El aparato no es adecuado para los trabajos
siguientes:
Si se cambia de un lugar de trabajo a otro a
través de andamios, escaleras o estructuras
parecidas a una escalera, como por ejemplo
listones de tejado.
Para cerrar cajas o jaulas de embalaje.
Para colocar dispositivos de seguridad para el
transporte, por ejemplo en vehículos o vagones.
Guardar las instrucciones de seguridad en lugar
seguro.
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente,
siempre existen riesgos residuales. En función de la
estructura y del diseño de esta herramienta pueden
producirse los siguientes riesgos:
1.
Peligro de aplastamiento
2.
Peligro de sufrir lesiones debido a grapas o
remaches
3.
Lesiones auditivas en caso de que no se utilice
una protección para los oídos adecuada.
4.
Daños para la salud derivados de las vibraciones
de las manos y los brazos si el aparato no se
sujeta del modo correcto o si no se realiza un
mantenimiento adecuado.
2. Descripción del aparato
(fig. 1/8)
A
Disparador
B Conexión de aire comprimido
C
Palanca del cargador
D
Cubierta del cargador
E
Cargador
F
Indicador del nivel de llenado
G
Ajuste de la profundidad
H
Seguro de bloqueo/desbloqueo
I
Tapa exterior
J
Tapa interior
K
Salida de aire giratoria
3. Piezas suministradas (fig. 2)
M Aceite especial para aire comprimido
N
Llave allen 3 mm
O
Llave allen 4 mm
4. Uso adecuado
La grapadora es una herramienta accionada por aire
comprimido para múltiples aplicaciones.
Este aparato sirve para clavar clavos avellanados y
grapas en madera y materiales similares. Sólo
pueden utilizarse los clavos o grapas que se
especifican en el apartado “Características técnicas”
o están representados en la placa de advertencia del
cargador. No deben utilizarse otros remaches o
grapas. Tampoco está permitido su uso sobre
materiales duros como piedra, metal, etc.
Este aparato sólo debe emplearse en aquellos casos
para los que se ha destinado. Cualquier otro uso no
será adecuado. En caso de uso inadecuado, el
fabricante no se hace responsable de daños o
lesiones de cualquier tipo; el responsable es el
usuario u operario de la máquina.
Es preciso tener en consideración que nuestro
aparato no está indicado para un uso comercial,
industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de
garantía cuando se utilice el aparato en zonas
industriales, comerciales o talleres, así como
actividades similares.
Los trabajos de reparación y de servicio sólo pueden
ser realizados por un taller especializado y
autorizado.
¡Tener en cuenta lo siguiente!
Si el diámetro interior de la manguera es
demasiado pequeño y la manguera demasiado
larga, el aparato pierde potencia.
6. Características técnicas
Presión máx. de servicio:
8,3 bar
Rango de presión recomendado
6,3 bar
Consumo de aire
aprox. 0,66 l/disparo
Ancho de grapa
5,7 mm
Largo de grapa
13 - 40 mm
Largo de clavo
10 - 50 mm
Diámetro de la manguera recomendado
Ø 9 mm
Peso
aprox. 1,5 kg
48
E
Anleitung_DTA_25_2_SPK7:_ 07.09.2011 13:33 Uhr Seite 48
Содержание DTA 25/2
Страница 2: ...2 1 F E D K I C G H 2 3 A B M N O G Anleitung_DTA_25_2_SPK7 _ 07 09 2011 13 33 Uhr Seite 2...
Страница 3: ...3 4 5 6 7 2 G 1 8 F J I Anleitung_DTA_25_2_SPK7 _ 07 09 2011 13 33 Uhr Seite 3...
Страница 64: ...64 GR Anleitung_DTA_25_2_SPK7 _ 07 09 2011 13 34 Uhr Seite 64...
Страница 65: ...1 10 8 bar 65 GR Anleitung_DTA_25_2_SPK7 _ 07 09 2011 13 34 Uhr Seite 65...
Страница 70: ...10 70 GR Anleitung_DTA_25_2_SPK7 _ 07 09 2011 13 34 Uhr Seite 70...
Страница 74: ...74 Anleitung_DTA_25_2_SPK7 _ 07 09 2011 13 34 Uhr Seite 74...
Страница 75: ...75 Anleitung_DTA_25_2_SPK7 _ 07 09 2011 13 34 Uhr Seite 75...
Страница 76: ...76 Anleitung_DTA_25_2_SPK7 _ 07 09 2011 13 34 Uhr Seite 76...
Страница 86: ...86 z 1 2 12 3 2 4 Anleitung_DTA_25_2_SPK7 _ 07 09 2011 13 34 Uhr Seite 86...