background image

D

8

8. ABSCHALTEN DES ÖLOFENS

Zum Abschalten den linken Knopf drücken (Abb. 9),
wodurch der Docht abgesenkt wird. Wenn dies nicht
vollständig geschehen ist, den Docht über den
Dochtregler gegen den Uhrzeigersinn ganz nach
unten drehen. Nach 2 bis 3 Minuten den Brennertopf
mit dem Brennergriff nach oben heben und
überprüfen, ob der Brenner wirklich aus ist. 

Kontrolle und regelmäßige Wartung Ihres 
Heizofens

Achtung! An folgenden Teilen keinesfalls
Eingriffe vornehmen:

- Abschaltautomatik
- Brennstoffvorratsanzeiger

– Überprüfen, ob der Ölofen sauber ist.

Alle Teile des Ölofens müssen von Schmier- und 
Ölrückständen gesäubert werden. Brennstoff-
reste, die beim Einsetzen des Brennstofftanks zu 
Verschmutzungen geführt haben, entfernen, 
damit keine Gerüche entstehen.

– Den Brennstofftank regelmäßig kontrollieren.

Den Tank herausziehen und überprüfen, ob er 
nicht verbeult, leckstellenfrei und in einwand-
freiem Zustand ist. Auf Roststellen überprüfen. Ist
der Tank beschädigt, muß dieser sofort ausge-
wechselt werden. 

– Das Dochtregelungssystem auf Rußablage-

rungen überprüfen.
Eventuelle Ruß- oder Kohleablagerungen auf 
dem Dochtring mit einem flachen Schrauben-
zieher abkratzen. Kohleablagerungen nicht auf 
den Brenner fallen lassen.

– Die Anzündautomatik überprüfen.

Wenn die Anzündautomatik nicht funktioniert, 
überprüfen Sie, ob der Zünddraht gerissen oder 
verformt ist. Eine leichte Verformung kann mit 
einem kleinen Nagel behoben werden. Wenn er 
auseinandergezogen oder gerissen ist, muß der 
Zünddraht ausgewechselt werden.
ACHTUNG: Vor dem Auswechseln die Batterien 
herausnehmen.

– Die Batterien überprüfen.

Wenn der Zünddraht beim Anzünden des 
Dochtes nicht genügend heizt um eine normale 
Flamme zu erzeugen, die Batterien auswechseln.

– Den Dochtring überprüfen.

Den Docht vor jeder Benutzung kontrollieren. 
Darauf achten, daß der Docht frei von Ruß- oder 
Kohleablagerungen ist. Ist der Docht mit Ruß 
oder Kohle verschmutzt, unbedingt reinigen. 

Bei sämtlichen Problemen mit dem Docht:
VERSTÄNDIGEN SIE SOFORT IHREN
FACHHÄNDLER!

9.  DOCHT REINIGEN (RUSS- UND 

KOHLEABLAGERUNGEN)

Nach einer bestimmten Betriebszeit kommt es oben
am Dochtring zu Kohle- und Rußablagerungen.
Diese Ablagerungen müssen im Hinblick auf eine
gute Verbrennung und auf richtiges Löschen
beseitigt werden.
Wenn der Ofen 2 bis 3 Brennstofftanks verbrannt
hat, den oberen Dochtteil überprüfen. Ist er steif und
brüchig, liegen Kohleablagerungen vor. Manchmal
hat sich auch Ruß auf der Dochtspitze abgelagert.

Der Dochtzustand ist einwandfrei, wenn die
obere Dochtspitze biegsam ist.
Weitere Hinweise für eine Ablagerung von Kohle auf
dem Docht sind:
– der Dochtregelknopf läßt sich schwer drehen
– der Ofen läßt sich schwer anzünden

ACHTUNG: Die Reinigung von Kohleablagerung
muß im Freien durchgeführt werden.
Der Ölofen funktioniert nur bei regelmäßiger
Dochtpflege einwandfrei. Zu diesem Zweck muß die
am oberen Dochtteil abgelagerte Kohle entfernt
werden.

Bei der Reinigung des Dochtes entsteht ein
unangenehmer Geruch. Aus diesem Grund muß das
Gerät ins Freie, z. B. unter ein Vordach oder an
einem gut gelüfteten Ort gebracht werden.

Reinigung der Kohleablagerung

Den Ölofen in Betrieb lassen, auch wenn der 
Tank praktisch leer ist. Man kann ebenfalls die 
Tankpatrone herausnehmen und das im Docht-
behälter verbleibende Öl verbrennen lassen.
Wenn der Dochtbehälter völlig leer ist, verlöschen
die Flammen langsam. Den Docht jetzt auf 
maximale Höhe stellen und bis zum vollständigen 
Verlöschen brennen lassen.
Nach der kompletten Verlöschung 30 Minuten 
warten. Danach den Docht erneut anzünden und 
wiederum bis zum vollständigen Verlöschen 
brennen lassen.
Wenn der Docht völlig kalt ist, mit einer kleinen 
Bürste oder einer alten Zahnbürste die Restasche
entfernen

Durch dieses Bürsten wird die auf dem Docht 
angesammelte Kohle vollständig entfernt. Der 
Docht muß nach dem Bürsten wie neu aussehen 
und wieder biegsam sein. Wenn einige Stellen am
oberen Dochtteil weiterhin steif sind, den Docht 
an diesen Stellen mit einer Zange biegen, 
wodurch die verbleibende Kohle in kleine Partikel 
zerbrochen wird. Wenn die Reinigung einmal 

Anleitung Comfort-Heizgeräte  31.10.2001 14:24 Uhr  Seite 8

Содержание CH 2750

Страница 1: ...de d emploi Appareils de chauffage de confort Gebruiksaanwijzing Comfort verwarmingstoestel Manual de instrucciones Aparato calefactor de alto confort Bruksanvisning Comfort v rmeapparat Istruzioni pe...

Страница 2: ...nmaken roet en koolafzetsels 35 10 Automatische ontsteking controleren 36 11 Automatische uitschakeling controleren 36 12 Opslaan van de oliekachel bij vrij lange bedrijfsonderbreking 36 13 Bijzondere...

Страница 3: ...Den lofen niemals in unzureichend gel fteten R umen oder in Untergeschossen benutzen Den lofen niemals zum W rmen oder Kochen von Wasser bzw zum Kochen von Speisen be nutzen Den Nachf lltank niemals...

Страница 4: ...timal ausnutzen 2 TECHNISCHE DATEN Modellnummer CH 2750 CH 2850 G CH 3600 GC Konvektortyp Heizstrahler Heizstrahler Heizstrahler Heizleistung 2750 W 2850 W 3600 W Brennstoffverbrauch 230 g h 235 g h 3...

Страница 5: ...eruchsbildung kleine Flammen schwierige Z ndung schwieriges L schen Verl schen der Flamme berm ige Flammenbildung am Docht verminderte Dochtlebensdauer Versinken des Dochtes und Kohlenstoffablagerung...

Страница 6: ...nbereiches f llen sondern im Freien Bevor der lofen mit Brennstoff versorgt wird den herausnehmbaren Tank den Brennstoff und die manuelle Handpumpe ins Freie tragen Verwendung der Handpumpe Den steife...

Страница 7: ...einer Anz ndautomatik ausgestattet Zwei 2 mitgelieferte R 20 Batterien liefern dem Z nder die notwendige Leistung zum anz nden des Dochtes Der Docht mu sich zu diesem Zweck in oberster Stellung befind...

Страница 8: ...NDIGEN SIE SOFORT IHREN FACHH NDLER 9 DOCHT REINIGEN RUSS UND KOHLEABLAGERUNGEN Nach einer bestimmten Betriebszeit kommt es oben am Dochtring zu Kohle und Ru ablagerungen Diese Ablagerungen m ssen im...

Страница 9: ...etzen das Schutzgitter schlie en und die Batterien wieder einlegen Absenken des Dochtes von Hand Wenn Sie den Abschaltknopf dr cken und gleichzeitig den Dochtregelknopf halten und diesen anschlie end...

Страница 10: ...len Verbrennung f hren die gef hrlich sein kann Ein falsch eingestellter Docht kann zur Bildung von Rauch Ger chen einer schlechten Verbrennung der Ablagerung von Kohle auf dem Docht und einer verk rz...

Страница 11: ...er ber den Brennerknopf hin und herdrehen bis er sich richtig horizontal ber dem Docht plaziert 4 Ru oder Teerablagerung auf dem Docht 4 Siehe Punkt 11 5 Abgelagerter Brennstoff 5 Den Tank leeren Den...

Страница 12: ...boiling water or for cooking food Never lift out the refill tank while the heater is still in operation or while it is still hot Never use the cartridge to transport or store fuel or other flammable...

Страница 13: ...2 850 W 3 600 W Fuel consumption 230 g h 235 g h 300 g h Daily capacity approx 12 hours approx 12 hours approx 12 hours Fuel tank removable removable removable Fuel tank capacity 3 81 liters 3 81 lite...

Страница 14: ...ifficulties quenching of the wick short wick life sinking of the wick and carbon deposits on the wick Should any of these problems occur check the fuel and notify your specialist dealer 5 UNPACKING AN...

Страница 15: ...tion or still hot Never fill the fuel tank in your living quarters This should be done strictly out of doors To fill the oil heater with fuel first take the removable tank the fuel and the manual pump...

Страница 16: ...afety and comfort Two 2 R 20 batteries are included with the heater to supply the automatic ignition system with the power required to light up the wick For this purpose the wick must be in its upperm...

Страница 17: ...heater has been in operation a certain time It is important to remove these deposits in order to ensure good combustion and correct extinguishing Check the upper part of the wick once the heater has c...

Страница 18: ...oil heater was pushed inadvertently 11 CHECKING THE AUTOMATIC CUT OUT During the oil heater s main season in use the automatic cut out must be checked at least once a week After turning off the heater...

Страница 19: ...y even shorten wick life Use the heater only in well ventilated rooms Never use the heater in rooms which contain flammable vapors or gases Never use the heater to dry clothes Never transport the heat...

Страница 20: ...back and forth with the burner knob until it settles in a proper horizontal position above the wick 4 Soot or tar deposits on the wick 4 See section 11 5 Old fuel 5 Empty the tank Have the wick repla...

Страница 21: ...r d une entr e et d une sortie d air suffisante une ouverture d entr e et de sortie une section transversale minimale de 50 cm2 N utilisez jamais le po le dans des locaux insuffisamment a r s ou dans...

Страница 22: ...act ristiques techniques N du mod le CH 2750 CH 2850 G CH 3600 GC Type de convecteur Radiateur Radiateur Radiateur Puissance de chauffage 2750 W 2850 W 3600 W Consommation de combustible 230 g h 235 g...

Страница 23: ...allumage difficile extinction difficile extinction de la flamme formation excessive de flammes la m che dur e de vie r duite de la m che abaissement de la m che et d p t de charbon sur la m che Si l...

Страница 24: ...ns l environnement habitable mais l ext rieur Avant de remplir le po le de combustible portez le r servoir d tachable le combustible et la pompe main l ext rieur Utilisation de la pompe main Mettez le...

Страница 25: ...es R 20 fournies alimentent l allumeur de la puissance n cessaire allumer la m che A cet effet la m che doit se trouver en position sup rieure Mise en service V rifiez que les batteries soient correct...

Страница 26: ...votre sp cialiste 9 Nettoyage de la m che d p ts de suie et de charbon Apr s une certaine dur e de fonctionnement des d p ts de charbon et de suie appara ssent sur la partie sup rieure de l anneau de...

Страница 27: ...ton de r glage de m che que vous l chez ensuite lentement la vitesse de combustion de la m che est r duite De cette fa on vous pouvez viter d ventuelles odeurs de combustible lorsque le bouton d arr t...

Страница 28: ...o le uniquement dans des locaux avec une bonne a ration N employez jamais le po le dans des locaux o se produisent des fum es et des gaz inflammables N utilisez jamais le po le pour s cher des v temen...

Страница 29: ...u bouton de br leur jusqu ce qu il soit plac correctement en position horizontale au dessus de la m che 4 Des d p ts de suie ou de goudron se trouvent 4 Cf Point 11 sur la m che 5 Combustible d pos 5...

Страница 30: ...Elke ruimte waarin de oliekachel wordt gebruikt dient voorzien te zijn van een voldoende luchtinlaat en luchtuitlaat een inlaat en uitlaatopening met een minimumdoorsnede van 50 cm2 De oliekachel noo...

Страница 31: ...l U kunt van alle voordelen van het toestel alleen optimaal gebruik maken als u de gebruiksaanwijzing goed kent NL 31 2 TECHNISCHE GEGEVENS Modelnummer CH 2750 CH 2850 G CH 3600 GC Convectortype Straa...

Страница 32: ...ilijke ontsteking moeilijk doven uitgaan van de vlam bovenmatige vlamvorming aan de pit verminderde levensduur van de pit verzinken van de pit en koolstof afzetting op de pit Als er zich een van deze...

Страница 33: ...woonde gebied maar buiten vullen Alvorens aan de oliekachel brandstof toe te voeren de uitneembare tank de brandstof en de manuele handpomp naar buiten dragen Gebruik van de handpomp De stijve slang i...

Страница 34: ...een automatische ontsteking Twee 2 bijgeleverde R 20 batterijen leveren aan de ontsteker het vermogen dat vereist is om de pit aan te steken De pit moet zich voor dit doeleinde in zijn bovenste stand...

Страница 35: ...it ONMIDDELLIJK UW GESPECIALISEERDE HANDELAAR VERWITTIGEN 9 PIT SCHOONMAKEN ROET EN KOOLAFZETSEL Na een bepaalde bedrijfsperiode zetten zich boven op de pitring kool en roetresten af Deze afzetsels mo...

Страница 36: ...oster sluiten en de batterijen weer installeren Manueel verlagen van de pit Indien u de uitschakelknop indrukt en tegelijkertijd de pitregelknop vasthoudt en deze knop daarna langzaam loslaat wordt de...

Страница 37: ...ding die gevaarlijk kan zijn Een fout afgestelde pit kan leiden tot de ontwikkeling van rook geuren een onvoldoende verbranding het afzetten van kool op de pit en een kortere levensduur van de pit De...

Страница 38: ...zontaal 3 De brander met de branderknop heen en weer draaien tot hij helemaal horizontaal boven de pit is geplaatst 4 Afzetting van roet of teer op de pit 4 Zie punt 11 5 Verouderde brandstof 5 Tank l...

Страница 39: ...r el calefactor deber estar dotado de aperturas de entrada y salida de aire suficientes con una secci n m nima de 50 cm2 No utilizar jam s el calefactor en recintos mal ventilados o subterr neos No ut...

Страница 40: ...aparato E 40 2 CARACTERISTICAS TECNICAS N de model CH 2750 CH 2850 G CH 3600 GC Tipo convector Radiador Radiador Radiador Potencia de caldeo 2750 W 2850 W 3600 W Consumo de carburante 230 g h 235 g h...

Страница 41: ...ncendido dif cil apagado dif cil demasiada llama en la mecha reducci n de la duraci n de vida de la mecha la mecha tiende a desaparecer o a presentar deposiciones de carbono Si se constata este tipo d...

Страница 42: ...ca un relleno de carburante dentro de un recinto habitado es imprescindible hacerlo al aire libre Antes de llenar el carburante sacar al aire libre el dep sito el l quido y la bomba manual C mo utiliz...

Страница 43: ...a sido dotado de un automatismo de encendido La corriente necesaria para efectuar el encendido de la mecha procede de dos 2 bater as R 20 suministradas A estos efectos la mecha deber hallarse en su po...

Страница 44: ...alquier problema que se presente con la mecha CONSULTE DE INMEDIATO A SU DISTRIBUIDOR 9 LIMPIEZA DE LA MECHA RESIDUOS DE HOLL N Y NEGRO DE CARBON Al cabo de un per odo determinado de servicio pueden p...

Страница 45: ...echa y lo suelta lentamente a continuaci n conseguir reducir la velocidad de combusti n de la mecha De esta forma se eliminan eventuales olores debidos al carburante siempre que el bot n de apagado se...

Страница 46: ...cha lo que reduce su per odo de vida til Utilizar el calentador s lo en recintos bien ventilados No utilizar el calentador en lugares que contengan vapores o gases inflamables El calentador no se util...

Страница 47: ...ecciones hasta que se halle colocado en posici n horizontal correcta sobre la mecha 4 Hay restos de holl n o de carb n en la mecha 4 V ase punto 11 5 Combustible en malas condiciones 5 Vaciar el dep s...

Страница 48: ...rsnitt av 50 cm2 Oljekaminen f r aldrig anv ndas i otillr ckligt v drade utrymmen eller i nedersta v ningen Oljekaminen f r aldrig anv ndas f r att v rma eller koka upp vatten eller f r att tillreda m...

Страница 49: ...r p b sta t nkbara s tt S 49 2 TEKNISKA DATA Modellnummer CH 2750 CH 2850 G CH 3600 GC Konvektortyp v rmestr lning v rmestr lning v rmestr lning V rmeeffekt 2750 W 2850 W 3600 W Br nslef rbrukning 230...

Страница 50: ...t uppst r sm l gor t ndningen och sl ckningen f rsv ras l gan slocknar vekens l ga r ovanligt stor vekens livstid f rkortas veken sjunker och det uppst r avlagringar av kol p veken D n got av dessa pr...

Страница 51: ...r n r den alltj mt r varm Br nsletanken f r aldrig fyllas p inomhus utan bara utomhus Innan oljekaminen f rses med br nsle b r man b ra ut den uttagbara tanken br nslet och handpumpen Handpumpen anv n...

Страница 52: ...ionskaminen utrustad med automatisk p t ndning Tv 2 R 20 batterier som f ljer med kaminen ger t ndaren den n dv ndiga effekten f r p t ndning av veken Veken b r f r detta ndam l befinna sig p maximal...

Страница 53: ...D kaminen varit i bruk en viss tid uppst r det kol och sotavlagringar uppe vid vekringen Dessa avlagringar m ste avl gsnas med tanke p en optimal br nningseffekt och r tt sl ckning D oljekaminen har...

Страница 54: ...arknoppen och d refter l ngsamt sl pper taget om den minskar vekens f rbr nningshastighet P detta s tt kan man undvika eventuell obehaglig br nslelukt d oljekaminens avst ngningsknopp av misstag tryck...

Страница 55: ...n f r h g veke eller en upph jd br nnare kan f rorsaka en onormal f rbr nning som kan vara farlig En fel inst lld veke kan f ranleda r kutveckling obehaglig lukt d lig f rbr nning avlagring av kol p v...

Страница 56: ...inen fr n luftdraget 3 Br nnaren r inte helt v gr t 3 Vrid br nnaren med hj lp av br nnar knoppen fram och tillbaka tills den placerar sig alldeles v gr tt ver veken 4 Sot eller tj ravlagringar p veke...

Страница 57: ...di uscita con una sezione di almeno 50 cm3 Non usare mai la stufa ad olio in ambienti non arieggiati a sufficienza o in sotterranei Non usare mai la stufa ad olio per riscaldare dell acqua o per cucin...

Страница 58: ...antaggi dell apparec chio I 58 2 CARATTERISTICHE TECNICHE Numero del modello CH 2750 CH 2850 G CH 3600 GC tipo di convettore radiatore radiatore radiatore di riscaldamento di riscaldamento di riscalda...

Страница 59: ...ivi odori piccole fiamme accensione difficile spegnimento difficile spegnimento della fiamma fiamma troppo grande allo stoppino durata minore dello stoppino abbassamento dello stoppino e depositi di c...

Страница 60: ...del combustibile nei locali di abitazione ma all aperto Prima versare il combustibile nella stufa ad olio portare all aperto il serbatoio estraibile il combustibile e la pompa a mano Uso della pompa...

Страница 61: ...omatico di accensione Due batterie R 20 comprese tra gli elementi forniti forniscono al dispositivo di accensione la potenza necessaria per accendere lo stoppino Lo stoppino deve trovarsi per questo n...

Страница 62: ...oniosi Per tutti i problemi con lo stoppino INFORMATE SUBITO IL VOSTRO RIVENDITORE SPECIALIZZATO 9 PULIRE LO STOPPINO DEPOSITI DI FULIGGINE E CARBONIOSI Dopo un certo tempo in cui la stufa in uso si f...

Страница 63: ...o Se premete il tasto di spegnimento e allo stesso tempo tenete il pulsante di regolazione dello stoppino e poi lo mollate lentamente viene diminuita la velocit di combustione dello stoppino In questo...

Страница 64: ...formazione di depositi carboniosi sullo stoppino e una durata pi breve dello stoppino Usare la stufa in ambienti ben aerati Non usare mai la stufa in locali con vapori o gas infiammabili Non usare mai...

Страница 65: ...iatore tramite il relativo pulsante fino a quando sia perfettamente orizzontale sopra lo stoppino 4 Depositi di fuliggine o di catrame sullo stoppino 4 Vedi il punto 11 5 Combustibile vecchio 5 Svuota...

Страница 66: ...nd ent la Directive CE relative aux basses tensions 73 23 CEE Directive CE en mati re des appareils gaz 90 396 CEE serienummer op het produkt conform de volgende richtlijnen is EG laagspanningsrichtli...

Страница 67: ...tserkl ring Undertegnede erkl rer p vegne av firma Serienumer p produktet tilfredsstiller f lgende retningslinjer EU Lavspennings retningslinje 73 23 EWG EU retningslinje for gassappareter 90 339 E S...

Страница 68: ...dure 12 mois Sont pris en charge les d fauts de mat riel ou de functionnement et de fabrication Les pi ces de rechange requises et les heures de travail ne seront pas factur es Pas de prise en charge...

Страница 69: ...iezeit bezieht sich nicht auf nat rliche Ab nutzung oder Transportsch den ferner nicht auf Sch den die in folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm gem er Installation entstanden Der He...

Страница 70: ...70 Notizen Anleitung Comfort Heizger te 31 10 2001 14 25 Uhr Seite 70...

Страница 71: ...71 Notizen Anleitung Comfort Heizger te 31 10 2001 14 25 Uhr Seite 71...

Страница 72: ...stechnik Akku Elektro Bohrmaschinen Garagentorheber und Zubeh r Schleiftechnik Motors gen Elektros gen Batterielader Torantriebe Klima und Heizger te Hub und Zugger te Werkstattausr stung Auto Werksta...

Отзывы: