ELICA Ciak Lux GR/A/56 Скачать руководство пользователя страница 65

65

 

ゲΒΑゅバヨヤャ

 

ゅボプヱ

 

ゅヰバΒレダゎヱ

 

ゅワケゅらわカやヱ

 

りゴヰィΕや

 

ユΒヨダゎ

 

ユゎ

 :

  

 •

るョΚジャや

:

 

EN/IEC 60335-1

 

EN/IEC 60335-2-31

 

 EN/IEC 

62233

 .

  

 •

¬やキΕや

:

 

EN/IEC 61591

ISO 5167-1

 

ISO 5167-3

 

ISO 5168

 

 

EN/IEC 60704-1

  

 •

. EN/IEC 60704-2-13

 ISO 3741

 EN 50564

 IEC 62301

 .

 •

ヶジΒヅゅレピョヱゲヰムャや

 

ペプやヲわャや

:

 

EN 55014-1

 CISPR 14-1

 EN 55014-2

 

CISPR 14-2

 EN/IEC 61000-3-2

 EN/IEC 61000-3-3

 .

   

ャや

 

ゲをΕや

 

リョ

 

ギエャや

 

モィぺ

 

リョ

 

ウΒエダャや

 

ュやギガわシΚャ

 

れゅェやゲわホや

ヶゃΒら

 :

  

 

ヶ娃娃娃娃ヰトャや

 

¬ギ娃娃娃娃よ

 

ギ娃娃娃娃レハ

 

ヴ娃娃娃娃ルキΕや

 

ギ娃娃娃娃エャや

 

るハゲ娃娃娃娃シ

 

ヴ娃娃娃娃ヤハ

 

る娃娃娃娃レカギヨャや

 

¬ゅ娃娃娃娃トビ

 

ウわ娃娃娃娃プや

ヶ娃娃娃娃娃ヰトャや

 

る娃娃娃娃娃Αゅヰル

 

ギ娃娃娃娃娃バよ

 

ペもゅ娃娃娃娃娃ホキ

 

ノツ娃娃娃娃娃らャ

 

ヮヤΒピゼ娃娃娃娃娃ゎ

 

ヴ娃娃娃娃娃ヤハ

 

ゲヨわ娃娃娃娃娃シやヱ

 .

 

ユ娃娃娃娃娃ボゎ

 

Ι

 

ラゅカギ娃娃娃娃娃ャや

 

リ娃娃娃娃娃ョ

 

りゲ娃娃娃娃娃Βらミ

 

る娃娃娃娃娃Βヨミ

 

キヲ娃娃娃娃娃ィヱ

 

る娃娃娃娃娃ャゅェ

 

ヶ娃娃娃娃娃プ

 

Ιま

 

るハゲジ娃娃娃娃娃ャや

 

りキゅ娃娃娃娃娃Αゴよ

ンヲダ娃娃娃娃娃ボャや

 

れΙゅ娃娃娃娃娃エャや

 

ヶ娃娃娃娃娃プ

 

テ娃娃娃娃娃ボプ

 

るハゲジ娃娃娃娃娃ャや

 

ゴ娃娃娃娃娃Αゴバゎ

 

ュギガわ娃娃娃娃娃シやヱ

 

ケゅ娃娃娃娃娃ガらャやヱ

 .

ヱゲツ娃娃娃娃娃娃娃ャや

 

ギ娃娃娃娃娃娃娃レハ

 

ラヲ娃娃娃娃娃娃娃よゲムャや

 

ゲ娃娃娃娃娃娃娃ゎΚプ

 

ヱぺ

 

ゲ娃娃娃娃娃娃娃わヤプ

 

メやギらわ娃娃娃娃娃娃娃シや

 

る娃娃娃娃娃娃娃ヌプゅエヨヤャ

 

りケ

ウもやヱゲ娃娃娃娃娃娃ャや

 

リ娃娃娃娃娃娃ョ

 

ギ娃娃娃娃娃娃エャや

 

り¬ゅ娃娃娃娃娃娃ヘミ

 

ヴ娃娃娃娃娃娃ヤハ

 .

 

ゲ娃娃娃娃娃娃ゎΚプ

 

ヱぺ

 

ゲ娃娃娃娃娃娃わヤプ

 

ブ娃娃娃娃娃娃Βヌレわよ

 

ユ娃娃娃娃娃娃ホ

 

るΒヘダ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ゎ

 

り¬ゅ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ヘミ

 

ヴ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ヤハ

 

る娃娃娃娃娃娃娃娃娃ヌプゅエヨヤャ

 

りケヱゲツ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ャや

 

ギ娃娃娃娃娃娃娃娃娃レハ

 

ュヲエゼ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ャや

ュヲエゼ娃娃娃娃娃ャや

 .

 

ヮ娃娃娃娃娃娃Βャま

 

ケゅゼ娃娃娃娃娃ヨャや

 

れやヲ娃娃娃娃娃レボャや

 

ュゅ娃娃娃娃娃ヌレャ

 

ヴダ娃娃娃娃娃ホΕや

 

ゲ娃娃娃娃娃トボャや

 

ュギガわ娃娃娃娃娃シや

¬ゅッヲツャや

 

モΒヤボゎヱ

 

り¬ゅヘムャや

 

リΒジエわャ

 

モΒャギャや

 

やグワ

 

ヶプ

.

  

  

 

メゅヨバわシΙや

:

  

ゲヘゎ

 

 

¬やヲヰャや

 

ベゲゼャ

 

モヨバわジΒャ

 

ユヨダョ

 

ベやゲゼャや

 

ァケゅガャや

 

ヴャや

 

ヮピΑ

 

ヱぺ

 

  

モカやギャや

 

ヴャや

 

ヮゎキゅハや

 

 

ヮわΒヘダゎ

.

 

 

ょΒミゲわャや

 

るボΑゲヅ

  

 

  

オら娃トヤャ

 

ギ娃バヨャや

 

ウトジ娃ャや

 

ヴヤハ

 

るΒハヱΚャ

 

キゅレわシΙや

 

ウトシ

 

リΒよ

 

ンゲピダャや

 

るプゅジヨャや

 

リョ

 

モホぺ

 

ラヲムゎ

 

Ιや

 

ょイΑ

  

∩オらトヨャや

 

ベやゲセ

 

リョ

  

ヶヤヘジャや

 

ユジボャや

50

 

 

メゅ娃ェ

 

ヶ娃プ

  

ユシ

 

サゅ娃Βボよ

 

 

る娃Βもゅよゲヰムャや

 

オよゅトヨャや

65

コゅ娃ピャや

 

ヴ娃ヤハ

 

モ娃ヨバゎ

 

オよゅ娃トョ

 

メゅ娃ェ

 

ヶ娃プ

 

ユ娃シ

 

 

ヱぺ

 

るトヤわガヨャや

.

  

  

∩ヴダ娃ホや

 

るプゅジ娃ヨよ

 

ょ娃ャゅトゎ

 

コゅ娃ピャや

 

ヴ娃ヤハ

 

オら娃トャや

 

コゅ娃ヰィ

 

ょΒミゲゎ

 

れゅヨΒヤバゎ

 

ろルゅミ

 

やクや

ケゅらわハΙや

 

リΒバよ

 

マャク

 

グカぺ

 

ょイΑ

.

  

 

ノ娃娃娃娃娃娃娃娃ョ

 

るら娃娃娃娃娃娃娃娃シゅレわョ

 

ラヲ娃娃娃娃娃娃娃娃ムゎ

 

ラぺ

 

ょ娃娃娃娃娃娃娃娃イΑ

 

る娃娃娃娃娃娃娃娃Βもゅよゲヰムャや

 

るムらゼ娃娃娃娃娃娃娃娃ャや

 

りケギ娃娃娃娃娃娃娃娃ホ

  

ラや

モカやギ娃娃娃娃娃ャや

 

ヶ娃娃娃娃娃プ

 

る娃娃娃娃娃よヲわムヨャや

 

ベやゲゼ娃娃娃娃娃ャや

 

れゅヘ娃娃娃娃娃タ

 .

 

ゴ娃娃娃娃娃ヰイョ

 

コゅ娃娃娃娃娃ヰイャや

 

ラゅ娃娃娃娃娃ミ

 

やクや

 

れΚ娃娃娃娃娃娃タヲよ

 

ヶもゅ娃娃娃娃娃娃よゲヰムャや

 

テ娃娃娃娃娃ガャや

 

ヴ娃娃娃娃娃娃ヤハ

 

りゲ娃娃娃娃娃娃セゅらョ

 

ヮヤ娃娃娃娃娃タヱ

 

ょ娃娃娃娃娃娃イΑ

 

るゼ娃娃娃娃娃Βヘよ

る娃娃娃娃娃娃娃Βョゅヌ

 

ギ娃娃娃娃娃娃娃バよ

 

ヴ娃娃娃娃娃娃娃わェヱ

 

メゅ娃娃娃娃娃娃娃レヨャや

 

るヤヰ娃娃娃娃娃娃娃シ

 

るゼ娃娃娃娃娃娃娃Βヘャや

 

ラヲ娃娃娃娃娃娃娃ムゎ

 

ラぺ

 

ょ娃娃娃娃娃娃娃イΑヱ

 

ベやゲゼ娃娃娃娃娃娃娃ャや

 

ょ娃娃娃娃娃娃娃Βミゲゎ

 

リ娃娃娃娃娃娃娃ョ

 

¬ゅ娃娃娃娃娃娃娃ヰわルΙや

 .

 

ゲ娃娃娃娃娃娃娃Βビ

 

コゅ娃娃娃娃娃娃娃ヰイャや

 

ラゅ娃娃娃娃娃娃娃ミ

 

やクや

 

ゅ娃娃娃娃娃娃娃ョぺヱ

 

ヱぺ

 

るゼ娃娃娃娃娃娃Βヘよ

 

ゴ娃娃娃娃娃娃ヰイョ

 

∩メゅ娃娃娃娃娃娃レヨャや

 

るヤヰ娃娃娃娃娃娃シ

 

ゲ娃娃娃娃娃娃Βビ

 

ヮヤ娃娃娃娃娃娃タヱ

 

ょ娃娃娃娃娃娃イΒプ

 

 

ゅヅゲ娃娃娃娃娃娃セゅらョ

ヶもゅよゲヰムャや

 

テガャや

 

ヴヤハ

ヶもゅレを

 

モダプ

 

ゥゅわヘョ

 

ペΑゲヅ

 

リハ

 

.

  

 

れΙゅ娃娃娃娃娃ェ

 

ヶ娃娃娃娃娃プ

 

る娃娃娃娃Βもゅよゲヰムャや

 

るムらゼ娃娃娃娃娃ャや

 

リ娃娃娃娃娃ハ

 

モ娃娃娃娃ョゅムャや

 

モダ娃娃娃娃娃ヘャや

 

リ娃娃娃娃娃ョ

 

ギ娃娃娃娃ミほわャやヱ

 

ャや

 

るャヲヨエャや

 

るィケキ

 

りギもやゴ

III

ょΒミゲわャや

 

リΒルやヲホ

 

れゅハやゲョ

 

ノョヱ

 

.

  

 

ヮ娃娃娃娃娃らわルや

!

 

る娃娃娃娃娃らホやゲョヱ

 

コゅ娃娃娃娃娃ヰイヤャ

 

ヶもゅ娃娃娃娃娃よゲヰムャや

 

ケゅ娃娃娃娃娃Βわャや

 

モ娃娃娃娃娃タヱ

 

りキヱゅ娃娃娃娃娃バョ

 

モ娃娃娃娃娃らホ

  

 

ヶもゅ娃娃娃娃娃娃娃よゲヰムャや

 

テΑゲゼ娃娃娃娃娃娃娃ャや

 

ラぺ

 

リ娃娃娃娃娃娃娃ョ

 

ゅ娃娃娃娃娃娃娃ョヱキ

 

ギ娃娃娃娃娃娃娃ミほわャや

 

∩ウΒエダ娃娃娃娃娃娃娃ャや

 

モΒピゼ娃娃娃娃娃娃娃わャや

やギΒィ

  

ょミゲョ

.

 

  

るΒャ

モヨバャや

 

  

 

ユムエわ娃娃娃娃娃ャやヱ

 

テヘゼ娃娃娃娃娃ャや

 

るハゲジ娃娃娃娃娃よ

 

ユムエわ娃娃娃娃娃ヤャ

 

ウΒゎゅ娃娃娃娃娃ヘョ

 

る娃娃娃娃娃ェヲヤよ

 

ゴ娃娃娃娃娃ヰイョ

 

ベやゲゼ娃娃娃娃娃ャや

オら娃娃娃娃娃娃娃娃娃トャや

 

フケ

 

り¬ゅ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ッΙ

 

りケゅ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ルΙや

 

モΒピゼ娃娃娃娃娃娃娃娃娃わよ

 

るハゲジ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ャや

 

メゅヨバわ娃娃娃娃娃娃娃娃娃シや

 

 

ヶ娃娃娃娃プ

 

ケゅ娃娃娃娃ガらャや

 

ゴ娃娃娃娃Βミゲゎ

 

りキゅ娃娃娃娃Αコ

 

ヶ娃娃娃娃プ

 

ゅ娃娃娃娃ヨミ

 

る娃娃娃娃タゅカ

 

れΙゅ娃娃娃娃ェ

 

ヶ娃娃娃娃プ

 

ンヲダ娃娃娃娃ボャや

オら娃娃娃娃娃娃娃トヨャや

 .

 

ヅゅヘゼ娃娃娃娃娃娃娃ャや

 

メゅバ娃娃娃娃娃娃娃セや

 

リジ娃娃娃娃娃娃娃エわジヨャや

 

リ娃娃娃娃娃娃娃ョ

5

 

¬ギ娃娃娃娃娃娃娃よ

 

モ娃娃娃娃娃娃娃らホ

 

ペもゅ娃娃娃娃娃娃娃ホキ

 

 

ヶャやヲ娃娃娃娃娃娃ェ

 

りギ娃娃娃娃娃娃ヨャ

 

モ娃娃娃娃娃娃ヨバャや

 

る娃娃娃娃娃娃ャゅェ

 

ヶ娃娃娃娃娃娃プ

 

ヮ娃娃娃娃娃娃ミゲゎ

 

 

オら娃娃娃娃娃娃トャや

15

 

ギ娃娃娃娃娃娃バよ

 

る娃娃娃娃娃娃ボΒホキ

  

オらトャや

 

リョ

 

¬ゅヰわルΙや

.

  

るルゅΒダャや

  

 

ヮ娃娃娃娃娃娃娃らわルや

  !

 

ヱぺ

 

ブ娃娃娃娃娃娃娃Βヌレわャや

 

れゅ娃娃娃娃娃娃娃Βヤヨハ

 

リ娃娃娃娃娃娃娃ョ

 

る娃娃娃娃娃娃娃Βヤヨハ

 

ヵほ娃娃娃娃娃娃娃よ

 

¬ギ娃娃娃娃娃娃娃らャや

 

モ娃娃娃娃娃娃娃らホ

娃娃娃娃娃娃娃娃プや

 

るルゅΒダ娃娃娃娃娃娃娃娃ャや

 

ネゴ娃娃娃娃娃娃娃娃レよ

 

る娃娃娃娃娃娃娃娃Βもゅよゲヰムャや

 

るムらゼ娃娃娃娃娃娃娃娃ャや

 

リ娃娃娃娃娃娃娃娃ハ

 

ベやゲゼ娃娃娃娃娃娃娃娃ャや

 

モダ

リムジヨヤャ

 

ヶジΒもゲャや

 

ヶもゅよゲヰムャや

 

ケゅΒわャや

 

ノトボよ

 

ヱぺ

  

るゼΒヘャや

.

  

  

  

ゲヨわジ娃娃娃娃娃娃娃ョ

 

モムゼ娃娃娃娃娃娃娃よ

 

ヅゅヘゼ娃娃娃娃娃娃娃ャや

 

ブ娃娃娃娃娃娃娃Βヌレわよ

 

ウダ娃娃娃娃娃娃娃レΑ

 )

 

ザ娃娃娃娃娃娃娃ヘル

 

ヶ娃娃娃娃娃娃娃プ

 

ゅ娃娃娃娃娃娃娃らΑゲボゎ

 

る娃娃娃娃娃Βレワギャや

 

ヶプゅダ娃娃娃娃娃ヨャや

 

モΑギ娃娃娃娃娃らゎ

 

ゅ娃娃娃娃娃ヰΒプ

 

ユわ娃娃娃娃娃Α

 

ヶ娃娃娃娃娃わャや

 

れゅ娃娃娃娃娃ホヱΙや

 .(

 

リ娃娃娃娃娃ョ

 

¬やヲ娃娃娃娃娃シ

ァケゅ娃娃娃娃娃娃ガャや

 

リ娃娃娃娃娃娃ョ

 

ヱぺ

 

モカやギ娃娃娃娃娃娃ャや

 .

 

る娃娃娃娃娃娃娃バトホ

 

モヨバわ娃娃娃娃娃娃シや

 

ブ娃娃娃娃娃娃Βヌレわャや

 

モ娃娃娃娃娃娃ィぺ

 

リ娃娃娃娃娃娃娃ョ

ヌレョ

 

キやヲヨよ

 

るヤヤらョ

 

スゅヨホ

るΑキゅΒェ

 

るヘ

.

  

る娃娃娃娃娃娃娃娃セゲガョ

 

キやヲ娃娃娃娃娃娃娃娃ョ

 

ヴ娃娃娃娃娃娃娃娃ヤハ

 

る娃娃娃娃娃娃娃娃Αヱゅエャや

 

キやヲ娃娃娃娃娃娃娃娃ヨャや

 

メゅヨバわ娃娃娃娃娃娃娃娃シや

 

ょ娃娃娃娃娃娃娃娃レイゎ

 .

 

Ι

メヲエムャや

 

モヨバわジゎ

 

!

.

  

ヮ娃娃娃娃娃娃娃娃らわルや

:

 

ヶプゅダ娃娃娃娃娃娃娃娃ヨャや

 

ゲ娃娃娃娃娃娃娃娃ΒΒピゎ

 

 

コゅ娃娃娃娃娃娃娃娃ヰイャや

 

ブ娃娃娃娃娃娃娃娃Βヌレゎ

 

ギ娃娃娃娃娃娃娃娃ハやヲホ

 

モ娃娃娃娃娃娃娃娃ワゅイゎ

ペ娃娃娃娃娃Αゲエャや

 

ケゅ娃娃娃娃娃トカぺ

 

ヴ娃娃娃娃娃ャや

 

チゲ娃娃娃娃娃バゎ

 .

 

ネゅ娃娃娃娃娃らゎやヱ

  

り¬やゲ娃娃娃娃娃ホ

 

ヴ娃娃娃娃娃ャや

 

ヮ娃娃娃娃娃らレΑ

 

マャグ娃娃娃娃娃ャ

るよヲわムヨャや

 

れゅョヲヤバヨャや

 .

  

 

リ娃娃娃娃娃ハ

 

ユィゅ娃娃娃娃娃ル

 

ペ娃娃娃娃娃Αゲェ

 

 

ポゲ娃娃娃娃娃エヨャや

 

モ娃娃娃娃娃トハ

 

メゅ娃娃娃娃娃ヨわェや

 

リ娃娃娃娃娃ハ

 

リΒャヱぽジ娃娃娃娃娃ョ

 

ゅレジ娃娃娃娃娃ャ

 

るルゅΒダャや

 

ュギハ

れゅヌェΚヨャや

 

ログワ

 

メゅヨワや

 

.

  

 

  

ュヲエゼャや

 

りキゅツョ

 

りゅヘダョ

  

 

モムセ

14-5

  

 

る娃娃娃娃娃娃Βルギバヨャや

 

ュヲエゼ娃娃娃娃娃娃ャや

 

るッゅツ娃娃娃娃娃娃ョ

 

りゅヘダ娃娃娃娃娃娃ョ

 

ラや

 

りゲ娃娃娃娃娃娃ョ

 

ブ娃娃娃娃娃娃ヌレゎ

 

ラぺ

 

ょ娃娃娃娃娃娃イΑ

 

る娃娃娃娃娃娃娃ΑΚイャや

 

ヶ娃娃娃娃娃娃娃プ

 

ヱぺ

 

ゅΑヱギ娃娃娃娃娃娃娃Α

 

∩る娃娃娃娃娃娃娃セゲガョ

 

ゲ娃娃娃娃娃娃娃Βビ

 

キやヲ娃娃娃娃娃娃娃ヨよ

 

ゅΑゲヰ娃娃娃娃娃娃娃セ

 

りギ娃娃娃娃娃娃娃ェやヱ

りゲΒダホ

 

りケヱギよ

 

 

るツヘガレョ

 

りケやゲエよ

.

  

 

る娃娃娃娃娃Βルギバヨャや

 

りゅヘダ娃娃娃娃娃ヨャや

 

ラヲ娃娃娃娃娃ャ

 

ゲ娃娃娃娃娃ΒピわΑ

 

ラや

 

リ娃娃娃娃娃ムヨΑ

 

れゅ娃娃娃娃娃ΑΚイャゅよ

 

モジ娃娃娃娃娃ピャや

 

ギ娃娃娃娃娃レハ

グワ

 

れゅヘタ

 

リムャ

 

 

ュヲエゼャや

 

ギッ

やギよぺ

 

ゲΒピわゎ

 

Ι

 

りゅヘダヨャや

 

.

 

  

ヶェ

 

ラヲよゲミ

 

ノョ

 

りゅヘダョ

 

  )

 

るΒヘダわャや

 

ァクゅヨル

 

ヶプ

 

テボプ

(

  

 

モムセ

13

  

 

メゅヨバわ娃娃娃娃娃娃シΙや

 

ギ娃娃娃娃娃娃バよ

 

ネゅら娃娃娃娃娃娃セΙや

 

ギ娃娃娃娃娃娃ェ

 

ヴ娃娃娃娃娃娃ャや

 

モダ娃娃娃娃娃娃ゎ

 

る娃娃娃娃娃娃Βルヲよゲムャや

 

りゅヘダ娃娃娃娃娃娃ヨャや

 

ギ娃娃娃娃娃Βボわャや

 

ょジ娃娃娃娃娃ェ

 

 

オら娃娃娃娃娃トャや

 

ネヲ娃娃娃娃娃ル

 

ょジ娃娃娃娃娃ェ

 

マ娃娃娃娃娃ャクヱ

 

ギ娃娃娃娃娃ョΙや

 

モ娃娃娃娃娃Αヲヅ

 

ギ娃娃娃娃娃Βハやヲヨよ

ャや

 

ブ娃娃娃娃娃Βヌレ

 

りゅヘダ娃娃娃娃娃ヨ

Βヨエゼ娃娃娃娃娃ャや

 

ュゅ娃娃娃娃娃ヌわルゅよ

 

 .

 

ょ娃娃娃娃娃イΑ

 

メやヲ娃娃娃娃娃ェΕや

 

モ娃娃娃娃娃ミ

 

ヶ娃娃娃娃娃プ

 

 

りギェやヱ

 

りゲョ

 

るセヲヅゲガャや

 

ゲΒΒピゎ

  

モミ

 

4

ゲんミΙや

 

ヴヤハ

 

ゲヰセぺ

 

.

  

 

ラぺ

 

リムヨΑ

 

Ι

ヰヨΒョゲゎ

  

キゅバΑ

  

ヱぺ

 

モジピ

  

 

ウΒよゅダヨャや

 

モΑギらゎ

  

モムセ

 

 

15

  

キヲΑギ娃娃娃娃娃ャや

 

る娃娃娃娃娃Βレボゎ

 

ヴ娃娃娃娃娃ヤハ

 

ユもゅ娃娃娃娃娃ホ

 

り¬ゅ娃娃娃娃娃ッま

 

ュゅ娃娃娃娃娃ヌレよ

 

ゴ娃娃娃娃娃∂ヰイョ

 

テヘゼ娃娃娃娃娃ャや

 

¬ゅ娃娃娃娃娃トビ

 

ラま

 

LED

.

 

  

キヲΑギ娃娃娃娃娃娃ャや

 

LED

 

 

ュヱキ娃娃娃娃娃娃ゎヱ

 

りコゅ娃娃娃娃娃娃ゎョョ

 

り¬ゅ娃娃娃娃娃娃ッま

 

ラョッ娃娃娃娃娃娃Α

10

 

ケ娃娃娃娃娃娃をミぺ

 

れやケ娃娃娃娃娃娃ョ

 

 

ケΑプヱ娃娃娃娃娃娃娃ゎよ

 

ウョシ娃娃娃娃娃娃娃ゎヱ

 

る娃娃娃娃娃娃娃ΑキΑヤボゎャや

 

ウΑよゅタ娃娃娃娃娃娃娃ョャや

 

ラ娃娃娃娃娃娃娃ョ

90

 %

 

る娃娃娃娃娃娃娃ホゅヅャや

 

ラ娃娃娃娃娃娃娃ョ

るΑもゅよケヰミャや

 .

  

  

ケセ

 

キヱΑキャや

 

¬や

LED

 

ヴャま

 

ネヱィケャや

 

ゆィΑ

 

るΒレヘャや

 

りギハゅジヨャや

 

ユジホ

.

 

 

 

Содержание Ciak Lux GR/A/56

Страница 1: ... ja käyttöohjeet NO Instrukser for montering og bruk DA Bruger og monteringsvejledning PL Instrukcja monta u i obsługi CS Návod na montáž a používání SK Návod k montáži a užití HU Felszerelési és használati utasítás BG RO Instruc iuni de montaj i utilizare RU UK ET Paigaldus ja kasutusjuhend LT Montavimo ir naudojimosi instrukcija LV Ier košanas un izmantošanas instrukcija SR Uputstva za montažu i...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ......

Страница 6: ......

Страница 7: ......

Страница 8: ......

Страница 9: ...iscaldato prenda fuoco ATTENZIONE Quando il piano di cottura è in funzione le parti accessibili della cappa possono diventare calde Per la sostituzione della lampada utilizzare solo il tipo lampada indicato nella sezione manutenzione sostituzione lampada di questo manuale Attenzione Non collegare l apparecchio alla rete elettrica finche l installazione non è totalmente completata Per quanto riguar...

Страница 10: ...onforme alle norme vigenti posta in zona accessibile anche dopo l installazione Se sprovvista di spina collegamento diretto alla rete o la spina non è posta in zona accessibile anche dopo installazione applicare un interruttore bipolare a norma che assicuri la disconnessione completa della rete nelle condizioni della categoria di sovratensione III conformemente alle regole di installazione Attenzi...

Страница 11: ...re risk and must therefore be avoided in all circumstances Any frying must be done with care in order to make sure that the oil does not overheat and ignite CAUTION Accessible parts of the hood may become hot when used with cooking appliances For lamp replacement use only lamp type indicated in the Maintenance Replacing lamps section of this manual WARNING Do not connect the appliance to the mains...

Страница 12: ...to the rating indicated on the plate situated inside the hood If provided with a plug connect the hood to a socket in compliance with current regulations and positioned in an accessible area after installation If it not fitted with a plug direct mains connection or if the plug is not located in an accessible area after installation apply a double pole switch in accordance with standards which assu...

Страница 13: ...von Filtern führt zu Brandgefahr Es ist streng verboten Speisen auf der Flamme unter der Dunstabzugshaube zu kochen Die Verwendung von offener Flamme schadet den Filtern und kann zu Brandgefahr führen daher ist die in jedem Fall zu vermeiden Das Frittieren muss mit Vorsicht durchgeführt werden um zu vermeiden dass das überhitzte Öl Feuer fängt ACHTUNG Ist das Kochfeld in Betrieb können zugängliche...

Страница 14: ...0cm im Fall von elektrischen Kochfeldern und 65cm im Fall von Gas oder kombinierten Herden nicht unterschreiten Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen größeren Abstand vorgeben ist dieser zu berücksichtigen Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen die auf dem Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist Sofern die Haube einen Netzstecker hat ist dieser an zugängli...

Страница 15: ...structions expressément fournies concernant le nettoyage de la hotte et des filtres peut provoquer des risques d incendie Ne pas flamber d aliments sous la hotte L utilisation d une flamme nue est dommageable pour les filtres et peut causer un incendie par conséquent elles doivent être évitées de toute façon La friture doit être faite avec soin afin de s assurer que l huile surchauffée ne prend pa...

Страница 16: ...e 65cm dans le cas de cuisinières à gaz ou mixtes Si les instructions d installation du dispositif de cuisson au gaz spécifient une plus grande distance il faut en tenir compte La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque signalétique située à l intérieur de la hotte Si une prise est présente branchez la hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et p...

Страница 17: ...KEER PER MAAND neem de specifieke onderhoudsvoorschriften altijd in acht Het niet naleven van de reinigingsvoorschriften of de aanwijzingen voor het vervangen en reinigen van de filters kan brand veroorzaken Het is ten strengste verboden voedsel direct boven de vlam te bereiden onder de kap Het gebruik van open vlammen is schadelijk voor de filters en kan brand veroorzaken dus moet in ieder geval ...

Страница 18: ...stand tussen het kookvlak van het fornuis en het laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de 50cm liggen in geval van een elektrisch fornuis en 65cm in geval van een gas of gemengd fornuis Indien in de installatie aanwijzing van het gaskooktoestel een grotere afstand wordt aangegeven moet hiermee rekening worden gehouden De netspanning moet overeenkomen met de spanning vermeld op het etiket me...

Страница 19: ...de la campana y del cambio y la limpieza puede comportar riesgo de incendios Es estrictamente prohibido flamear los alimentos bajo la campana El uso de una llama libre es perjudicial para los filtros y puede provocar incendios por lo tanto debe evitarse en cualquier caso Los fritos debe realizarse con cuidado para evitar que el aceite caliente prenda fuego ATENCIÓN Cuando la placa de cocción está ...

Страница 20: ...na distancia mayor hay que tenerlo en consideración La tensión de red debe corresponder con la tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana Si es suministrada con un enchufe conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible aun después de la instalación Si no es suministrada con enchufe conexión directa a la red o clavija y n...

Страница 21: ...anutenção A inobservância das normas de limpeza do aparelho e da substituiçao e limpeza dos filtros comporta riscos de incêndio É severamente proibido colocar alimentos diretamente na chama sob o exaustor O uso de chama livre causa danos aos filtros e pode originar incêndios portanto deve ser evitado em quaisquer circunstâncias Os alimentos fritos devem ser feitos sob controle para evitar que o ól...

Страница 22: ...ogão e a parte mais baixa do exaustor não deve ser inferior a 50cm no caso de fogões elétricos e 65cm no caso de fogões à gás ou combinados Se as instruções de instalação do fogão à gás especificarem uma distância maior deve se levar em conta esta indicação A voltagem da rede elétrica deve corresponder com a voltagem indicada na etiqueta das características situada no interior do exaustor Se dotad...

Страница 23: ...23 EL 8 ...

Страница 24: ...EC 60335 2 31 EN IEC 62233 EN IEC 61591 ISO 5167 1 ISO 5167 3 ISO 5168 EN IEC 60704 1 EN IEC 60704 2 13 EN IEC 60704 3 ISO 3741 EN 50564 IEC 62301 EMC EN 55014 1 CISPR 14 1 EN 55014 2 CISPR 14 2 EN IEC 61000 3 2 EN IEC 61000 3 3 50 65 5 14 ...

Страница 25: ...25 13 15 LED LED 10 90 led ...

Страница 26: ...i funktion kan tillgängliga delar av fläkten hettas upp Använd endast den typ av lampor som anges i denna handbok i kapitles Underhåll Byte av lampa när lampan skall bytas ut Varning Anslut inte apparaten till elnätet innan installationen är helt slutförd Vad beträffar de tekniska föreskrifter och säkerhetsåtgärder som skall vidtas för avledning av utblåsningsluften skall de föreskrifter som utfär...

Страница 27: ... uppfyller gällande föreskrifter I det fall fläkten saknar stickkontakt direktanslutning till nätet eller om uttaget är placerat på en svåråtkomlig plats skall en godkänd tvåpolig strömbrytare installeras som garanterar en fullkomlig frånkoppling från nätet i samband med överspänningsklass III i enlighet med installationsbestämmelserna Varning kontrollera innan fläktens krets ansluts med nätspänni...

Страница 28: ...umassa olevaa ruokaa ilman valvontaa jotta kuumentunut öljy ei syty palamaan HUOMIO Liesituulettimen esillä olevat osat voivat kuumentua keittotason käytön aikana Käytä ainoastaan lamppujen huolto vaihto ohjeessa ilmoitettuja vaihtolamppuja Huomio Älä yhdistä laitetta sähköverkkoon ennenkuin asennus on täysin valmis Noudata huolellisesti paikallisten viranomaisten antamia savunpoiston teknisiä ja ...

Страница 29: ...ssa paikassa että siihen pääsee käsiksi myös asennuksen jälkeen Jos laitteessa ei ole pistoketta suora liitos verkkoon tai pistoke ei ole sellaisessa paikassa että siihen pääsee käsiksi myös asennuksen jälkeen käytä normien mukaista kaksinapaista katkaisijaa jolla varmistetaan että laite saadaan kokonaan irti sähköverkosta jos ylijännite kategoria on III asennussääntöjen mukaisesti Huomio Tarkista...

Страница 30: ...varm og antennes VÆR OPPMERKSOM Hettens tilgjengelige deler kan bli varme når koketoppen er i drift Bruk kun samme type lyspære som indikeres i avsnittet vedlikehold utbytting av lyspære i denne veiledningen når lyspæren skal byttes ut Vær oppmerksom Ikke kobl apparatet til strømnettet før installasjonen er helt ferdig Når det gjelder tekniske mål og sikkerhet for røykuttak følg nøye alle lokale f...

Страница 31: ... til en lett tilgjengelig stikkontakt som er godkjent i henhold til gjeldende normer Stikkontakten må være lett tilgjengelig også etter installasjonen Hvis det ikke følger med støpsel direkte kobling til strømnettet eller stikkontakten selv etter installasjonen ikke er lett tilgjengelig må man sette på en godkjent topolet bryter som garanterer fullstendig frakobling fra strømnettet i situasjonene ...

Страница 32: ...and Det er strengt forbudt at tilberede mad under åben ild under emhætten Brug af åben ild er skadeligt for filtrene og kan medføre en brand og det skal derfor for enhver pris undgås Friturestegning skal udføres under overvågning for at undgå at olien overophedes og antændes PAS PÅ Når kogepladen er i brug kan emhættens tilgængelige dele blive meget varme Ved udskiftning af pæren må du kun anvende...

Страница 33: ...es Netspændingen skal svare til spændingen vist på typeskiltet internt i emhætten Hvis emhætten er udstyret med et stik skal emhætten tilsluttes en let tilgængelig stikkontakt der er i overensstemmelse med de gældende standarder Stikkontakten skal også være let tilgængelig efter installeringen Hvis emhætten ikke er udstyret med et stik direkte tilslutning til elnettet eller hvis stikket ikke finde...

Страница 34: ...miany i czyszczenia filtrów mo e spowodowaΕ ryzyko powstania po aru Jest surowo zabronione przygotowywanie posiłków z płomieniem pod okapem U ywanie wolnego płomienia jest szkodliwe dla filtrów i mo e spowodowaΕ po ary dlatego nale y tego unikaΕ w ka dym przypadku Sma enie musi byΕ wykonywane pod kontrol aby unikn Ε zapalenia si rozgrzanego oleju UWAGA Kiedy powierzchnia do gotowania jest wł czona...

Страница 35: ...mniej ni 65cm w przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego Je eli w instrukcji zainstalowania kuchni gazowej podana jest wi ksza odległo Ε nale y dostosowaΕ si do takich wskaza Napi cie sieciowe musi odpowiadaΕ napi ciu wskazanemu na tabliczce umieszczonej w wewn trznej cz ci okapu Je li okap jest wyposa ony we wtyczk nale y j podł czyΕ do gniazdka zgodnego z obowi zuj cymi normami i umieszcz...

Страница 36: ...ouze typ žárovky uvedený v tomto návodu v části v nované údržb vým n žárovek Pozor Nep ipojujte p ístroj k elektrické síti dokud instalace nebude zcela ukončena Co se týče technických a bezpečnostních opat ení pro odvod kou e postupujte p esn podle p edpis p íslušných místních orgán Odsávaný vzduch musí být odvád n do potrubí používaného pro odtah kou vznikajících p i použití spalovacích za ízení ...

Страница 37: ...ho uvnit krytu Pokud je kryt vybaven p ípojkou stačí jej zapojit do zásuvky odpovídající stávajícím normám která se nachází ve snadno dosažitelném prostoru i po provedené montáži Pokud kryt není vybaven p ípojkami p ímé p ipojení k síti nebo se zásuvka nenachází ve snadno dosažitelném prostoru i po provedené montáži je t eba použít dvojpólový vypínač odpovídající normám který zaručí úplné odpojení...

Страница 38: ... nezapálil POZOR Ke je varná doska v prevádzke prístupné časti odsávača pary sa môžu zahria Pri výmene lampy používajte len typ lampy uvedený v sekcii údržba výmena lampy v tejto príručke Pozor Nepripájajte zariadenie do elektrickej siete kým inštalácia nie úplne dokončená Pokia ide o technické a bezpečnostné opatrenia ktoré sa majú prija pre vypúš anie výparov prísne sa dodržujte nariadeniam usta...

Страница 39: ...vnútri odsávača Pokia je odsávač vybavený prípojkou vidlicou stačí ju zapoji do zásuvky zodpovedajúcej aktuálnym normám ktorá sa nachádza v ahko dosiahnute nom priestore aj po prevedenej montáži Pokia odsávač nie je vybavený prípojkami vidlicou priame pripojenie k sieti alebo sa zásuvka nenachádza v ahko dosiahnute nom priestore aj po prevedení montáže je nutné použi dvojpólový vypínač zodpovedajú...

Страница 40: ...zélyt okoz Az elszívó alatt szigorúan tilos nyílt lángon készíteni ételt A nyílt láng használata károsítja a sz r ket és t zveszélyt okozhat emiatt minden esetben kerülni kell a nyílt láng használatát Ne hagyja rizetlenül a sütést mert a túlhevült olaj meggyulladhat FIGYELEM A f z lap m ködése közben az elszívó hozzáférhet részei felforrósodhatnak Az izzó cseréjéhez kizárólag az e kézikönyv karban...

Страница 41: ...m lehet kisebb mint 50cm elektromos f z lap és 65cm gáz vagy vegyes tüzelés f z lap esetén Ha a gázf z lap beszerelési utasításában ennél nagyobb távolság szerepel azt kellfigyelembe venni A hálózati feszültségnek azonosnak kell lennie a konyhai páraelszívó belsejében elhelyezett m szaki adattáblán feltüntetett feszültséggel Ha az elszívó rendelkezik villásdugóval csatlakoztassa egy hozzáférhet he...

Страница 42: ...42 BG 8 ...

Страница 43: ...N IEC 60335 1 EN IEC 60335 2 31 EN IEC 62233 EN IEC 61591 ISO 5167 1 ISO 5167 3 ISO 5168 EN IEC 60704 1 EN IEC 60704 2 13 EN IEC 60704 3 ISO 3741 EN 50564 IEC 62301 EMC EN 55014 1 CISPR 14 1 EN 55014 2 CISPR 14 2 EN IEC 61000 3 2 EN IEC 61000 3 3 ON 50cm 65cm 5 14 ...

Страница 44: ...44 13 15 10 90 ...

Страница 45: ...e provoca risc de incendiu prin urmare trebuie evitat în orice situa ie Orice pr jire trebuie s se fac cu grij pentru a se asigura c uleiul nu se supraînc lzeste şi aprinde AVERTISMENT P r ile accesibile ale hotei pot deveni fierbinti când este hota este utilizat cu aparate de g tit Pentru înlocuirea becurilor utilizati numai tipul de becuri indicat în sec iunea Între inere Înlocuirea becurilor di...

Страница 46: ...mixte Dac instruc iiunile dispozitivului de g tit cu gaz specific o distan mai mare este necesar s ine i cont de aceasta Tensiunea din re ea trebuie s corespund cu tensiunea la care se refer eticheta situat în interiorul hotei Dac este prev zut cu ştecher conecta i hota la o priz conform cu normele în vigoare pozi ionat într o zona accesibil şi dup instalare Dac nu este prev zut cu ştecher conexiu...

Страница 47: ...47 RU 8 2012 19 EC WEEE ...

Страница 48: ... 62233 EN IEC 61591 ISO 5167 1 ISO 5167 3 ISO 5168 EN IEC 60704 1 EN IEC 60704 2 13 EN IEC 60704 3 ISO 3741 EN 50564 IEC 62301 EMC EN 55014 1 CISPR 14 1 EN 55014 2 CISPR 14 2 EN IEC 61000 3 2 EN IEC 61000 3 3 50cm 65cm 3 5 14 13 4 15 LED 10 90 ...

Страница 49: ...49 UK 8 2012 19 EC WEEE ...

Страница 50: ... 62233 EN IEC 61591 ISO 5167 1 ISO 5167 3 ISO 5168 EN IEC 60704 1 EN IEC 60704 2 13 EN IEC 60704 3 ISO 3741 EN 50564 IEC 62301 EMC EN 55014 1 CISPR 14 1 EN 55014 2 CISPR 14 2 EN IEC 61000 3 2 EN IEC 61000 3 3 50cm 65cm III 5 14 13 15 LED 10 90 ...

Страница 51: ...ndi hooldus varuosade osas kirjeldatud pirni tüüpi Tähelepanu Ärge ühendage elektrivõrku seadet enne täielikku paigaldamist Tehniliste ja ohutusmeetmete kasutamisel järgige alati kohalike võimude kehtestatud nõudeid Kubu sissetõmmatud õhku ei tohi juhtida torusse kuhu juhitakse ka gaasil või teistel kütustel töötavate seadmete suits Ärge kasutage kubu kui pirnid ei ole nõuetekohaselt paigaldatud e...

Страница 52: ...äsetavaks paigaldage nõuetekohane kahepooluseline lüliti mis kindlustaks vastavalt paigalduseeskirjadele III kategooria liigpinge korral täieliku eraldamise vooluvõrgust Tähelepanu Enne kui lülitate õhupuhasti uuesti elektrivõrku ja kontrollite kas see töötab korralikult kontrollige alati kas võrgukaabel on korralikult monteeritud Töötamine Tulede ja tõmbemootori sisselülitamiseks kasutada õhupuha...

Страница 53: ...a filtrus ir gali sukelti gaisr d l to jos b tina vengti Kepimas turi b ti nuolatos stebimas kad kait s aliejus neužsidegt D MESIO Viryklei veikiant prieinamos gartraukio dalys gali tapti karštos Lempos keitimui naudokite tik ši instrukcij vadove esančiame prieži ros skyriuje nurodytus lemp tipus D mesio Nejunkite renginio prie elektros tinklo kol jis n ra visiškai sumontuotas Griežtai laikykit s ...

Страница 54: ...ti gaubt rozet atitinkanči galiojančius nuostatus ir esanči prieinamoje vietoje net ir po gaubto diegimo Jeigu kištuko yra numatytas tiesioginis prijungimas prie elektros srov s arba n ra rozet s prieinamoje vietoje net ir po gaubto diegimo yra naudojamas dvipolis jungiklis pagal visas diegimo taisykles užtikrinantis visišk atsijungim nuo elektros tinklo per aukštos tampos atveju D mesio Prieš v l...

Страница 55: ...r iev rojami sasild ties kad tiek izmantotas kop ar ier c m diena gatavošanai Spuldzes nomai ai izmantojiet tikai spuldzes veidu kas nor d ts š s rokasgr matas lampu apkopes nomai as sada BR DIN JUMS Nepievienojiet ier ci elektrot klam l dz instal cija nav piln b pabeigta Attiec b uz tehniskajiem un droš bas pas kumiem kas j pie em lai izvad tu d mus ir svar gi r p gi iev rot viet jo iest žu notei...

Страница 56: ...t vošiem likumiem un atrodas pieejam zon ar p c install šanas Ja gaisa nos c jam nav kontaktdakšas tieša piesl gšana pie elektrisk s sist mas vai ar kontaktdakša neatrodas pieejam zon ar p c install šanas pielietot norm m atbilstošu bipol ru sl dzi kurš nodrošina pilnu atsl gšanu no t kla sprieguma p rslodzes kategorijas III nosac jumos saska ar ier košanas likumiem Uzman bu pirms piesl gt gaisa n...

Страница 57: ...e pregrejano ulje zapali PAŽNJA Kada je ploča za kuhvanje u funkciji dostupni delovi aspiratora mogu da postanu vruΕi Za zamenu žarulje koristite samo tip žarulje naveden u poglavlju održavanje zamena žarulje u ovom manualu Pažnja Ne spajajte aparat na električnu mrežu dok instalacija nije potpuno završena Što se tiče tehničkih mera i mera sigurnosti koje moraju da se poduzmu prilikom ispuštanja p...

Страница 58: ...vilima o instalaciji Upozorenje pre nego što ponovo povežete kuhinjsku napu sa električnom mrežom i kontrolišete pravilno funkcionisanje proverite da li je kabl mreže montiran na pravilan način Funkcionisanje Kuhinjska napa je opremljena komandnom tablom koja podešava brzinu usisavanja i kontroliše uključivanje svetala da bi se osvetlila površina za kuvanje Održavanje Za čišΕenje koristite isključ...

Страница 59: ...e ne bi vnelo POZOR Med delovanjem kuhalne plošče se dostopni deli nape lahko močno segrejejo Pri menjavi uporabite le tip žarnice ki je naveden v poglavju o vzdrževanju zamenjavi žarnice v teh navodilih Pozor Naprave ne priključujte na električno omrežje dokler inštalacija ni v celoti zaključena Kar zadeva tehnične in varnostne ukrepe za odvod dimov morate strogo upoštevati določbe pristojnih kra...

Страница 60: ...ljavnimi predpisi in se nahaja na takem mestu ki bo dostopno tudi po vgradnji naprave Če napa nima vtiča neposredna povezava na omrežje ali se vtič nahaja na takem mestu ki po vgradnji naprave ne bi bilo dostopno namestite dvopolno stikalo skladno s predpisi ki zagotavlja popoln izklop iz omrežja v pogojih prenapetostnega razreda III skladno s predpisi o inštalaciji Pozor pred ponovnim priklopom t...

Страница 61: ...e pregrijano ulje zapali PAŽNJA Kada je ploča za kuhanje u funkciji dostupni dijelovi nape mogu postati vruΕi Za zamjenu žarulje koristiti samo tip žarulje naveden u poglavlju održavanje zamjena žarulje u ovom priručniku Pažnja Ne spajajte uređaj na električnu mrežu dok instalacija nije potpuno završena Što se tiče tehničkih mjera i mjera sigurnosti koje se moraju poduzeti prilikom ispuštanja para...

Страница 62: ...stupačnom mjestu čak i nakon instalacije Ako nije opremljen utikačem direktno povezivanje s mrežom ili utikač nije postavljen na pristupačnom mjestu čak i nakon instalacije postavite dvopolan prekidač koji je u skladu s propisima i koji osigurava kompletno iskopčavanje s mreže u uvjetima kategorije br 3 o previsokom naponu u skladu s pravilima o instalaciji Upozorenje Prije nego što ponovno poveže...

Страница 63: ...ullanõldõğõnda davlumbazõn bölümleri õsõnabilir Ampul değiştirirken kõlavuzda bulunan ampul Bakõm Değiştirme bölümünde yer alan lamba tipini kullanõnõz DİKKAT Kurulum işlemini tamamlamadan cihazõn ana bağlantõsõnõ yapmayõnõz Buhar tahliyesi için uygulanacak teknik ve güvenlik önlemleriyle ilgili olarak yerel yönetim tarafõndan verilen düzenlemelere uymak önemlidir Bu cihaz için gaz veya diğer yakõ...

Страница 64: ...lmalõdõr Davlumbazõ varsa bir fiş ile mevcut düzenlemelere uygun bir prize takõp erişilebilir bir alana yerleştiriniz Kurulumdan sonra da eğer cihazõn fişi yok ise doğrudan şebeke bağlantõsõ veya priz erişilebilir bir yerde değilse aşõrõ akõm kategorisi III ile ilgili koşullar altõnda ana kablonun bağlantõsõnõn tamamen kesilmesini sağlayan standartlara uygun çift kutuplu bir anahtar kullanõn Uyarõ...

Страница 65: ...や モΒピゼ娃娃娃娃娃娃娃わャや やギΒィ ょミゲョ へ るΒャ モヨバャや ユムエわ娃娃娃娃娃ャやヱ テヘゼ娃娃娃娃娃ャや るハゲジ娃娃娃娃娃よ ユムエわ娃娃娃娃娃ヤャ ウΒゎゅ娃娃娃娃娃ヘョ る娃娃娃娃娃ェヲヤよ ゴ娃娃娃娃娃ヰイョ ベやゲゼ娃娃娃娃娃ャや オら娃娃娃娃娃娃娃娃娃トャや フケ り ゅ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ッΙ りケゅ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ルΙや モΒピゼ娃娃娃娃娃娃娃娃娃わよ るハゲジ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ャや メゅヨバわ娃娃娃娃娃娃娃娃娃シや ヶ娃娃娃娃プ ケゅ娃娃娃娃ガらャや ゴ娃娃娃娃Βミゲゎ りキゅ娃娃娃娃Αコ ヶ娃娃娃娃プ ゅ娃娃娃娃ヨミ る娃娃娃娃タゅカ れΙゅ娃娃娃娃ェ ヶ娃娃娃娃プ ンヲダ娃娃娃娃ボャや オら娃娃娃娃娃娃娃トヨャや ヅゅヘゼ娃娃娃娃娃娃娃ャや メゅバ娃娃娃娃娃娃娃セや リジ娃娃娃娃娃娃娃エわジヨャや リ娃娃娃娃娃娃娃ョ 5 ギ娃娃娃娃娃娃娃よ モ娃娃...

Страница 66: ...らトャや ギホやヲョ ラヲムゎ ゅョギレハ ヶ娃娃娃娃娃娃プ ヮ娃娃娃娃娃娃Βャま ケゅゼ娃娃娃娃娃娃ヨャや ネヲ娃娃娃娃娃娃レャや テ娃娃娃娃娃娃ボプ モヨバわ娃娃娃娃娃娃シや ゥゅらダ娃娃娃娃娃娃ヨャや ヂΑヲ娃娃娃娃娃娃バわャヱ るルゅΒダャや りゲボプ モΒャギャや やグヰャ ゥゅらダヨャや ヂΑヲバゎ ヮ娃娃娃娃娃らわルや ヴ娃娃娃娃娃わェ ゅ娃娃娃娃娃よゲヰムャや るムらゼ娃娃娃娃娃よ コゅ娃娃娃娃娃ヰイャや テ娃娃娃娃娃よケ ュギ娃娃娃娃娃ハ モ娃娃娃娃娃ヨわムゎ る娃娃娃娃娃Βヤヨハ ュゅゎ モムゼよ ろΒらんわャや るョΚジ娃娃娃娃娃ャや ヱ る娃娃娃娃娃Βレボわャや ザΒΑゅ娃娃娃娃娃ボヨャゅよ ペ娃娃娃娃娃ヤバわΑ ゅ娃娃娃娃娃ヨΒプ ゅ娃娃娃娃娃ヰよ モ娃娃娃娃娃ヨバャや ヶ娃娃娃娃娃ピらレΑ ヶ娃娃娃娃娃わャや ラゅカギ娃娃娃娃娃娃娃娃ャや ブΑゲダ娃娃娃娃娃娃娃...

Страница 67: ......

Страница 68: ...LIB0121067 Ed 03 16 ...

Отзывы: