background image

7

iT
EN
fR
DE

NL
ES
pT
pL

SV
DA
fi
NO

Ru
uK
RO
bR

30 min Auto-off

2.  A MODO MIO capsules. 

Only suita-

ble Lavazza “A MODO MIO” capsules 
should be placed in the capsule 
compartment. Single dose capsules 
brew a single coff ee/product. DO 
NOT use the capsules more than 
once. Inserting 2 or more capsules 
can cause the machine to malfunc-
tion.

3. Light. 

The machine is equipped 

with a lamp which lights up the cup 
support rack. The light will be on 
during the brewing time and will 
switch off  a few seconds after the 
cup is ready.

Caratteristiche aggiuntive  /   Other functions
Fonctions supplémentaires  /  

Zusatzfunktionen   

2.  A MODO MIO Kapseln. 

In das 

Kapselfach dürfen nur Lavazza „A 
MODO MIO“ Kapseln eingesetzt 
werden. Mit Einzelportionskapseln 
brühen Sie eine Tasse Kaff ee. Ver-
wenden Sie die Kapsel NICHT MEHR 
als einmal. Werden zwei oder mehr 
Kapseln eingesetzt, kann dies zu 
einer Fehlfunktion der Maschine 
führen.

3. Beleuchtung. 

Die Maschine ist mit 

einer Lampe ausgestattet, die das 
Abstellgitter beleuchtet. Die Lampe 
schaltet sich während der Brühzeit 
ein und ein paar Sekunden, nach-
dem die Tasse voll ist, wieder aus.

2.  Capsules A MODO MIO. 

Seules 

les capsules adaptées Lavazza « A 

MODO MIO » doivent être placées 

dans l’emplacement prévu à cet 
eff et. Les capsules monodoses 
permettent de préparer une 
tasse de café. Ne pas réutiliser 
les capsules. L’insertion de 2 ou 
plusieurs capsules peut entraîner un 
dysfonctionnement de la machine.

3. Lumière.

 La machine est équipée 

d’un système d’éclairage du sup-
port tasse. La lumière s’active le 
temps de la préparation et s’éteint 
quelques secondes aprés que la 

tasse soit prête.

2.  Cialde A MODO MIO. 

Utilizzabile 

solo con cialde Lavazza A MODO 
MIO che devono essere inserite 
nell’apposito vano inserimento cial-
de. Cialde monodose per preparare 
una singola dose di caff è/prodotto. 
NON utilizzare le cialde più di una 
volta. Inserire 2 o più cialde nella 
macchina potrebbe causare mal-
funzionamenti.

3. Lampadina. 

La macchina è dotata 

di una lampadina che illumina la 
griglia poggia tazze. La luce resterà 
accesa solo durante il tempo di ero-
gazione e si spegnerà pochi secondi 
dopo la fi ne dell’erogazione caff è.

1.  Adjust the coff ee spout height 

for 

diff erent cup sizes by either pulling 
it down or pushing it up. 

The machine is equipped with an 

energy saving function 

that auto-

matically switches it off  after 30 min 
of inactivity.

1.  Stellen Sie die Höhe des Kaff ee-

auslass

 auf die verschiedenen 

Tassengrößen ein. Ziehen Sie sie 

hierfür nach unten oder drücken Sie 
sie nach oben.

Die Maschine ist mit einer 

Energiesparfunktion ausgerüstet, 

die die Maschine automatisch nach 
30 Min. ausschaltet, wenn sie in die-

ser Zeit nicht benutzt wird.

1.  Ajustez la hauteur de la buse du 

café 

en fonction des diff érents for-

mats de tasses en l’abaissant ou en 
la soulevant.

La machine est équipée d’une 

fonction économie d’énergie 

qui 

éteint automatiquement la ma-
chine après 30 minutes d’inactivité.

1.  Regolare l’altezza dell’erogatore 

caff è

 in base alle diverse misure di 

tazza tirando in giù o spingendo in 
su.

La macchina è dotata di funzione 

risparmio energetico 

che auto-

maticamente spegne l’apparecchio 
dopo 30 minuti di inutilizzo.

ELX14581_Favola_M2_ELX_16lang_Uncoated.indd   7

2011-12-12   16:52:07

Содержание ELM 5200

Страница 1: ...MARQUE ELECTROLUX REFERENCE ELM5200BK CODIC 3758079 ...

Страница 2: ...IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR ELM 5200 ELX14581_Favola_M2_ELX_16lang_Uncoated indd 1 2011 12 12 16 51 58 ...

Страница 3: ...g 27 38 Läs säkerhetsanvisningen på sidan 28 innan du använder apparaten första gången DA Brugervejledning 27 38 Før apparatet bruges for første gang bør sikkerhedsrådene på side 28 læses FI Käyttöohjeet 27 38 Lue sivun 29 turvallisuusohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa NO Bruksanvisning 27 38 Les rådene vedrørende sikkerhet på side 29 før du bruker apparatet for før...

Страница 4: ...für verbrauchte Kapseln O Netzkabel mit Stecker A Touche MARCHE ARRET B Touche Espresso C Touche Espresso Lungo D Levier E Emplacement capsule F Réservoir d eau G Sélecteur vapeur eau chaude H Buse vapeur eau chaude I Touche vapeur J Sortie café K Grille repose tasse L Bac récolte gouttes M Indicateur de niveau d eau N Récipient pour capsules usagées O Cordon et fiche d alimentation Éléments fR DE...

Страница 5: ...pf steht DE Avant d utiliser l appareil pour la pre mière fois il est impératif de lire atten tivement les instructions suivantes Cet appareil n est pas destiné à être utilisé par des personnes y compris des enfants dont les capacités phy siques sensorielles ou mentales sont diminuées ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l expérience nécessaires à moins qu elles n aient été formées ou e...

Страница 6: ...con acqua fresca potabile e non gasata La macchina non deve essere usata con il serbatoio vuo to Inserire la spina nella presa di corrente e premere il pulsante ON La macchina è pronta per l utilizzo quando la spia del pulsante eroga zione espresso smette di lampeg giare e la luce diventa costante 2 Primo utilizzo della macchina posizionare un contenitore sotto la lancia vapore acqua calda e ruota...

Страница 7: ...re s active le temps de la préparation et s éteint quelques secondes aprés que la tasse soit prête 2 Cialde A MODO MIO Utilizzabile solo con cialde Lavazza A MODO MIO che devono essere inserite nell apposito vano inserimento cial de Cialde monodose per preparare una singola dose di caffè prodotto NON utilizzare le cialde più di una volta Inserire 2 o più cialde nella macchina potrebbe causare mal ...

Страница 8: ...ßwasserzu bereitung wieder zurück 1 Soulevez le levier et insérez une capsule dans le compartiment Refermez le levier et appuyez soit sur la touche espresso soit sur la touche espresso lungo Lorsque le café est prêt soulevez le levier et la capsule tombe dans le récipient de capsules usagées 2 Programmation de la quantité de café Placez une tasse sur le repose tasse Appuyez soit sur la touche espr...

Страница 9: ... à faire mousser le lait ou à chauffer des liquides Appuyez sur la touche vapeur Le voyant clignote Lorsqu il est stable la machine est prête Pla cez un récipient vide sous la buse Tournez le sélecteur sur la position vapeur pendant quelques secondes pour purger l eau résiduelle Fermez ensuite le sélecteur 2 Remplissez 1 3 d un récipient avec du lait froid Immergez la buse vapeur dans le lait et t...

Страница 10: ... débranchez le cordon et laissez refroidir la machine Essuyez toutes les surfaces externes avec un chiffon humide Rincez le réservoir d eau une fois par jour 2 Lorsque l indicateur de niveau d eau est visible au dessus de la grille le bac de récupération des liquides doit être vidé Retirez la grille le plateau et le récipient pour capsules usagées Videz rincez séchez et remettez le tout en place C...

Страница 11: ...uche vapeur pendant 3 s puis tournez le sélecteur sur la position vapeur eau chaude la LED vapeur et la LED café clignotent en alter nance pendant les 30 minutes du cycle de détartrage 3 Une fois le cycle de détartrage terminé la LED vapeur clignote rapidement afin de rappeler à l uti lisateur de remettre le sélecteur sur la position initiale Rincez soigneuse ment le réservoir d eau remplissez le ...

Страница 12: ...die Maschine muss vom Netz getrennt und der Knopf für Dampf Heißwasser geschlossen werden Die Maschine benötigt viel Zeit zum Aufheizen Die Maschine ist verkalkt Entkalken Sie die Maschine fR Problèmes Causes Solutions La machine ne se met pas en marche La machine n est pas branchée à la source d alimentation Branchez la machine à une source d alimentation Contactez le service client d Electrolux ...

Страница 13: ...t gekauft wurde fR Mise au rebut Matériaux d emballage Les matériaux d emballage sont sans danger pour l environnement et recy clables Les éléments en plastique sont identifiés par des marquages comme PE PS etc Veuillez jeter les emballages dans les conteneurs appropriés de votre centre local de traitement des déchets Appareils usagés Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique qu il ne...

Отзывы: