2
k
Hinweis!
Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren /
Schlagbohren Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden
t
Notice! To avoid damaging the gearbox, the drill / hammer drill selector switch should
only be moved when the machine is at a standstill
p
Remarque! Afin dʼéviter dʼendommager lʼengrenage, il est uniquement possible de
commuter entre perçage et perçage à percussion à lʼarrêt.
C
Avviso! Per evitare danni al meccanismo, il selettore trapano / trapano a percussione
può essere azionato solo ad utensile fermo.
lL
Bemærk! Omskifteren til boring/slagboring må kun betjenes, når maskinen står stille,
for ikke at beskadige gearet
U
Märk! För att undvika att maskinens växel förstörs, får du endast skifta på omkopplaren
för borrning / slagborrning medan maskinen står stilla.
Bf
Napomena! Da biste izbjegli oštećenje pogona, preklopnik za bušenje/udarno bušenje
treba aktivirati samo kad uređaj ne radi.
4
Napomena! Da biste izbegli oštećenje pogona, preklopnik za bušenje/udarno bušenje
treba da aktivirate samo dok uređaj ne radi.
j
Upozorněmí! Aby se zabránilo poškození převodovky, je třeba provádět přepínání
vrtání/vrtání s příklepem pouze ve vypnutém stavu.
W
Upozornenie! Aby sa zabránilo poškodeniu prevodovky, smie sa prepínač
vŕtania/príklepového vŕtania prepínať iba vtedy, keď je vŕtačka v stave pokoja.
Anleitung_TC_ID_710_E_SPK1__ 19.02.14 14:32 Seite 2