background image

54

54

eng

de

fra

ita

esp

por

ned

dan

nor

sve

fi n

arb

Servicing or repairs

Accessories and spare parts are available from your dealer, 
on www.electrolux.com/shop or through your customer service centre.
In cases of breakdown or faults, your ERGORAPIDO™ must be taken to an 
authorized Electrolux service centre.
If the supply cord or charger is damaged, it must be replaced by 
Electrolux or its service agent or an equally qualifi ed person in order to 
avoid a hazard.

Consumer information

Electrolux declines all responsibility for all damages arising from 
any improper use of the appliance or in cases of tampering with the 
appliance.

This warranty does not cover reduction in battery runtime due 
to battery age or use, as the life of the battery depends upon the 
amount and nature of use.

This product is designed with the environment in mind. All plastic parts 
are marked for recycling purposes. 
For details see our web site: www. electrolux.com
We declare that this battery-operated vacuum cleaner, intended for 
domestic use, conforms to the EMC Directive 2004/108/EC, Low Voltage 
Directive 2006/95/EC and the CE marking Directive 93/68/EEC. All 
conformity testing has been done by an independent third party testing 
body.

Wartung und Reparatur

Zubehör und Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Händler, 
auf www.electrolux.com/shop oder über das Kundenservice-Center.
Sollte ein Defekt am ERGORAPIDO™ vorliegen, kontaktieren Sie einen 
autorisierten Electrolux-Kundendienst.
Zur Vermeidung von Unfallrisiken müssen beschädigte Netzkabel und 
Ladegeräte durch Electrolux, den Kundendienst oder eine entsprechend 
qualifi zierte Person ausgetauscht werden.

Informationen für den Verbraucher

Electrolux übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch den 
unsachgemäßen oder unbefugten Gebrauch des Gerätes entstehen.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf die Verringerung der Akku-Laufzeit 
durch Alterung und Verschleiß.
Dieses Produkt wurde mit Rücksicht auf die Umwelt hergestellt. Alle 
Plastikteile sind für Recyclingzwecke markiert.
Einzelheiten dazu fi nden Sie auf unserer Website: www.electrolux.com
Wir erklären, dass dieser für die Nutzung im Haushalt 
konstruierte Akkustaubsauger der EMV-Richtlinie 2004/108/
EC, der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/ EC sowie der CE-
Kennzeichnungsrichtlinie 93/68/EG entspricht. Alle Konformitätstests 
wurden von einer unabhängigen Prüfstelle durchgeführt.

Maintenance ou réparations

Des accessoires et pièces detachées de rechange sont disponibles chez 
votre revendeur, sur le site www.electrolux.fr  (pièces détachées), ou 
auprès du service après-vente.
En cas de panne, apportez votre ERGORAPIDO™  à un centre service 
agréé par Electrolux.
Afi n d’éviter tout danger, si le câble d’alimentation ou le chargeur sont 
endommagés, ils doivent être remplacés par un technicien qualifi é et 
agréé Electrolux.

Informations destinées au client

Electrolux décline toute responsabilité en cas de dommages causés 
par une mauvaise utilisation de l’appareil ou par des modifi cations sur 
l’appareil.
Cette garantie ne couvre pas la perte d’autonomie de la batterie liée à 
son âge et/ou à son utilisation.
Ce produit est conçu dans le respect de l’environnement. Tous les 
éléments en plastique sont marqués d’un symbole de recyclage.
Pour plus de détails, consultez notre site Internet : www.electrolux.com
Nous déclarons que cet aspirateur fonctionnant avec une batterie et 
conçu pour une utilisation domestique est conforme à la directive de 
compatibilité électromagnétique 2004/108/CE, la directive de basse 
tension 2006/95/CE et la directive de marquage CE 93/68/CEE. Tous les 
tests de conformité ont été eff ectués par un organisme de test tiers 
indépendant.

Manutenzione o riparazioni

Accessori e pezzi di ricambio sono disponibili presso il proprio rivenditore 
di fi ducia, su www.electrolux.com/shop o presso il Centro di Assistenza 
locale.
In caso di guasti o difetti, portare l’aspirapolvere ERGORAPIDO™ presso 
un centro di assistenza autorizzato Electrolux.
Se il cavo di alimentazione o il caricabatteria fosse danneggiato, deve 
essere sostituito solo da Electrolux o da un agente dell’assistenza o da 
una persona qualifi cata per evitare eventuali pericoli.

Informazioni per l’utente

Electrolux declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da 
uso improprio o manomissione dell’apparecchiatura.
La presente garanzia non copre la riduzione del tempo di utilizzo delle 
batterie in seguito a usura.
Questo prodotto è stato progettato nel rispetto dell’ambiente. Tutte le 
parti in plastica sono contrassegnate per ragioni di riciclaggio.
Per ulteriori dettagli, visitate il nostro sito Web: www. electrolux.com
Si dichiara che questo aspirapolvere alimentato a batteria, progettato per 
l’uso domestico, è conforme alla Direttiva CEM 2004/108/CE, alla Direttiva 
sulle basse tensioni 2006/95/CE e alla direttiva 93/68/CEE in materia 
di marcatura. Tutti i test di conformità sono stati eff ettuati da un ente 
indipendente.

ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd   54

ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd   54

09.07.15   14:06

09.07.15   14:06

Содержание ZB3106

Страница 1: ...NOTICE MARQUE ELECTROLUX REFERENCE ZB3106 CODIC 4088662 ...

Страница 2: ...ing AR BG Прахосмукачка Ръководство на потребителя HR Usisivač Korisnički priručnik CZ Vysavač Návod k použití ET Tolmuimeja Kasutusjuhend SK Vysávač Návod na použitie HU Porszívó Használati utasítás LV Putekļsūcējs Lietošanas pamācība LT Dulkių siurblys Vartotojo vadovas RO Aspirator Ghid de utilizare GR Ηλεκτρική σκούπα Εγχειρίδιο SL Sesalnik Navodilo za uporabo ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻣﻛﻧﺳﺔ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ﺩﻟﻳﻝ Li 2...

Страница 3: ...fordi du valgte en Electrolux ERGORAPIDO støvsuger ERGORAPIDO er en ledningsfri håndholdt støvsuger beregnet til indendørs tør støvopsamling i hjemmet Brug altid originalt tilbehør og reservedele fra Electrolux så er du sikker på at få de bedste resultater Det er designet specielt til din støvsuger Dansk 4 Takk for at du har valgt en støvsuger fra Electrolux ERGORAPIDO er en oppladbar støvsuger so...

Страница 4: ...em inclui todas as peças descritas neste manual de instruções do ERGORAPIDO Leia atentamente este manual de instruções Preste particular atenção ao capítulo Precauções de segurança ÍNDICE Precauções de segurança 12 Desembalar e carregar 35 Limpar os filtros e o depósito do pó 40 Limpar a escova as rodas e o tubo 43 Informação para o consumidor 55 Esperamos que goste do seu Electrolux ERGORAPIDO AN...

Страница 5: ...dèle Consignes de sécurité N utilisez jamais l aspirateur Dans un environnement humide À proximité de gaz inflammables etc Lorsque le corps de l aspirateur est visiblement endommagé Sur des objets pointus tranchants ou des liquides Sur des cendres chaudes ou froides des mégots de cigarettes incandescents etc Sur de la poussière très fine provenant par exemple de plâtre de béton de farine ou de cen...

Страница 6: ...30 1 2 11 4 12 21 16 17 9 10 8 15 3 5 7 14 23 20 24 25 19 18 6 13 22 ELU IFU ErgoRapido 23 languages indd 30 ELU IFU ErgoRapido 23 languages indd 30 09 07 15 14 06 09 07 15 14 06 ...

Страница 7: ...on off unità portatile 4 Impugnatura 5 Corpo principale 6 Vite di bloccaggio 7 Pulsante di sgancio unità portatile 8 Stazione di ricarica unità da muro 9 Stazione di ricarica unità da pavimento 10 Adattatore 11 Filtro fine filtro interno 12 Prefiltro filtro esterno 13 Pulsante di sgancio contenitore della polvere 14 Display della batteria versione al litio 15 Contenitore della polvere 16 Spazzola ...

Страница 8: ...calor luz solar directa y lugares húmedos Hay un espacio hueco en la parte inferior del soporte de carga donde se puede enrollar el cable no utilizado Desembalaje y montaje 1 Monte el asa insertándola con cuidado en el cuerpo principal 2 Maak de hendel dicht door de meegeleverde vergrendelschroef vast te draaien Gebruik een schroevendraaier of muntstuk Oplaadstation 1 Steek de stekker van de adapt...

Страница 9: ...atería mantenga siempre ERGORAPIDO cargándose cuando no lo esté utilizando Carga ERGORAPIDO El indicador de carga se ilumina con una luz naranjas cuando se coloca ERGORAPIDO en la estación de carga Cuando ERGORAPIDO está completamente cargado el indicador de carga parpadea lentamente cada minuto Op de ERGORAPIDO 14 4V 18V geeft het aantal LED lampjes het oplaadpeil aan 3 LED s volledig opgeladen I...

Страница 10: ... un tiempo deejecución prolongado pulse una vez más la tecla B para activar el modo silencioso La unidad de pared también se puede montar en una pared Debe separarla de la unidad de suelo Asegúrese siempre de que la pared puede soportar el peso de ERGORAPIDO StofzuigenmetdeERGORAPIDO Controleervoordatugaatstofzuigen ofdewieltjesvanhetmondstukendeborstelrolschoonzijnenofergeen scherpevoorwerpenopzi...

Страница 11: ... estrechos y el cepillo pequeño se guardan en el soporte de carga y también se pueden colocar en el asa 2 Ajuste la boquilla de espacios estrechos para aspirar en sitios de difícil alcance Ajuste el cepillo en la boquilla para limpiar el polvo 3 Inicie detenga la unidad de mano al pulsar la tecla de inicio ERGORAPIDO 10 8V met BRC 14 4V met BRC en 18V modellen zijn voorzien van BRUSHROLLCLEAN tech...

Страница 12: ...a continuación suelte el pedal Oirá un ruido durante el corte esto es normal Si quedan pelos en el cepillo repita el proceso Por motivos de seguridad la función de limpieza del cepillo se detiene automáticamente después de 30 segundos En caso de que suceda esto vuelva a colocar ERGORAPIDO en el soporte de carga para que la función BRC vuelva a funcionar PRECAUCIÓN La cuchilla de limpieza del rodil...

Страница 13: ...depolvopulseelbotónde apertura A b Extraigalosfiltrospulsandolasteclasdeliberación Extraigalosfiltrostirandodelaspestañas Soloparaalgunosmodelos c Vacíeelcontenidoenunapapelera Nuncalaveenellavavajillaseldepósitonilosfiltrosde polvo HouderrekeningmeedatmetdeBRUSHROLLCLEAN functie mogelijkgeendikkedraadjes kabelsoftapijtvezelsdieinde borstelrolvastzitten kunnenwordenverwijderd De stofcontainer lege...

Страница 14: ...encadacincovaciadosdeldepósito Extraigaambosfiltrospulsandolasteclasdeliberación Extraigalosfiltros tirandodelaspestañas Soloparaalgunosmodelos Separeambosfiltros Trek het reinigingsstaafje van het filter B naar de eindstand en laat deze los om stof uit het binnenfilter te verwijderen Herhaal dit 5 keer Alleenbepaaldemodellen De filters schoonmaken Aanbevolen na 5 keer legen Verwijder beide filter...

Страница 15: ...omomínimo Cercióresedequelosfiltrosesténcompletamentesecosantesdevolvera instalarlosenelaspirador IMPORTANTE LIMPIEZA DE FILTROS Debelimpiarlosfiltrosaintervalosregularesparagarantizarqueobtieneun buenrendimientodelimpieza Spoel de filteronderdelen voorzichtig onder lauwwarm water zonder schoonmaakmiddelen gebruik nooit een afwasautomaat of een wasautomaat Schud om het meeste water te verwijderen ...

Страница 16: ...ldeairehastaeldepósitodepolvoyvuelvaacolocareltubo Limpieza de las ruedas Sihayquelimpiarlasruedasoseatascan desmóntelasconcuidadousandoundestornilladordepuntaplana De slang en het luchtkanaal reinigen Maak de slang achter het mondstuk van de bovenaansluiting los Verwijder het voorwerp dat de luchtstroom in de slang of in het luchtkanaal blokkeert en maak de slang weer vast De wielen schoonmaken A...

Страница 17: ... l Ergorapido aux 10 8 V Li Ion ne s allume pas en temps normal Le voyant s allume uniquement lorsque l appareil est en charge Spie funzionamento normale Cosa significa Cosa fare Versione da 14 4 V 18 V batteria agli ioni di litio 3 spie la carica della batteria è ancora buona carica residua del 75 OK 1 3 Spie arancioni durante il funzionamento 2 spie la carica della batteria è ancora buona carica...

Страница 18: ...ntez quelques heures avant d utiliser le produit afin que ses composants puissent sécher et soient à température ambiante normale Empfohlener Betrieb und Lagerung von AEG Akkusaugern basierend auf Luftfeuchtigkeit und Temperatur 1 Betrieb und Ladebedingungen Luftfeuchtigkeit 20 bis 80 nicht kondensierend Zum Schutz des Motors und Akkus sollte das Gerät nicht in einer Umgebungstemperatur unter 5 Ce...

Страница 19: ...gewarmd Wacht een paar uur voordat u het apparaat gebruikt zodat de interne componenten van het apparaat kunnen opwarmen en droog kunnen worden Funcionamento e armazenamento recomendados de produtos Electrolux com baterias baseados nos níveis de humidade e de temperatura 1 Ambiente de funcionamento e carregamento Níveis de humidade de 20 a 80 sem condensação Para proteger o motor e a bateria o pro...

Страница 20: ...ämmitetty Odota muutama tunti ennen käyttöä jotta tuotteen sisäosat lämpenevät ja kuivuvat Rekommenderad användning och förvaring av Electrolux produkter med batterier vad gäller fuktighet och temperaturnivåer 1 Användnings och laddningsmiljö Fuktighetsnivåer 20 till 80 icke kondenserande För att skydda motorn och batteriet bör produkten inte förvaras eller användas där den omgivande temperaturen ...

Страница 21: ...ssoires et pièces detachées de rechange sont disponibles chez votre revendeur sur le site www electrolux fr pièces détachées ou auprès du service après vente En cas de panne apportez votre ERGORAPIDO à un centre service agréé par Electrolux Afin d éviter tout danger si le câble d alimentation ou le chargeur sont endommagés ils doivent être remplacés par un technicien qualifié et agréé Electrolux I...

Страница 22: ...to rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto Norsk Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal hån...

Страница 23: ...www electrolux com shop 219891011 ELU IFU ErgoRapido 23 languages indd 84 ELU IFU ErgoRapido 23 languages indd 84 09 07 15 14 06 09 07 15 14 06 ...

Отзывы: