background image

 

 

 

 

DE 

 

1
8

 

18 

EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE

 

  Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. 
  Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf 

Ihr Gerät zutreffen. 

FÜR DEN KÜCHENMÖBEL-MONTEUR 

•  Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße 

Montage zurückzuführen sind. 

•  Der Sicherheitsabstand zwischen Kochmulde und Haube muss mindestens 650 mm 

betragen. 

•  Prüfen, ob die Netzspannung mit dem Wert auf dem im Haubeninneren angebrach-

ten Schild übereinstimmt. 

•  Das Abluftrohr der Haube muss bei Abluftbetrieb einen Durchmesser von Mindes-

tens 120 mm aufweisen. Die Abluftstrecke muss so kurz wie möglich sein. 

•  Die Haube darf nicht in einen Rauch- oder Abgasschornstein eingeleitet werden. 
•  Der gemeinsame gefahrlose Betrieb von kamingebundenen Geräten und Dunstab-

zugshauben ist nur gewährleistet, wenn Raum und/oder Wohnung durch eine ge-
eignete Zuluftöffnung von ca. 500-600 cm

2

 von außen belüftet sind.  

FÜR DEN BENUTZER 

•  Die Dunstabzugshaube ist ausschließlich zum Einsatz im privaten Haushalt und zur 

Beseitigung von Küchengerüchen vorgesehen. 

•  Unsachgemäßer Einsatz der Haube ist zu unterlassen. 
•  Kochstellen müssen bei Betrieb stets abgedeckt sein. Unbedingt zu vermeiden sind 

offene Feuerstellen bei Öl-, Gas- und Kohleherden. 

•  Frittiergeräte müssen während des Gebrauchs stets beaufsichtigt werden: überhitz-

tes Öl kann sich entzünden. 

•  Keine flambierten Speisen unter der Abzugshaube zubereiten: Brandgefahr. 
•  Dieses Gerät darf nicht von Personen, auch Kindern, mit verminderten psychischen, 

sensorischen und geistigern Fähigkeiten, oder von Personen ohne Erfahrung und 
Kenntnisse benutzt werden, sofern sie nicht von für ihre Sicherheit verantwortlichen 
Personen beaufsichtigt und beim Gebrauch des Geräts angeleitet werden. 

•  Kinder dürfen sich nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Geräts aufhalten und auf 

keinen Fall mit dem Gerät spielen.  

WARTUNG 

•  Bevor Wartungsarbeiten durchgeführt werden, muss die Stromzufuhr zur Haube 

unterbrochen werden, indem der Stecker gezogen oder der Hauptschalter abge-
schaltet wird. 

•  Bei der Filterwartung müssen die vom Hersteller empfohlenen Zeiträume zum Aus-

tauschen der Filter genauestens eingehalten werden. 

•  Zur Reinigung der Haubenfläche empfehlen wir ein feuchtes Tuch und mildes 

Spülmittel. 

 

Das Symbol 

 auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt 

nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyc-
ling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum 
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmen-
schen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen 
über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem 
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. 

 

650 mm min.

 

Содержание EFP 60241

Страница 1: ...EFP 60241 EFP 90541 Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing ...

Страница 2: ...EN 2 2 Instructions Manual INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS 6 CHARACTERISTICS 7 INSTALLATION 8 USE 10 MAINTENANCE 11 ...

Страница 3: ...FR 3 3 Manuel d Instructions SOMMAIRE CONSEILS ET SUGGESTIONS 12 CARACTERISTIQUES 13 INSTALLATION 14 UTILISATION 16 ENTRETIEN 17 ...

Страница 4: ...DE 4 4 Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE 18 CHARAKTERISTIKEN 19 MONTAGE 20 BEDIENUNG 22 WARTUNG 23 ...

Страница 5: ...NL 5 5 Gebruiksaanwijzing INHOUDSOPGAVE ADVIEZEN EN SUGGESTIES 24 EIGENSCHAPPEN 25 INSTALLATIE 26 GEBRUIK 28 ONDERHOUD 29 ...

Страница 6: ...h naked flames under the hood when it is in operation Adjust the flame intensity to direct it onto the bottom of the pan only making sure that it does not engulf the sides Deep fat fryers must be continuously monitored during use overheated oil can burst into flames Do not flambè under the range hood risk of fire This appliance is not intended for use by persons including children with re duced ph...

Страница 7: ... Blower Filters 8 1 Directional Air Outlet grille 9 1 Flange ø 150 mm 10a 1 Flange ø 120 mm 10b 1 Adapting ring ø 120 125 mm 20 1 Closing element Ref Q ty Installation Components 12a 4 Screws 3 5 x 16 12e 2 Screws 2 9 x 12 7 12f 5 Screws 2 9 x 9 5 Q ty Documentation 1 Instruction Manual 12e 8 9 1 12a 20 12f 10a 10b ...

Страница 8: ...panel Remove the metal grease filters one by one after having disconnected the relative fas tening elements Close the sliding suction panel again Insert the Hood until the snap on side sup ports click into place fig 5 Open the sliding suction panel Lock in position by tightening the screws Vf from underneath the Hood fig 5 If necessary adjust the whole filter holder unit and proceed as follows Loo...

Страница 9: ...ET Cut a hole ø 125 mm in any shelf that may be posi tioned over the hood Insert the flange 10a on the hood body outlet Connect the flange to the outlet on the shelf over the hood using a flexible or rigid pipe ø120 mm Fix the pipe in position using sufficient pipe clamps not supplied Fix the directional grille 8 on the recirculation air outlet using the 2 screws 12e 2 9 x 12 7 provided Ensure tha...

Страница 10: ...d off M Motor Switches the extractor motor on and off 1 Low speed used for a continuous and silent air change in the presence of light cooking vapour 2 Medium speed suitable for most operating conditions thanks to an op timum relation between hood performance and noise 3 Maximum speed suitable when the highest cooking vapour emission has to be eliminated for longer periods i Intensive speed suitab...

Страница 11: ...isible on the outside Close the sliding suction panel Charcoal filter Recycling version REPLACING CHARCOAL FILTERS These filters are not washable and cannot be regenerated and must be replaced approximately every four months or more frequently by particularly heavy use Pull out the sliding suction panel Remove the grease filters Remove the saturated carbon filter by releasing the fixing hooks Repl...

Страница 12: ...ntensité quand la hotte est en service Toujours régler les flammes de manière à éviter toute sortie latérale de ces derniè res par rapport au fond des marmites Contrôler les friteuses lors de l utilisation car l huile surchauffée pourrait s enflammer Ne pas préparer d aliments flambés sous la hotte de cuisine risque d incendie Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes y compris les e...

Страница 13: ...e Ventilateur Filtres 8 1 Grille orientée Sortie de l Air 9 1 Flasque ø 150 mm 10a 1 Flasque ø 120 mm 10b 1 Anneau de raccord Ø 120 125 mm 20 1 Profil fermeture Réf Q té Composants pour l installation 12a 4 Vis 3 5 x 16 12e 2 Vis 2 9 x 12 7 12f 5 Vis 2 9 x 9 5 Q té Documentation 1 Manuel d instructions 12e 8 9 1 12a 20 12f 10a 10b ...

Страница 14: ...rant Retirer les Filtres Anti graisse l un après l autre en intervenant sur les crochets spécialement prévus Fermer le chariot aspirant Insérer la Hotte jusqu à accrocher les Supports latéraux par encliquetage fig 5 Sortir le chariot aspirant Bloquer définitivement la pièce en serrant les Vis Vf depuis le dessous de la Hotte fig 5 Si nécessaire effectuer des ajustements du corps porte filtres tout...

Страница 15: ...blette qui se trouve au dessus de la Hotte Insérer le flasque 10a sur la sortie du corps de la hotte Connecter la Flasque au trou de sortie sur la Tablette qui se trouve au dessus de la Hotte au moyen d un tuyau rigide ou flexible de ø120 mm Fixer le tube par des colliers appropriés Le matériau nécessaire n est pas fourni Fixer la Grille orientée 8 sur la sortie de l air recyclé à l aide de 2 Vis ...

Страница 16: ...e moteur aspiration 1 Vitesse minimale pour un rechange d air permanent particulièrement silencieux en cas de faibles vapeurs de cuisson 2 Vitesse moyenne pour la plupart des conditions d utilisation étant don né le rapport optimal entre débit d air traité et niveau sonore 3 Vitesse maximum pour faire face aux émissions maximum de vapeur de cuisson même pendant des temps prolongés i Vitesse turbo ...

Страница 17: ...e visible externe Fermer le chariot aspirant Filtres anti odeur Version Filtrante REMPLACEMENT Les filtres ne peuvent pas être lavés ni régénérés il faut les remplacer tous les 3 4 mois d emploi environ ou bien plus sou vent en cas d emploi particulièrement intense Sortir le chariot aspirant Retirer les Filtres Anti graisse Retirer le Filtre anti odeur au Charbon actif saturé en interve nant sur l...

Страница 18: ...igt werden überhitz tes Öl kann sich entzünden Keine flambierten Speisen unter der Abzugshaube zubereiten Brandgefahr Dieses Gerät darf nicht von Personen auch Kindern mit verminderten psychischen sensorischen und geistigern Fähigkeiten oder von Personen ohne Erfahrung und Kenntnisse benutzt werden sofern sie nicht von für ihre Sicherheit verantwortlichen Personen beaufsichtigt und beim Gebrauch d...

Страница 19: ...ebläse gruppe Filter 8 1 Luftleitgitter Luftaustritt 9 1 Flansch ø 150 mm 10a 1 Flansch ø 120 mm 10b 1 Vergrößerungsring Ø 120 150 mm 20 1 Abdeckprofil Pos St Montagekomponenten 12a 4 Schrauben 3 5 x 16 12e 2 Schrauben 2 9 x 12 7 12e 5 Schrauben 2 9 x 9 5 St Dokumentation 1 Bedienungsanleitung 12e 8 9 1 12a 20 12f 10a 10b ...

Страница 20: ...Fettfilter nacheinander entnehmen indem die entsprechenden Haltevorrichtungen gelöst werden Den herausziehbaren Wrasenleitschirm wieder schließen Die Haube einschieben bis die seitlichen Halte rungen einschnappen Abb 5 Den herausziehbaren Wrasenleitschirm öffnen Die Haube von unten her mit den Schrauben Vf fixieren Abb 5 Falls erforderlichk das unter Teil wie nachste hend beschrieben ausrichten Di...

Страница 21: ...TBETRIEB In das eventuell über der Haube vorhandene Bord ein Loch ø 125 mm bohren Den Flansch 10a am Haubenaustritt anbringen Den Flansch beim Luftaustritt oberhalb der Haube mit Rohr oder Schlauch ø120 mm verbinden Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen fixieren Das hierzu erforderliche Material wird nicht mitgeliefert Das Luftleitgitter 8 mit Hilfe von 2 der mitgelieferten Schrauben 12e 2 9 x 12 7...

Страница 22: ...motor ein und aus 1 kleinste Gebläsestufe diese Stufe ist für den geräuscharmen Dauerbe trieb der Haube bei geringer Wrasenentwicklung auf dem Kochfeld ge eignet 2 mittlere Gebläsestufe eignet sich durch das gute Verhältnis zwischen Geräuschentwicklung und Luftförderleistung für die meisten Kochsitua tionen 3 höchste Gebläsestufe eignet sich für starke Wrasenentwicklung auf dem Kochfeld auch über ...

Страница 23: ... Wrasenleitschirm wieder einschieben Aktivkohlefilter Umluftbetrieb FILTERWECHSEL Die Filter lassen sich nicht reinigen oder regenerieren und müssen spätestens nach vier Monaten Betriebszeit oder bei be sonders intensiver Nutzung häufiger ersetzt werden Den Wrasenleitschirm herausziehen Die Fettfilter entnehmen Die entsprechenden Haken lösen und den gesättigten Aktiv kohlefilter entnehmen Die Fett...

Страница 24: ... terwijl deze in werking is Regel de vlammen altijd zo dat ze niet langs de pannen omhoogkomen Controleer frituurpannen tijdens het gebruik de oververhitte olie zou vlam kunnen vatten Er mag niet onder de afzuigkap geflambeerd worden brandgevaar Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen inclusief kinderen met be perkte psychische sensorische en geestelijke vermogens of door personen zond...

Страница 25: ... Ventilat orgroep Filters 8 1 Richtingrooster luchtuitlaat 9 1 Flens ø 150 mm 10a 1 Flens ø 120 mm 10b 1 Aanpassingsring Ø 120 125 mm 20 1 Sluitprofiel Ref Installatieonderdelen 12a 4 Schroeven 3 5 x 16 12e 2 Schroeven 2 9 x 12 7 12f 5 Schroeven 2 9 x 9 5 Documentatie 1 Gebruiksaanwijzing 12e 8 9 1 12a 20 12f 10a 10b ...

Страница 26: ...erwijder de vetfilters één voor één door de haken los te maken Sluit opnieuw de zuiggroep Plaats de wasemkap totdat de zijsteunen met klikbevestiging vastgehaakt zijn fig 5 Trek de rolletjes met de zuiggroep naar voren Blokkeer de wasemkap definitief door de schroeven Vf vanaf de onderkant van de wa semkap aan te draaien fig 5 Voer eventueel enige afstellingen uit in de be huizing van de filterhou...

Страница 27: ...de eventuele plank boven de kap Breng de flens 10a op de uitlaat van de wasemkap aan Verbind de flens met de uitlaatopening op de plank boven de kap met behulp van een starre of flexibele leiding van ø120 mm Zet de leiding vast met geschikte leidingklemmen Het benodigde materiaal wordt niet bij de wasemkap geleverd Bevestig het richtingsrooster 8 op de uitlaat van de gerecirculeerde lucht met 2 va...

Страница 28: ... Motor Hiermee schakelt u de afzuigmotor aan en uit 1 Minimumsnelheid geschikt voor een continue en zeer stille luchtver versing als er weinig kookdampen zijn 2 Gemiddelde snelheid geschikt voor de meeste gebruiksomstandighe den gezien de uitstekende verhouding tussen de hoeveelheid behandel de lucht en het geluidsniveau 3 Maximum snelheid geschikt om de grootste kookdampen tegen te gaan ook voor ...

Страница 29: ...ep Geurfilter Filterversie VERVANGING Deze filter kan niet gewassen of geregenereerd worden en moet ongeveer om de 4 maanden vervangen worden Indien U de wasemkap zeer intensief gebruikt moet U de filter zelfs va ker vervangen Trek de rolletjes met de zuiggroep naar voren Verwijder de vetfilters Verwijder de verzadigde geurfilter met actieve koolstof door aan de hiervoor bestemde hendeltjes te tre...

Страница 30: ......

Страница 31: ......

Страница 32: ...act avec le bureau municipal de votre région votre service d élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss Durch Ihr...

Отзывы: