background image

Art./Item 452 

33

POS.

DESCRIZIONE 

DESCRIPTION 

STÜCKLISTE 

DESIGNATION

DENOMINACIÓN

DESCRIÇÃO

SUPPORTO MANICO 

HANDLE HOLDER 

GRIFF HALTER 

SUPPORT MANCHE 

SOPORTE MANIJA 

SUPORTE PEGA 

MANICO

HANDLE

GRIFF

MANCHE

MANGO

PEGA

FASCIONE

HOUSING

GEHÄUSE

CARROSSERIE

CARCASA

FECHO

RIDUTTORE DI 

PRESSIONE 

PRESSURE REDUCER 

DRUCKMINDERER 

REDUCTEUR DE PRESSION 

REDUCTOR DE PRESIÓN 

REDUTOR DE PRESSÃO 

RACCORDO

FITTING

ANSCHLUSS

RACCORD

EMPALME

ACOPLAMENTO

MANOMETRO

GAUGE

MANOMETER

MANOMETRE

MANÓMETRO

MANÓMETRO

PANNELLO POST. 

BACK PANEL 

RÜCKWAND 

PANNEAU ARRIERE 

PANEL POSTERIOR 

PAINEL POSTERIOR 

CORNICE

FRAME

RAHMEN

CADRE

MARCO

CAIXILHO

VENTILATORE

FAN

VENTILATOR

VENTILATEUR

VENTILADOR

VENTAROLA

10 

CIRCUITO FILTRO 

FILTER CIRCUIT 

FILTERSCHALTUNG

CIRCUIT 

FILTRE

CIRCUITO FILTRO 

CIRCUITO FILTRO 

11 

FONDO

BOTTOM

BODENBLECH

FOND

FONDO

BASE

12 

PIEDINO

SUPPORT

HALTERUNG

SUPPORT

SOPORTE

SUPORTE

13 

RADDRIZZATORE

RECTIFIER

GLEICHRICHTER

REDRESSEUR

RECTIFICADOR

RECTIFICADOR

14 

RACCORDO

JOINT

VERBINDUNGSSTÜCK

RACCORD

EMPALME

LIGAÇÃO

15 

ELETTROVALVOLA

SOLENOID 

VALVE

MAGNETVENTIL

SOUPAPE ELECTR. 

ELECTRO - VÁLVULA

ELECTROVALVULA

16 

SUPPORTO ANGOLARE 

ANGLE SUPPORT 

WINKELTRÄGER

SUPPORT 

D’ANGLE 

SOPORTE 

DE ANGULO 

SUPORTE DE ÂNGULO 

17 

ISOLAMENTO

INSULATION

ISOLIERUNG

ISOLATION

AISLAMIENTO

ISOLAMENTO

18 

SEMICANALE SUPERIORE 

UPPER HALF DUCT 

OBERHALBKANAL

DEMI-CANAL 

AU-DESSUS 

SEMI-CONDUCTO SUPERIOR 

TOPO SEMI-CANAL  

19 

SEMICANALE INFERIORE 

LOWER HALF DUCT 

UNTERHALBKANAL DEMI-CANAL 

AU-DESSOUS 

SEMI-CONDUCTO ABAJO  

SEMI-CANAL ABAIXO 

20 

TORCIA COMPLETA 

COMPLETE TORCH 

BRENNER 

TORCHE COMPLETE 

ANTORCHA COMPLETA 

TOCHA COMPLETA 

21 

IMPUGNATURA

HANDGRIP

GRIFF

POIGNEE

EMPUÑADURA

EMPUNHADURA

22 

TESTINA

HEAD

BRENNERKOPF

TETE

CABEZA

CABEÇA

23 

ELETTRODO

ELECTRODE

ELEKTRODE

ELECTRODE

ELECTRODO 

ELÉCTRODO 

24 

DIFFUSORE ISOLANTE 

INSULATING DIFFUSOR 

ISOLIERENDER DIFFUSOR DIFFUSEUR 

ISOLANT 

DIFUSOR 

AISLANTE

DIFUSOR 

ISOLADOR

25 

UGELLO

NOZZLE

DÜSE

BUSE

INYECTOR

INJECTOR

26 

PORTAUGELLO

NOZZLE 

HOLDER

DÜSENHALTER

PORTE-BUSE

PORTA - INYECTOR 

PORTA INJECTOR 

27 

PROTEZIONE TAGLIO 

CONTATTO 

CONTACT CUTTING 

SHIELD CUP 

KONTAKTSCHNEIDSCHUTZ 

PROTECTION POUR 

DECOUPE PAR CONTACT 

PROTECCIÓN PARA CORTE 

CONTACTO 

PROTECÇÃO PARA 

CORTE CONTATO 

28 

CAVO CON ADATTATORE 

CABLE WITH ADAPTER 

KABEL MIT ZENTRALSTECKER 

CABLE AVEC ADAPTATEUR 

CABLE CON ADAPTADOR 

CABO COM ADAPTADOR 

30 

PANNELLO ANTERIORE 

FRONT PANEL 

VORDERWAND 

PANNEAU AVANT 

PANEL ANTERIOR

PAINEL 

ANTERIOR

31 

INNESTO TEXAS 

TEXAS CONNECTION 

KUPPLUNG TEXAS 

CONNEXION TEXAS 

CONEXIÓN TEXAS 

NEXOS TEXAS 

32 

MANOPOLA

KNOB

DREHKNOPF

BOUTON

MANOPLA

BOTÃO

33 

CAVO MASSA 

EARTH CABLE 

MASSEKABEL 

CABLE DE TERRE 

CABLE MASA 

CABO MASSA 

34 

RACCORDO

CONNECTION 

VERBINDUNGSSTÜCK

RACCORD

EMPALME

LIGAÇÃO

35 

RACCORDO

CONNECTION 

VERBINDUNGSSTÜCK

RACCORD

EMPALME

LIGAÇÃO

36 

PRESSOSTATO

PRESSURE SWITCH 

DRUCKWÄCHTER 

PRESSOSTAT

PRESOSTATO

PRESSOSTATO

37 

RACCORDO

CONNECTION 

VERBINDUNGSSTÜCK

RACCORD

EMPALME

LIGAÇÃO

38 

DISTANZIALE

SPACER

DISTANZSTÜCK

ENTRETOISE  

DISTÁNCIALE 

ESPAÇADOR 

41 

DISTANZIALE

SPACER

DISTANZSTÜCK

ENTRETOISE

DISTÁNCIALE

ESPAÇADOR

42 

RESISTENZA

RESISTANCE

WIDERSTAND

RESISTANCE

RESISTENCIA

RESISTÈNCIA

43 

TERMOSTATO

THERMOSTAT

THERMOSTAT

THERMOSTAT

TERMOSTATO

TERMÓSTATO

44 

IGBT

IGBT

IGBT

IGBT

IGBT

IGBT

45 

DISSIPATORE  

DISSIPATOR 

VERZEHRER 

DISSIPATEUR

DISIPADOR

DISPERSADOR

46 

CIRCUITO IGBT 

IGBT CIRCUIT 

IGBT-KREIS 

CIRCUIT IGBT 

CIRCUITO IGBT 

CIRCUITO IGBT 

47 

ADATTATORE FISSO 

FIXED ADAPTER 

ZENTRALANSCHLUSS 

ADAPTATEUR FIXE 

ADAPTADOR FIJO

ADAPTADOR 

FIXO

52 

IMPEDENZA

IMPEDANCE

IMPEDANZ

IMPEDANCE

IMPEDANCIA

IMPEDÂNCIA

53 

TRASFORMATORE DI 

POTENZA 

POWER 

TRANSFORMER 

LEISTUNG-TRASFORMATOR 

TRANSFORMATEUR 

PUISSANCE 

TRANSFORMADOR DE 

POTENCIA 

TRANSFORMADOR DE 

POTÊNCIA 

54 

CAVALLOTTO 

JUMPER 

BRÜCKE 

BARRE EN FORME DE “U” 

EMPALME EN FORMA DE “U” 

UNIÃO EM “U”  

55 

PROTEZIONE  

PROTECTION 

SCHUTZ 

PROTECTION

PROTECCIÓN

PROTECÇÃO

56 

CAVO RETE 

MAINS INPUT CABLE 

NETZ-ANSCHLUSSLEITUNG 

CABLE - RESEAU 

CABLE RED 

CABO DE ALIMENTAÇÃO 

57 

PRESSACAVO

STRAIN 

RELIEF

ZUGENLASTUNG

SERRE-CABLE 

PRENSA - CABLE 

FIXADOR DO CABO 

58 

INTERRUTTORE

SWITCH

SCHALTER

INTERRUPTEUR

INTERRUPTOR

INTERRUPTOR

59 

SUPPORTO RESISTENZE 

RESISTANCE HOLDER 

WIDERSTAND HALTER 

PORTE RESISTANCE 

SOPORTE RESISTENCIA 

SUPORTE RESISTÊNCIA 

60 

SUPPORTO RIDUTTORE 

REDUCER HOLDER 

DRUCKMINDERER HALTER 

PORTE REDUCTEUR 

SOPORTE REDUCTOR 

SUPORTE REDUTOR 

61 

DISSIPATORE PER IGBT 

DISSIPATOR FOR IGBT 

VERZEHRER FÜR IGBT 

DISSIPATEUR POUR IGBT 

DISIPADOR PARA IGBT 

DISPERSADOR POR IGBT 

62 

CIRCUITO PANNELLO 

PANEL CIRCUIT 

WANDPLATINE

CIRCUIT 

PANNEAU

CIRCUITO PANEL 

CIRCUITO PAINEL 

63 

CIRCUITO DI CONTROLLO 

CONTROL CIRCUIT 

STEUERPLATINE 

CIRCUIT DE CONTROLE 

CIRCUITO DE CONTROL CIRCUITO 

DE CONTROLO 

64 

RACCORDO

CONNECTOR 

VERBINDUNGSSTÜCK

RACCORD

UNIÓN

LIGAÇÃO

65 

RACCORDO

CONNECTOR 

VERBINDUNGSSTÜCK

RACCORD

UNIÓN

LIGAÇÃO

66 

RIDUZIONE

REDUCER 

FITTING 

REDUZIER-VERSCHRAUBUNG

REDUCTION

REDUCCIÓN

REDUÇÃO

67 

RIDUZIONE

REDUCER 

FITTING 

REDUZIER-VERSCHRAUBUNG

REDUCTION

REDUCCIÓN

REDUÇÃO

68 

DIODO

DIODE

DIODE

DIODE

DIODO

DÍODO

70 

CIRCUITO SECONDARIO 

SECONDARY CIRCUIT 

SEKUNDÄRKREIS-PLATINE CIRCUIT 

SECONDAIRE CIRCUITO 

SECUNDARIO 

CIRCUITO SECUNDÁRIO 

72 

RESISTENZA

RESISTANCE

WIDERSTAND

RESISTANCE

RESISTENCIA

RESISTÊNCIA

73 

SUPPORTO

HOLDER

HALTER

SUPPORT

SOPORTE

SUPORTE

Содержание 120-60

Страница 1: ...UR APPAREILS DE DECOUPE Page 18 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EQUIPOS DE CORTE EN PLASMA Pag 23 PT MANUAL DE INSTRUÇÃO PARA APARELHOS DE CORTE AO PLASMA Pag 28 Parti di ricambio e schema elettrico Spare parts and wiring diagram Ersatzteile und elektrischer Schaltplan Pièces de rechanges et schéma électrique Partes de repuesto y esquema eléctrico Peças e esquema eléctrico Pagg Seiten 33 ...

Страница 2: ...2 Items Artt 452 454 1 2 3 ...

Страница 3: ...di self restart pilot G Manopola di regolazione della corrente di taglio I Raccordo per torcia J Morsetto di massa K Manopola regolazione pressione L Raccordo aria compressa filetto 1 4 gas femmina M Manometro N Vaschetta raccogli condensa O Interruttore di rete P Cavo di alimentazione 1 3 DISPOSITIVI DI SICUREZZA Questo impianto è provvisto delle seguenti sicurezze Termica Per evitare sovraccaric...

Страница 4: ...Se il pezzo in lavorazione viene collegato deliberatamente a terra attraverso il conduttore di protezione il collegamento deve essere il più diretto possibile ed eseguito con un conduttore di sezione almeno uguale a quella del conduttore di ritorno della corrente di taglio e connesso al pezzo in lavorazione nello stesso punto del conduttore di ritorno utilizzando il morsetto del conduttore di rito...

Страница 5: ... di un dispositivo automatico per lo scarico della condensa che entra in funzione ogni volta che si chiude l alimentazione dell aria è buona norma periodicamente controllare che nella vaschetta N fig 1 del riduttore non vi siano tracce di condensa Periodicamente inoltre è necessario pulire l interno dell apparecchio dalla polvere metallica accumulatasi usando aria compressa 5 1 1 DIAGNOSI Il led B...

Страница 6: ...o altezza torcia Regolare la torcia o la tensione in piccoli incrementi fino a ridurre la bava La bava a bassa velocità si forma quando la velocità di taglio della torcia è eccessivamente bassa e l arco spara in avanti Forma un deposito pesante e con bolle sul fondo del taglio e può essere rimosso facilmente Aumentare la velocità per ridurre questo tipo di bava La bava ad alta velocità si forma qu...

Страница 7: ...use possibili La direzione di spostamento della torcia è errata Il taglio di alta qualità si trova sempre sul lato destro rispetto al movimento in avanti della torcia La distanza tra la torcia e la lamiera non è corretta La velocità di taglio non è corretta I consumabili sono usurati e devono essere sostituiti La vita utile dei consumabili è ridotta Cause possibili La corrente dell arco la tension...

Страница 8: ... current regulator knob I Torch fitting J Grounding clamp K Pressure regulator knob L Compressed air fitting 1 4 female gas thread M Pressure gauge N Water trap O Mains power switch P Power cord 1 3 SAFETY DEVICES This system comes equipped with the following safety devices Overload cut out To avoid overloads It is evidenced by the LED C see pict 1 continuously on Pneumatic Located on the torch in...

Страница 9: ...return wire clamp or a second grounding clamp placed in the immediate vicinity Every precaution must be taken to avoid stray currents Use the knob G to select the cutting current Item 452 use a nozzle of diameter 0 95 Item 454 use a nozzle of diameter 1 10 Make sure that the grounding clamp and workpiece have a good electrical contact especially with painted oxidized or insulated sheet metal Do no...

Страница 10: ...ed in the water trap N pict 1 It is also necessary to periodically clean the interior of the machine from the accumulated metal dust using compressed air 5 1 1 Troubleshooting The LED B pict 1 lights when the following conditions occur LED B CONDITION SOLUTION Steadily lit Upon equipment start up Wait 5 sec Steadily lit Incorrect IGBT drive voltage Contact technical service Steadily lit Reed conta...

Страница 11: ...f using a torch height control Adjust the torch or the voltage in small increments until the dross is reduced Low speed dross forms when the torch s cutting speed is too slow and the arc shoots ahead It forms as a heavy bubbly deposit at the bottom of the cut and can be removed easily Increase the speed to reduce this type of dross High speed dross forms when the cutting speed is too fast and the ...

Страница 12: ...of the torch travel is incorrect The high quality cut is always on the right with respect to the forward motion of the torch The torch to work distance is not correct The cutting speed is not correct The consumables are worn and need to be replaced The consumable life is shortened Causes can be The arc current arc voltage cuting speed and other variables are not set as specified in the cut charts ...

Страница 13: ...g sie leuchtet auf wenn gefährliche Arbeitsbedingungen vorliegen siehe Abschnitt 5 1 1 C LED Thermostat D LED Luftdruck ungenügend E LED die aufleuchtet wenn die Funktion SELF RESTART PILOT aktiviert ist F Taster zum Ein und Ausschalten der Funktion SELF RESTART PILOT G Drehknopf zum Regeln des Schneidstroms I Anschluss für Brenner J Masseklemme K Drehknopf zum Regeln des Drucks L Druckluftanschlu...

Страница 14: ... ihn zu verriegeln Die Masseklemme an das Werkstück anschließen Der Schneidstromkreis darf nicht absichtlich in direkten oder indirekten Kontakt mit dem Schutzleiter gebracht werden sofern dies nicht über das Werkstück selbst geschieht Wenn das Werkstück absichtlich über den Schutzleiter mit der Erde verbunden wird muss diese Verbindung so direkt wie möglich gestaltet werden Der hierzu verwendete ...

Страница 15: ...t und dass die elektrische Zuleitung vom Netz getrennt ist Außerdem sicherstellen dass an den Anschlüssen der Kondensatoren der IGBT Gruppe keine Spannung anliegt Obgleich das Gerät über eine automatische Vorrichtung zum Ablassen des Kondenswassers verfügt die jedes Mal wenn die Druckluftspeisung geschlossen wird eingeschaltet wird sollte man regelmäßig kontrollieren ob sich im Behälter N Abb 1 de...

Страница 16: ...n kleinen Schritten ein bis die Bartbildung geringer ausfällt Eine Bartbildung bei Niedergeschwindigkeit entsteht wenn die Schneidgeschwindigkeit des Brenners zu gering ist und der Lichtbogen voraneilt Es bildet sich eine schwere blasige Ablagerung an der Schnittunterseite die sich leicht entfernen lässt Diese Art der Bartbildung lässt sich durch Erhöhen der Geschwindigkeit reduzieren Eine Bartbil...

Страница 17: ...haben Der Brenner bewegt sich in die falsche Richtung Die qualitativ hochwertige Seite befindet sich stets rechts in Bezug auf die Vorwärtsbewegung des Brenners Der Abstand zwischen Brenner und Werkstück ist falsch Die Schneidgeschwindigkeit ist falsch Die Verschleißteile sind abgenutzt und müssen ausgetauscht werden Die Standzeit der Verschleißteile ist verkürzt Dies kann folgende Gründe haben Li...

Страница 18: ...our activer et désactiver la fonction SELF RESTART PILOT G Bouton de réglage du courant de découpage I Raccord pour torche J Borne de masse K Bouton de réglage pression L Embout air comprimé filet gaz femelle M Manomètre N Cuve de récupération des eaux O Interrupteur de réseau P Cordon d alimentation 1 3 DISPOSITIFS DE SECURITE Cette machine est pourvue des dispositifs de sécurité suivants Thermiq...

Страница 19: ... travers le conducteur de protection le raccordement doit être le plus direct possible et exécuté avec un conducteur ayant une section au moins égale à celle du conducteur de retour du courant de découpage et branché à la pièce à usiner dans le même point du conducteur de retour en utilisant la borne du conducteur de retour ou bien une deuxième borne de masse située tout près Toutes les précaution...

Страница 20: ...nsation entrant en fonction chaque fois que l alimentation de l air est arrêtée il est de règle de contrôler périodiquement que dans la cuve N fig 1 du détendeur il n y a aucune trace d eau de condensation En outre toujours périodiquement il faut nettoyer l intérieur de la machine de la poussière métallique accumulée en utilisant de l air comprimé 5 1 1 Diagnostic Le voyant B fig 1 s allume dans l...

Страница 21: ...un contrôleur de hauteur de la torche Réglez la torche ou la tension par petits incréments jusqu à la réduction des bavures On obtient des bavures de vitesse faible lorsque la vitesse de coupe de la torche est trop lente et que l arc se projette en avant Elles apparaissent au bas de la coupe sous la forme d un cordon lourd plein de bulles facilement éliminable Augmentez la vitesse pour réduire ce ...

Страница 22: ...ossibles Le sens de déplacement de la torche est incorrect La meilleure qualité de coupe se trouve toujours à droite par rapport au mouvement vers l avant de la torche La distance entre la torche et la pièce n est pas correcte La vitesse de coupe n est pas correcte Les consommables sont usés et doivent être remplacés La durée de vie des consommables est raccourcie Causes possibles Le courant de l ...

Страница 23: ... la función SELF RESTART PILOT G Empuñadura de regulación de la corriente de corte I Empalme para antorcha J Borne de masa K Empuñadura regulación presión L Empalme aire comprimido rosca 1 4 gas hembra M Manómetro N Cubeta recoge condensación O Interruptor de red P Cable de alimentación 1 3 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Esta instalación está dotada de los siguientes dispositivos de seguridad Térmico C...

Страница 24: ...del conductor de protección la conexión deberá ser lo más directa posible y realizada con un conductor de sección al menos igual a la del conductor de retorno de la corriente de corte y conectado a la pieza en el mismo punto del conductor de retorno utilizando el borne del conductor de retorno o utilizando un segundo borne de masa situado inmediatamente cerca Deberán tomarse todas las precauciones...

Страница 25: ...iento cada vez que se cierra la alimentación del aire es una buena norma periódicamente controlar que en la cubeta N fig 1 del reductor no existan restos de condensación Periódicamente además es necesario limpiar el interior del aparato eliminando el polvo metálico que se acumula usando para ello aire comprimido 5 1 1 Diagnóstico El led B fig 1 se enciende cuando se producen las siguientes condici...

Страница 26: ... antorcha Ajustar la antorcha o subir el voltaje hasta reducir la escoria La escoria de baja velocidad se forma cuando la velocidad de corte de la antorcha es demasiado baja y el arco se comba por delante Se forma un depósito pesado y poroso por debajo del corte que puede quitarse fácilmente Aumentar la velocidad para reducir este tipo de escoria La escoria de alta velocidad se forma cuando la vel...

Страница 27: ...a es incorrecto El corte de mayor calidad está siempre a la derecha en relación con el avance de la antorcha la distancia entre la antorcha y la pieza a cortar es incorrecta la velocidad de corte no es adecuada los consumibles están desgastados y necesitan reemplazo La duración de los consumibles se acorta Las causas pueden ser la corriente del arco el voltaje del arco la velocidad de avance y las...

Страница 28: ...nsuficiente E O sinalizador ilumina se quando a função SELF RESTART PILOT estiver activa F Botão de pressão para activar e desactivar a função SELF RESTART PILOT G Manípulo de regulação da corrente de corte I Acoplamento para tocha J Alicate de massa K Manípulo regulação pressão L Ligação ar comprimido filete 1 4 gás fêmea M Manómetro N Depósito de recolha da condensação O Interruptor de rede P Ca...

Страница 29: ...ndutor de protecção Deve ser colocado em contacto somente com a parte a cortar Se a parte que está sendo trabalhada for ligada propositadamente à terra através do condutor de protecção a ligação deverá ser quanto mais directa possível e deverá ser feita com um condutor de secção pelo menos igual àquela do condutor de retorno da corrente de corte e ligado na parte que está sendo trabalhada no mesmo...

Страница 30: ...unidade IGBT Mesmo se o aparelho está munido de um dispositivo automático para o descarregamento da condensação que entra em função toda vez que se fecha a alimentação de ar recomenda se controlar periodicamente se no reservatório N fig 1 do redutor não há resíduos de condensação Além disso é necessário limpar periodicamente o interior do aparelho retirando o pó metálico acumulado utilizando ar co...

Страница 31: ...de altura da tocha Ajuste a tocha ou a tensão em pequenos incrementos até que a escória seja reduzida A escória de baixa velocidade se forma quando a velocidade de corte da tocha é muito baixa e o arco se adianta Ela se forma como um depósito pesado em forma de bolhas na parte inferior do corte e pode ser removida facilmente Aumente a velocidade para reduzir esse tipo de escória A escória de alta ...

Страница 32: ...te de alta qualidade está sempre à direita em relação ao movimento de avanço da tocha A distância entre a tocha e a peça de trabalho não está correta A velocidade de corte não está correta Os consumíveis estão desgastados e precisam ser substituídos Os consumíveis estão apresentando vida útil reduzida As causas podem ser A corrente do arco a tensão do arco a velocidade de corte e outras variáveis ...

Страница 33: ... TEXAS NEXOS TEXAS 32 MANOPOLA KNOB DREHKNOPF BOUTON MANOPLA BOTÃO 33 CAVO MASSA EARTH CABLE MASSEKABEL CABLE DE TERRE CABLE MASA CABO MASSA 34 RACCORDO CONNECTION VERBINDUNGSSTÜCK RACCORD EMPALME LIGAÇÃO 35 RACCORDO CONNECTION VERBINDUNGSSTÜCK RACCORD EMPALME LIGAÇÃO 36 PRESSOSTATO PRESSURESWITCH DRUCKWÄCHTER PRESSOSTAT PRESOSTATO PRESSOSTATO 37 RACCORDO CONNECTION VERBINDUNGSSTÜCK RACCORD EMPALM...

Страница 34: ...Art Item 452 34 ...

Страница 35: ...S CONNEXION TEXAS CONEXIÓN TEXAS NEXOS TEXAS 32 MANOPOLA KNOB DREHKNOPF BOUTON MANOPLA BOTÃO 33 CAVO MASSA EARTH CABLE MASSEKABEL CABLE DE TERRE CABLE MASA CABO MASSA 34 RACCORDO CONNECTION VERBINDUNGSSTÜCK RACCORD EMPALME LIGAÇÃO 35 RACCORDO CONNECTION VERBINDUNGSSTÜCK RACCORD EMPALME LIGAÇÃO 36 PRESSOSTATO PRESSURESWITCH DRUCKWÄCHTER PRESSOSTAT PRESOSTATO PRESSOSTATO 37 RACCORDO CONNECTION VERBI...

Страница 36: ...Art Item 452 A26 36 ...

Страница 37: ...ABEL CABLE DE TERRE CABLE MASA CABO MASSA 35 RACCORDO CONNECTION VERBINDUNGSSTÜCK RACCORD EMPALME LIGAÇÃO 36 PRESSOSTATO PRESSURESWITCH DRUCKWÄCHTER PRESSOSTAT PRESOSTATO PRESSOSTATO 37 RACCORDO CONNECTION VERBINDUNGSSTÜCK RACCORD EMPALME LIGAÇÃO 38 DISTANZIALE SPACER DISTANZSTÜCK ENTRETOISE DISTÁNCIALE ESPAÇADOR 41 DISTANZIALE SPACER DISTANZSTÜCK ENTRETOISE DISTÁNCIALE ESPAÇADOR 42 RESISTENZA RES...

Страница 38: ...Art Item 454 38 ...

Страница 39: ...RDO CONNECTION VERBINDUNGSSTÜCK RACCORD EMPALME LIGAÇÃO 36 PRESSOSTATO PRESSURESWITCH DRUCKWÄCHTER PRESSOSTAT PRESOSTATO PRESSOSTATO 37 RACCORDO CONNECTION VERBINDUNGSSTÜCK RACCORD EMPALME LIGAÇÃO 38 DISTANZIALE SPACER DISTANZSTÜCK ENTRETOISE DISTÁNCIALE ESPAÇADOR 42 RESISTENZA RESISTANCE WIDERSTAND RESISTANCE RESISTENCIA RESISTÈNCIA 43 TERMOSTATO THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO TERMÓS...

Страница 40: ...Art Item 454 A26 40 ...

Страница 41: ......

Страница 42: ......

Страница 43: ... Orange Orange Nardnja Alaranjado I Rosa Pink Rosa Rose Rosa Rosa L Rosa nero Pink black Rosa schwarz Rose noir Rosa negro Rosa negro M Grigio viola Grey purple Grau violett Gris violet Gris violeta Cinzento violeta N Bianco viola White purple Weiss violett Blanc violet Blanco violeta Branco violeta O Bianco nero White black Weiss schwarz Blanc noir Blanco negro Branco negro P Grigio blu Grey blue...

Страница 44: ...______________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________...

Отзывы: