren van de poten correct ondersteunt We raden u aan om de bovenstaande assemblage op een stevig oppervlak zoals bijvoorbeeld een tafel te verrichten OPGELET Verzeker u er voor de assemblage van dat u alle beschreven en geïllustreerde componen ten heeft Plaats de behuizing van Turbo Muin A met de pla stic bekleding naar boven gericht en open de voor poot Afb 1 Draai de schroef en de ...

Страница 36: ...op Turbo Muin en sluit de quick release zorg daarbij voor een correcte beve stiging De verkregen druk moet de vorken van de fiets op de structuur van Turbo Muin houden Controleer de stabiliteit van de fiets door aan de horizontale buis van het frame te trekken en te duwen en door het zadel te draaien Als de fiets niet stevig op Turbo Muin is vastgezet sluit de quick release dan nog beter af Plaats...

Страница 37: ...ner na elke training schoon met een doel om de ophoping van stof en zweet te ver mijden maak de fiets niet schoon en smeer de ketting niet in als de fiets is gemonteerd op Turbo Muin aangezien reinigingsmiddelen de lagers of ande re inwendige organen onherstelbaar kunnen be schadigen controleer voor elke training of de quick release correct is bevestigd en functioneert de spanning van de interne a...

Страница 38: ...mming met de EU Richtlijnen 2002 95 EG 2002 96 EG en 2003 108 EG Het symbooI van de doorgekruiste afvalbak op de apparatuur of de verpakking geeft aan dat het product aan het einde van zijn nuttige levensduur gescheiden van ander afval ingezameld moet worden De gebruiker moet de apparatuur aan het einde van de levensduur dan ook inleveren bij geschikte inzamelpunten voor gescheiden afvalverwerking...

Страница 39: ...deten Materialien für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Anschaffungsdatum 2 Von dem Garantieanspruch ausgeschlossen sind Schäden die dem Hersteller nicht zuzuschreiben sind wie z B Fahrlässigkeit und Nachlässigkeit bei der Bedienung und unsachgemässe Behandlung Schäden die durch Stösse verursacht werden oder infolge von Wartungsarbeiten auftreten die von nicht autorisiertem Personal durchgeführt w...

Страница 40: ...E ASISTENCIA LA CLIENTE 7 Elite s r l se reserva el derecho de aportar modificaciones técnicas y de diseño a sus productos sin previo aviso GARANTIE DUTCH 1 In overeenkomst met rechts artikelnr 24 van 02 02 2002 en CE richtlijnen geeft ELITE s r l garantie op haar producten en componenten voor een periode van 2 jaar vanaf het moment van aankoop 2 Garantie geldt niet voor defecten veroorzaakt door ...

Страница 41: ...6020191 6010027 6011020 Campagnolo 9 10 11 speed freehub adapter code 1014222 sold separately 6010217 6040038 6040038 5020189 6010007 6020192 6042314 1070074 6060021 6042666 6014221 6040038 6010030 6012012 6014220 6042664 6010217 CODE 0135002 ...

Страница 42: ...code 6054538 ELITE srl 35014 Fontaniva PD ITALY Fax 39 049 594 0064 e mail contatto elite it com ...

Отзывы: