background image

 

WARRANTY CERTIFICATE

The product described in these instructions comes with a 2 year warranty
covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or
when the customer receives the product.
For warranty claims to be accepted, the product has to receive the correct
maintenance and be put to the proper use as described in the operating
instructions.

Your statutory rights of warranty are naturally unaffected during these 2
years.

This warranty applies in Germany, or in the respective country of the
manufacturer’s main regional sales partner, as a supplement to local
regulations. Please note the details for contacting the customer service center
responsible for your region or the service address listed below.

ZÁRUČNÍ LIST

Na přístroj označený v návodu poskytujeme záruku 2 let, pro ten případ, že by

byl náš výrobek vadný. Tato 2letá lhůta začíná přechodem rizika nebo

převzetím přístroje zákazníkem.

Předpokladem pro uplatňování záruky je řádná údržba příslušně podle návodu

k obsluze a používání našeho přístroje k určenému účelu.

Samozřejmě Vám během těchto 2 let zůstanou zachována zákonná
záruční práva.

Záruka platí na území Spolkové republiky Německo nebo příslušné země

regionálního hlavního distribučního partnera jako doplněk lokálně platných

zákonných předpisů. V případě potřeby se prosím obrat’te na Vašeho 

kontaktního partnera regionálního příslušného zákaznického servisu nebo na

dole uvedenou servisní adresu.

25

 

CERTYFIKAT GWARANCJI 

Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na
wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna
obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez
klienta.
Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa
konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem.

Oczywiście w okresie tych 2 lat przysługują Państwu również uprawnienia
gwarancyjne w ramach ustawowej rękojmi.

Gwarancja obowiązuje na terenie Republiki Federalnej Niemiec lub w kraju
generalnego przedstawiciela handlowego, jako uzupełnienie obowiązujących
lokalnie przepisów ustawowych. Prosimy zwrócić się do odpowiedzialnego
pracownika w regionalnym dziale obsługi klienta lub pod podany poniżej adres

Záručný list

Na prístroj popísaný v návode na obsluhu poskytujeme záruku 2 roky, ktorá sa
vzťahuje na prípad, keby bol výrobok chybný. Záručná 2-ročná lehota sa začína
prechodom rizika alebo prevzatím prístroja zákazníkom.
Predpokladom pre uplatnenie nárokov zo záruky je správna údržba prístroja
podľa návodu na obsluhu ako aj používanie prístroja výlučne len na tie účely,
na ktoré bol určený.

Samozrejme Vám ostávajú zachované zákonom predpísané práva na
záruku vpo dobu trvania týchto 2 rokov.

Záruka platí pre oblasť Spolkovej republiky Nemecko alebo príslušných krajín
regionálneho hlavného distribučného partnera ako doplnenie k lokálne platným
zákonným predpisom. Prosím informujte sa u Vášho kontaktného partnera
príslušného regionálneho zákazníckeho servisu alebo na dole uvedenej

 

CERTIFCADO DE GARANTIA

Damos 2 anos de garantia para o aparelho referido no manual, no caso do
nosso produto estar defeituoso. O prazo de 2 anos inicia-se com a transferência
do risco ou com a aceitação do aparelho por parte do cliente.
A validade da garantia do nosso aparelho está dependente de uma manutenção
conforme com o manual de instruções e de uma utilização adequada.

Naturalmente, os direitos de garantia constantes nesta declaração 
aplicam-se durante 2 anos.

A garantia é válida para a República Federal da Alemanha ou os respectivos
países do distribuidor principal regional como complemento às disposições em
vigor localmente. Certifique-se relativamente ao contacto do respectivo serviço
de assistência técnica regional ou veja, em baixo, o endereço do serviço de
assistência técnica.

GARANCIJSKI LIST

Za napravo, ki je navedena v navodilih, dajemo 2 leti garancije v primeru, če bi

bil naš proizvod pomanjkljiv. 2-letni rok začne teči s prenosom jamstva ali s

prevzemom naprave s strani kupca. Predpogoj za uveljavljanje garancije je

redno pravilno vzdrževanje v skladu z navodili za uporabo ter namenska 

predpisana uporaba naše naprave.

Samoumevno je, da v roku teh 2 let ostanejo za Vas v veljavi Vaše zakonite

pravice glede jamstva za proizvod.

Garancija velja za območje Zvezne Republike Nemčije ali posameznih dežel

regionalnega glavnega prodajnega partnerja kot dopolnilo k lokalnim veljavnim

zakonskim predpisom.  Prosimo, če upoštevate Vašo kontaktno osebo v 

pristojni servisni službi ali na spodaj navedenem naslovu servisne službe.

Г

Га

ар

ра

ан

нт

ти

ий

йн

но

ое

е  у

уд

до

ос

ст

то

ов

ве

ер

ре

ен

ни

ие

е

На тот случай, если описанное в руководстве по эксплуатации
устройство выйдет из строя мы даем на нашу продукцию 2-х летнюю
гарантию. 2-х летний срок гарантии начинается с момента перенятия
ответственности за продукт или приобретения устройства клиентом.
Обязательным условием соблюдения гарантийных обязательств
является надлежащий технический уход за устройством, а также
использование нашей продукции согласно назначения.

В течении 2-х лет за вами также сохраняется права на
предусмотренное законодательством гарантийное обслуживание.

Гарантийное обязательство распространяется на территорию
Федеративной Республики Германии, а в странах, где существуют
региональные центры сбыта это обязательство является дополнением к
местным, действующим законодательным предписаниям. Пожалуйста,
по всем вопросам обращайтесь в службу сервиса Вашего региона или по
указанному ниже адресу.

Anleitung FBS 62 A  25.05.2005  8:39 Uhr  Seite 25

Содержание FBS 62 A

Страница 1: ...de instruções Viveiro modular Инструкция по эксплуатации Сборный парник Návod k použití Montovatelné pařeniště Navodila za uporabo Topla greda za sadike Návod na obsluhu Spojovacie parenisko Instrukcja obsługi Inspekt FBS 62 A Art Nr 36 804 10 I Nr 01025 SK PL Anleitung FBS 62 A 25 05 2005 8 39 Uhr Seite 1 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 U1 2 4 3 1 S1 S1 U1 S3 2 4 3 1 S2 S2 U1 VW VW RW Anleitung FBS 62 A 25 05 2005 8 39 Uhr Seite 2 ...

Страница 3: ...3 4 5 6 7 8 2 4 3 1 4 2 3 1 V1 U2 SH 2x S3 S2 U2 U2 U2 S3 S1 SV 2x RW SV 2x SH 2x Anleitung FBS 62 A 25 05 2005 8 39 Uhr Seite 3 ...

Страница 4: ...9 10 11 4 S5 4 3 2 1 U3 U3 DH 1 DH 1 S4 S4 1 3 2 4 DH 2 U4 U4 U5 Anleitung FBS 62 A 25 05 2005 8 39 Uhr Seite 4 ...

Страница 5: ...12 13 5 DH 1 DH 2 22 ca 15 mm DH 2 20 20 Anleitung FBS 62 A 25 05 2005 8 39 Uhr Seite 5 ...

Страница 6: ...14 15 6 20 20 20 20 20 20 20 24 23 21 23 21 21 23 21 23 24 V1 V1 V1 20 20 20 20 20 Anleitung FBS 62 A 25 05 2005 8 39 Uhr Seite 6 ...

Страница 7: ...7 16 Anleitung FBS 62 A 25 05 2005 8 39 Uhr Seite 7 ...

Страница 8: ...t das Frühbeet ca 5 cm hoch mit Erdreich aufzufüllen Vor dem ersten Schneefall ist das Frühbeet abzubauen und bis zum nächsten Frühjahr frostsicher zu lagern Montage Für die Montage benötigen Sie einen leichten Hammer sowie einen Meterstab Schutzhandschuhe tragen Lesen Sie bitte vor dem Zusammenbau genau die Anleitung und schauen Sie sich die Bilder an Bei der Montage der Profile auf die Stegplatt...

Страница 9: ...nzelnen Frühbeetteile oben und unten mit einer Scharnierklammer 20 Schieben Sie zum Schluss die Scharnierversteifung über die mittleren Scharniere an den Seitenteilen b Kompletten Deckel mit komplettem Unterteil verbinden Stecken Sie je eine Scharnierklammer 20 auf der linken und rechten Seite in die Scharnierprofile von Deckelhälfte und Rückteil Abb 15 Klipse 24 befestigen und Öffnung einstellen ...

Страница 10: ...el around the area of the side panel so that it can be fixed to the ground with the earth pegs 23 Assembly To assemble the cold frame you will need a light hammer and a pocket ruler Before assembly please read the instructions very carefully and study the pictures closely When fitting the profiles to the plastic web panels always check the length of the profiles and only fit them to the plastic we...

Страница 11: ... cold frame parts a Connecting the cold frame parts Connect the individual parts of the cold frame at the top and bottom using a hinge clamp 20 Then push the hinge strut over the middle hinges on the side parts b Connecting the completed hood to the completed lower section Insert one hinge clamp 20 each into the hinge profiles of the hood half and the rear part Fig 15 Securing the clips 24 and set...

Страница 12: ...olha um local no jardim para o seu viveiro Para que possa ser fixado no chão com o gancho para terra 23 o viveiro deve ser aparafusado a uma base plana ou o chão tem que ser plano na área da parede lateral Montagem A montagem requer o uso de um martelo leve e um metro Antes de proceder à montagem deve ler atentamente o manual e observar as figuras Só deve montar os perfis nas placas nervuradas dep...

Страница 13: ...superiores e inferiores do viveiro com um grampo da dobradiça 20 Por fim insira o reforço da dobradiça sobre as dobradiças do meio nas peças laterais b Una a tampa completa com a parte inferior completa Insira um grampo 20 respectivamente no lado esquerdo e direito do perfil da dobradiça da metade da tampa e da peça traseira Fig 15 Fixe os clipes 24 e ajuste a abertura Pressione os clipes 24 sobre...

Страница 14: ...у которого должна быть ровной зона крепления с парником для того чтобы закрепить парник к грунту крючками 23 Для проведения сборки вам потребуется легкий молоток и мерная рейка Перед началом сборки внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации и приведенными иллюстрациями При сборке профильных реек и панелей пожалуйста убедитесь в правильности выбранной длины рейки и лишь после этого пров...

Страница 15: ...деталей парника а Состыковать рамы парника Соедините отдельные детади парника вверху и внизу при помощи шарнироного зажима 20 Затем вдвиньте фиксатор шарнира через серединные шарниры в боковины b Собранную крышу соединить с собранной нижней частью Вставьте фиксатор шарнира 20 на левой и правой боковине в шарнирные профильные элементы половины крыши и задней части Рис 15 Крепление пружинных зажимов...

Страница 16: ...e pařeniště mohlo pomocí zemních kotev 23 fixovat v půdě K montáži potřebujete lehké kladivo a metr Před montáží si pečlivě přečtěte tento návod a podívejte se na obrázky Při montáži profilů na desky se vždy přesvědčete o správné délce a teprve když máte správný profil namontujte tyto na desky Hranu desky nebo profil nejlépe naolejovat jedlým olejem nebo tukem poté můžete profily snadněji rukou ne...

Страница 17: ...řetáhněte výztuhy závěsů přes střední závěsy na bočních dílech b Spojení kompletního víka s kompletní spodní částí Zasuňte vždy jednu kloubovou sponu 20 na levé a na pravé straně do kloubových profilů půlky víka a zadního dílu Obr 15 Upevnění úchytek 24 a nastavení otevření Úchytky 24 přitlačit na boční díly Mohou být nastavena tři otevření zcela otevřeno zcela zavřeno a individuálně nastavitelný ...

Страница 18: ...o kladivo in merilno palico Prosimo če pred sestavljanjem natančno preberete navodila in si ogledate slike v navodilih Pri montaži profilov na prečne plošče zmeraj preverite dolžino profilov in šele potem ko imate pravi profil montirajte profile na prečne plošče Najbolje je da robove plošč ali profil namažete z jedilnim oljem ali z jedilno maščobo tako da boste lažje izvršili montažo profilov z ud...

Страница 19: ...ec pa na stranskih delih preko sredinskih tečajev potisnite še tečajno ojačitev b Kompletni pokrov povežite s kompletnim spodnjim delom Na desno in levo stran tečajnih profilov pokrovne polovice in zadnjega dela nataknite po eno tečajno spojko 20 Slika 15 Pritrditev klipa 24 in nastavitev odprtine Pritisnite klipe 24 na stranske dele Lahko nastavite tri odprtine Predvsem popolnoma odprto popolnoma...

Страница 20: ...ntáž potrebujete ľahké kladivo ako aj meter na meranie Prečítajte si prosím pred zahájením montáže tento návod a pozrite si obrázky Pri montáži profilov na stenové dosky je potrebné vždy skontrolovať dĺžku profilu a len v prípade že máte správny profil namontovať ho na príslušnú stenovú dosku Najlepšie je ľahko natrieť okraj stenovej dosky alebo profil stolným olejom alebo pokrmovým tukom potom je...

Страница 21: ...te nakoniec zosilnenie závesov cez stredné závesy na postranných dieloch b Kompletný kryt spojiť s kompletným spodným dielom Zasuňte po jednej závesnej svorke 20 na ľavú aovice krytu a postranného dielu Obr 15 Upevniť sponky 24 a nastaviť otvorenie Nasunúť sponky 24 na postranné diely Môžu byť nastavené tri rôzne veľkosti otvorenia Prednostne úplne otvorené úplne zatvorené a individuálne nastavite...

Страница 22: ...ie gdzie zostanie ustawiony inspekt Inspekt montować na równym fundamencie względnie obszar pod ścianki boczne musi być równy ażeby można było zamocować elementy mocujące do ziemi 23 Do montażu użyć gumowego młotka i miarki Przed montażem przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i zapoznać się załączonymi obrazkami Podczas montażu profili z płytami sprawdzić zawsze najpierw długość profilu a następ...

Страница 23: ...czenie ram inspektu Połączyć pojedyncze części inspektu u góry i u dołu z pomocą klamer zawiasowych 20 Na koniec założyć usztywnienie zawiasowe ponad środkowym zawiasem na częściach bocznych b połączenie kompletnej pokrywy z kompletną częścią dolną Założyć klamry zawiasowe 20 na profile zawiasowe z prawej i lewej strony części połowy pokrywy i części tylnej Rys 15 Mocowanie klipsów 24 i ustawianie...

Страница 24: ...esrepublik Deutschland oder der jeweiligen Länder des regionalen Hauptvertriebspartners als Er gänzung der lokal gültigen gesetzlichen Vorschriften Bitte be achten Sie Ihren Ansprechpartner des regional zuständigen Kun dendienstes oder die unten aufgeführte Serviceadresse ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6 D 94405 Landau Isar Germany Info Tel 0180 5 120 509 Telefax 0180 5 835 830...

Страница 25: ...konom predpísané práva na záruku vpo dobu trvania týchto 2 rokov Záruka platí pre oblasť Spolkovej republiky Nemecko alebo príslušných krajín regionálneho hlavného distribučného partnera ako doplnenie k lokálne platným zákonným predpisom Prosím informujte sa u Vášho kontaktného partnera príslušného regionálneho zákazníckeho servisu alebo na dole uvedenej CERTIFCADO DE GARANTIA Damos 2 anos de gara...

Страница 26: ...26 Anleitung FBS 62 A 25 05 2005 8 39 Uhr Seite 26 ...

Страница 27: ...27 Anleitung FBS 62 A 25 05 2005 8 39 Uhr Seite 27 ...

Страница 28: ...ów oraz dokumentów towarzyszących nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą firmy ISC GmbH Dotisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních dokumentů výrobků také pouze výňatků je přípustné výhradně se souhlasem firmy ISC GmbH Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih dokumentov proizvodov proizvajalca tudi v izvlečkih je dovoljeno samo z izrecn...

Отзывы: