background image

 

3

FR  

 

RABOT 

 

MISE EN GARDE 

 

Pour votre propre sécurité, 

lisez préalablement ce manuel 

d’utilisation avant d’utiliser la 

machine. 

 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

Lors d’emploi de la machine, observez toujours 

scrupuleusement les consignes de sécurité 

fournies ainsi que les consignes de sécurité 

complémentaires ci-dessous. 

 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

COMPLÉMENTAIRES POUR LES RABOTS 

Avant d’utiliser le rabot, assurez-vous que les 

fers se trouvent correctement fixés. 

N’utilisez pas la machine avant de l’avoir 

entièrement réglée conformément aux 

instructions. 

Avant de raboter, faites d’abord marcher la 

machine à vide pour vérifier si les fers ne sont 

pas déséquilibrés. 

Ne sollicitez jamais la machine au point que le 

moteur s’immobilise. 

Lors du rabotage des copeaux de bois se 

retrouvent facilement dans les rainures. 

Eliminez ces copeaux non pas avec la main 

avec un bout de bois approprié. 

Utilisez exclusivement le cylindre à fers et les 

fers fournis. 

Utilisez exclusivement les accessoires 

d’origine. 

Utilisez exclusivement des fers tranchants. 

Si vous désirez régler la machine autrement, 

attendez que l’arbre s’immobilise puis retirez la 

fiche secteur de la prise de courant. 

Eteignez d’abord la machine et attendez 

l’arrêt des fers avant de la ranger. 

Tournez le dispositif de réglage de la 

profondeur de rabotage vers le haut de 

manière à ce que les fers ne puissent pas venir 

au contact d’autres objets. 

 

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE 

Vérifiez si le voltage mentionné sur la plaque 

signalétique de la machine correspond bien à 

la tension de secteur présente sur lieu. 

 

DESCRIPTION (fig. 5) 

Votre rabot a été conçu pour le rabotage 

pièces en bois. Cette machine n’est indiquée 

pour un usage stationnaire. 

1 Bouton marche/arrêt 

2 Bouton de déverrouillage 

3 Dispositif d’évacuation des copeaux 

4 Dispositif de réglage de la profondeur 

de rabotage 

6 Semelle du rabot 

7 Semelle de stationnement 

 

Changement des fers (fig. 7) 

Posez la machine sur le côté sur une table, la 

semelle du rabot (6) vous faisant face. 

Tournez le cylindre (8) de façon à ce que le 

premier fer soit visible. 

Desserrez les vis de quelques tours, dans la 

direction indiquée. 

Desserrez les boulons de quelques tours, 

dans la direction indiquée. 

Maintenez le tamis enfoncé et enlevez la 

poignée avec le fer du cylindre, dans la 

direction indiquée. 

Désassemblez les pièces de la poignée de 

façon à ce que le fer se détache. 

Le fer possède deux faces coupantes. 

Lorsque les deux faces coupantes sont usées, 

le fer doit être remplacé. 

Tournez le fer de façon à ce que la nouvelle 

face coupante soit tournée vers le haut ou 

prenez un nouveau fer. 

Placez le fer entre les pièces de la poignée. 

Maintenez le tamis enfoncé et placez la 

poignée avec le fer dans le cylindre. 

Réglez à nouveau le fer. 

Содержание RE801-G

Страница 1: ...1 RE801 G FR RABOT NL SCHAAFMACHINE GB PLANER D EINHANDHOBEL 2010...

Страница 2: ...2 fig 1...

Страница 3: ...ispositif de r glage de la profondeur de rabotage vers le haut de mani re ce que les fers ne puissent pas venir au contact d autres objets S CURIT LECTRIQUE V rifiez si le voltage mentionn sur la plaq...

Страница 4: ...ne Pour les grandes surfaces il est recommand de proc der plusieurs reprises une profondeur de plan plus petite Avant de l teindre s parez la machine de la pi ce travailler apr s utilisation Posez la...

Страница 5: ...tilstaan voordat u de machine wegzet Draai de schaafdiepte instelling naar boven toe zodat de schaafmessen niet met andere objecten in contact kunnen komen BESCHRIJVING fig 5 Uw schaafmachine is ontwo...

Страница 6: ...meerdere werkgangen met geringere schaafdiepte te doen Neem de machine na afloop van de bewerking van het werkstuk voordat u de machine uitschakelt Plaats de machine op de parkeerschoen als u de machi...

Страница 7: ...ICAL SAFETY Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate DESCRIPTION fig 5 Your planer has been designed for planing wooden workpieces This tool is not suitable fo...

Страница 8: ...the workpiece after use before switching off Place the machine onto the parking shoe when putting the machine down Switching on and off fig 5 To switch the tool on keep the lock off button 2 depressed...

Страница 9: ...rten Sie bis die Welle sich nicht mehr dreht und ziehen Sie den Netzstecker Schalten Sie die Maschine aus und warten Sie bis zum Stillstand der Hobelmesser bevor Sie sie abstellen Stellen Sie eine ger...

Страница 10: ...t haben bevor sie das erkst ck ber hren F hren Sie die Maschine mit gleich bleibender Geschwindigkeit ber das zu bearbeitende Material F hren Sie die Maschine nicht zu schnell ber das Werkst ck Geben...

Страница 11: ...die beiliegenden Garantiebestimmungen UMWELT Werfen Sie Ihr Elektrowerkzeug am Ende der langen Lebensdauer nicht einfach in den M lleimer sondern entsorgen Sie es in einer umweltfreundlichen Weise Ma...

Страница 12: ...6110 Montigny le Tilleul Belgique T l 0032 71 29 70 70 Fax 0032 71 29 70 86 Made in China S A V 32 71 29 70 88 32 71 29 70 99 sav elemtechnic com Service Parts separated 32 71 29 70 83 32 71 29 70 86...

Отзывы: