background image

amount of fuel and repeat the above procedure. 
When you are finished with the cleaning, fill the 
tank and wait another 30 minutes before turning 
the heater back on. 

We recommend you to clean the heater one week
after starting it pu for the first time.
Thereafter you should repeat this cleaning 
procedure on a regular basis to prevent the wick 
from getting hard again and to avoid new carbon 
deposits. 
During the winter heating season, the wick should
be cleaned at least once a week, if possible. 
Be sure to inspect the wick frequently in order not 
to miss an essential cleaning interval.

10. CHECKING THE AUTOMATIC 

IGNITION SYSTEM

Observe the following instructions to ensure
proper operation:

R 20 batteries: The battery compartment is 
located on the rear side of the heater. Replace 
the batteries.

Flame spark plug: Should the automatic ignition 
still not work, even after the batteries have been 
replaced, take out the flame spark plug.
If the wire is fractured or bent, or if it does not 
ignite while the ignition button is being pushed, 
the spark plug needs to be replaced.
IMPORTANT: Be sure to use a 2.5 V DC, 1 A 
spark plug.

Replacing the flame spark plug (Figure 10)

Remove the batteries.

Open the safety grille and take out the burner.

Press the ignition button in order to raise the 
flame spark plug.

Press the flame spark plug and turn it in 
counterclockwise direction.

Insert a new spark plug (2.5 V DC, 1 A only) and 
turn it in clockwise direction.

Reinsert the burner, close the saftey grille, and 
replace the batteries.

Lowering the wick by hand
Pressing the OFF button while holding the wick
control knob and then releasing it slowly will
decrease the combustion speed of the wick. 
This way, fuel smells can be avoided if the OFF
button of the oil heater was pushed inadvertently.

11. CHECKING THE AUTOMATIC 

CUT-OUT

During the oil heater’s main season in use, the
automatic cut-out must be checked at least once a
week. After turning off the heater, use the wick
controller to turn the wick all the way to the top. Take
the heater by the safety grille and shake it vigorously.
If the automatic cut-out is working correctly, you will
hear a loud sound as the clamping device unsnaps
and the tension spring lowers the wick into the
housing. To make sure that the wick is fully lowered,
turn the wick controller in clockwise direction. If the
system is working properly, the wick must be fully
lowered.  If it is not possible to lower the wick any
further with the wick controller, you need to have it
replaced by your specialist dealer.

12. STORING THE OIL HEATER FOR 

EXTENDED PERIODS OF TIME

If you follow the following instructions exactly, your
oil heater will continue to work just as efficiently and
reliably during the next heating season (Figure 11 /
Figure 12).

Swill a small amount of fuel around in the tank 
and rinse it out. Never mix any water with the fuel 
as this will cause the tank to rust on the inside. 
Remove the last traces of fuel from the heater (by
burning away the fuel).

Once the tank is empty, re-light the heater. Turn 
the wick all the way to the top and allow it to burn 
down completely (this takes about 1 hour). This 
procedure must be done outdoors.

Take out the batteries. Allow the fuel tank to dry 
well on the inside. Remove any traces of carbon 
or soot which may have accumulated on the wick 
controller, the wick guide or the burner with a 
screwdriver and/or a small brush.

To avoid corrosion, remove the batteries before 
putting the oil heater away for storage.

Before putting the heater away for storage, make 
sure that the  wick is in the lowest possible 
position and that the automatic cut-out is 
unlocked.

GB

18

10

Anleitung Comfort-Heizgeräte  31.10.2001 14:25 Uhr  Seite 18

Содержание CH 2750

Страница 1: ...de d emploi Appareils de chauffage de confort Gebruiksaanwijzing Comfort verwarmingstoestel Manual de instrucciones Aparato calefactor de alto confort Bruksanvisning Comfort v rmeapparat Istruzioni pe...

Страница 2: ...nmaken roet en koolafzetsels 35 10 Automatische ontsteking controleren 36 11 Automatische uitschakeling controleren 36 12 Opslaan van de oliekachel bij vrij lange bedrijfsonderbreking 36 13 Bijzondere...

Страница 3: ...Den lofen niemals in unzureichend gel fteten R umen oder in Untergeschossen benutzen Den lofen niemals zum W rmen oder Kochen von Wasser bzw zum Kochen von Speisen be nutzen Den Nachf lltank niemals...

Страница 4: ...timal ausnutzen 2 TECHNISCHE DATEN Modellnummer CH 2750 CH 2850 G CH 3600 GC Konvektortyp Heizstrahler Heizstrahler Heizstrahler Heizleistung 2750 W 2850 W 3600 W Brennstoffverbrauch 230 g h 235 g h 3...

Страница 5: ...eruchsbildung kleine Flammen schwierige Z ndung schwieriges L schen Verl schen der Flamme berm ige Flammenbildung am Docht verminderte Dochtlebensdauer Versinken des Dochtes und Kohlenstoffablagerung...

Страница 6: ...nbereiches f llen sondern im Freien Bevor der lofen mit Brennstoff versorgt wird den herausnehmbaren Tank den Brennstoff und die manuelle Handpumpe ins Freie tragen Verwendung der Handpumpe Den steife...

Страница 7: ...einer Anz ndautomatik ausgestattet Zwei 2 mitgelieferte R 20 Batterien liefern dem Z nder die notwendige Leistung zum anz nden des Dochtes Der Docht mu sich zu diesem Zweck in oberster Stellung befind...

Страница 8: ...NDIGEN SIE SOFORT IHREN FACHH NDLER 9 DOCHT REINIGEN RUSS UND KOHLEABLAGERUNGEN Nach einer bestimmten Betriebszeit kommt es oben am Dochtring zu Kohle und Ru ablagerungen Diese Ablagerungen m ssen im...

Страница 9: ...etzen das Schutzgitter schlie en und die Batterien wieder einlegen Absenken des Dochtes von Hand Wenn Sie den Abschaltknopf dr cken und gleichzeitig den Dochtregelknopf halten und diesen anschlie end...

Страница 10: ...len Verbrennung f hren die gef hrlich sein kann Ein falsch eingestellter Docht kann zur Bildung von Rauch Ger chen einer schlechten Verbrennung der Ablagerung von Kohle auf dem Docht und einer verk rz...

Страница 11: ...er ber den Brennerknopf hin und herdrehen bis er sich richtig horizontal ber dem Docht plaziert 4 Ru oder Teerablagerung auf dem Docht 4 Siehe Punkt 11 5 Abgelagerter Brennstoff 5 Den Tank leeren Den...

Страница 12: ...boiling water or for cooking food Never lift out the refill tank while the heater is still in operation or while it is still hot Never use the cartridge to transport or store fuel or other flammable...

Страница 13: ...2 850 W 3 600 W Fuel consumption 230 g h 235 g h 300 g h Daily capacity approx 12 hours approx 12 hours approx 12 hours Fuel tank removable removable removable Fuel tank capacity 3 81 liters 3 81 lite...

Страница 14: ...ifficulties quenching of the wick short wick life sinking of the wick and carbon deposits on the wick Should any of these problems occur check the fuel and notify your specialist dealer 5 UNPACKING AN...

Страница 15: ...tion or still hot Never fill the fuel tank in your living quarters This should be done strictly out of doors To fill the oil heater with fuel first take the removable tank the fuel and the manual pump...

Страница 16: ...afety and comfort Two 2 R 20 batteries are included with the heater to supply the automatic ignition system with the power required to light up the wick For this purpose the wick must be in its upperm...

Страница 17: ...heater has been in operation a certain time It is important to remove these deposits in order to ensure good combustion and correct extinguishing Check the upper part of the wick once the heater has c...

Страница 18: ...oil heater was pushed inadvertently 11 CHECKING THE AUTOMATIC CUT OUT During the oil heater s main season in use the automatic cut out must be checked at least once a week After turning off the heater...

Страница 19: ...y even shorten wick life Use the heater only in well ventilated rooms Never use the heater in rooms which contain flammable vapors or gases Never use the heater to dry clothes Never transport the heat...

Страница 20: ...back and forth with the burner knob until it settles in a proper horizontal position above the wick 4 Soot or tar deposits on the wick 4 See section 11 5 Old fuel 5 Empty the tank Have the wick repla...

Страница 21: ...r d une entr e et d une sortie d air suffisante une ouverture d entr e et de sortie une section transversale minimale de 50 cm2 N utilisez jamais le po le dans des locaux insuffisamment a r s ou dans...

Страница 22: ...act ristiques techniques N du mod le CH 2750 CH 2850 G CH 3600 GC Type de convecteur Radiateur Radiateur Radiateur Puissance de chauffage 2750 W 2850 W 3600 W Consommation de combustible 230 g h 235 g...

Страница 23: ...allumage difficile extinction difficile extinction de la flamme formation excessive de flammes la m che dur e de vie r duite de la m che abaissement de la m che et d p t de charbon sur la m che Si l...

Страница 24: ...ns l environnement habitable mais l ext rieur Avant de remplir le po le de combustible portez le r servoir d tachable le combustible et la pompe main l ext rieur Utilisation de la pompe main Mettez le...

Страница 25: ...es R 20 fournies alimentent l allumeur de la puissance n cessaire allumer la m che A cet effet la m che doit se trouver en position sup rieure Mise en service V rifiez que les batteries soient correct...

Страница 26: ...votre sp cialiste 9 Nettoyage de la m che d p ts de suie et de charbon Apr s une certaine dur e de fonctionnement des d p ts de charbon et de suie appara ssent sur la partie sup rieure de l anneau de...

Страница 27: ...ton de r glage de m che que vous l chez ensuite lentement la vitesse de combustion de la m che est r duite De cette fa on vous pouvez viter d ventuelles odeurs de combustible lorsque le bouton d arr t...

Страница 28: ...o le uniquement dans des locaux avec une bonne a ration N employez jamais le po le dans des locaux o se produisent des fum es et des gaz inflammables N utilisez jamais le po le pour s cher des v temen...

Страница 29: ...u bouton de br leur jusqu ce qu il soit plac correctement en position horizontale au dessus de la m che 4 Des d p ts de suie ou de goudron se trouvent 4 Cf Point 11 sur la m che 5 Combustible d pos 5...

Страница 30: ...Elke ruimte waarin de oliekachel wordt gebruikt dient voorzien te zijn van een voldoende luchtinlaat en luchtuitlaat een inlaat en uitlaatopening met een minimumdoorsnede van 50 cm2 De oliekachel noo...

Страница 31: ...l U kunt van alle voordelen van het toestel alleen optimaal gebruik maken als u de gebruiksaanwijzing goed kent NL 31 2 TECHNISCHE GEGEVENS Modelnummer CH 2750 CH 2850 G CH 3600 GC Convectortype Straa...

Страница 32: ...ilijke ontsteking moeilijk doven uitgaan van de vlam bovenmatige vlamvorming aan de pit verminderde levensduur van de pit verzinken van de pit en koolstof afzetting op de pit Als er zich een van deze...

Страница 33: ...woonde gebied maar buiten vullen Alvorens aan de oliekachel brandstof toe te voeren de uitneembare tank de brandstof en de manuele handpomp naar buiten dragen Gebruik van de handpomp De stijve slang i...

Страница 34: ...een automatische ontsteking Twee 2 bijgeleverde R 20 batterijen leveren aan de ontsteker het vermogen dat vereist is om de pit aan te steken De pit moet zich voor dit doeleinde in zijn bovenste stand...

Страница 35: ...it ONMIDDELLIJK UW GESPECIALISEERDE HANDELAAR VERWITTIGEN 9 PIT SCHOONMAKEN ROET EN KOOLAFZETSEL Na een bepaalde bedrijfsperiode zetten zich boven op de pitring kool en roetresten af Deze afzetsels mo...

Страница 36: ...oster sluiten en de batterijen weer installeren Manueel verlagen van de pit Indien u de uitschakelknop indrukt en tegelijkertijd de pitregelknop vasthoudt en deze knop daarna langzaam loslaat wordt de...

Страница 37: ...ding die gevaarlijk kan zijn Een fout afgestelde pit kan leiden tot de ontwikkeling van rook geuren een onvoldoende verbranding het afzetten van kool op de pit en een kortere levensduur van de pit De...

Страница 38: ...zontaal 3 De brander met de branderknop heen en weer draaien tot hij helemaal horizontaal boven de pit is geplaatst 4 Afzetting van roet of teer op de pit 4 Zie punt 11 5 Verouderde brandstof 5 Tank l...

Страница 39: ...r el calefactor deber estar dotado de aperturas de entrada y salida de aire suficientes con una secci n m nima de 50 cm2 No utilizar jam s el calefactor en recintos mal ventilados o subterr neos No ut...

Страница 40: ...aparato E 40 2 CARACTERISTICAS TECNICAS N de model CH 2750 CH 2850 G CH 3600 GC Tipo convector Radiador Radiador Radiador Potencia de caldeo 2750 W 2850 W 3600 W Consumo de carburante 230 g h 235 g h...

Страница 41: ...ncendido dif cil apagado dif cil demasiada llama en la mecha reducci n de la duraci n de vida de la mecha la mecha tiende a desaparecer o a presentar deposiciones de carbono Si se constata este tipo d...

Страница 42: ...ca un relleno de carburante dentro de un recinto habitado es imprescindible hacerlo al aire libre Antes de llenar el carburante sacar al aire libre el dep sito el l quido y la bomba manual C mo utiliz...

Страница 43: ...a sido dotado de un automatismo de encendido La corriente necesaria para efectuar el encendido de la mecha procede de dos 2 bater as R 20 suministradas A estos efectos la mecha deber hallarse en su po...

Страница 44: ...alquier problema que se presente con la mecha CONSULTE DE INMEDIATO A SU DISTRIBUIDOR 9 LIMPIEZA DE LA MECHA RESIDUOS DE HOLL N Y NEGRO DE CARBON Al cabo de un per odo determinado de servicio pueden p...

Страница 45: ...echa y lo suelta lentamente a continuaci n conseguir reducir la velocidad de combusti n de la mecha De esta forma se eliminan eventuales olores debidos al carburante siempre que el bot n de apagado se...

Страница 46: ...cha lo que reduce su per odo de vida til Utilizar el calentador s lo en recintos bien ventilados No utilizar el calentador en lugares que contengan vapores o gases inflamables El calentador no se util...

Страница 47: ...ecciones hasta que se halle colocado en posici n horizontal correcta sobre la mecha 4 Hay restos de holl n o de carb n en la mecha 4 V ase punto 11 5 Combustible en malas condiciones 5 Vaciar el dep s...

Страница 48: ...rsnitt av 50 cm2 Oljekaminen f r aldrig anv ndas i otillr ckligt v drade utrymmen eller i nedersta v ningen Oljekaminen f r aldrig anv ndas f r att v rma eller koka upp vatten eller f r att tillreda m...

Страница 49: ...r p b sta t nkbara s tt S 49 2 TEKNISKA DATA Modellnummer CH 2750 CH 2850 G CH 3600 GC Konvektortyp v rmestr lning v rmestr lning v rmestr lning V rmeeffekt 2750 W 2850 W 3600 W Br nslef rbrukning 230...

Страница 50: ...t uppst r sm l gor t ndningen och sl ckningen f rsv ras l gan slocknar vekens l ga r ovanligt stor vekens livstid f rkortas veken sjunker och det uppst r avlagringar av kol p veken D n got av dessa pr...

Страница 51: ...r n r den alltj mt r varm Br nsletanken f r aldrig fyllas p inomhus utan bara utomhus Innan oljekaminen f rses med br nsle b r man b ra ut den uttagbara tanken br nslet och handpumpen Handpumpen anv n...

Страница 52: ...ionskaminen utrustad med automatisk p t ndning Tv 2 R 20 batterier som f ljer med kaminen ger t ndaren den n dv ndiga effekten f r p t ndning av veken Veken b r f r detta ndam l befinna sig p maximal...

Страница 53: ...D kaminen varit i bruk en viss tid uppst r det kol och sotavlagringar uppe vid vekringen Dessa avlagringar m ste avl gsnas med tanke p en optimal br nningseffekt och r tt sl ckning D oljekaminen har...

Страница 54: ...arknoppen och d refter l ngsamt sl pper taget om den minskar vekens f rbr nningshastighet P detta s tt kan man undvika eventuell obehaglig br nslelukt d oljekaminens avst ngningsknopp av misstag tryck...

Страница 55: ...n f r h g veke eller en upph jd br nnare kan f rorsaka en onormal f rbr nning som kan vara farlig En fel inst lld veke kan f ranleda r kutveckling obehaglig lukt d lig f rbr nning avlagring av kol p v...

Страница 56: ...inen fr n luftdraget 3 Br nnaren r inte helt v gr t 3 Vrid br nnaren med hj lp av br nnar knoppen fram och tillbaka tills den placerar sig alldeles v gr tt ver veken 4 Sot eller tj ravlagringar p veke...

Страница 57: ...di uscita con una sezione di almeno 50 cm3 Non usare mai la stufa ad olio in ambienti non arieggiati a sufficienza o in sotterranei Non usare mai la stufa ad olio per riscaldare dell acqua o per cucin...

Страница 58: ...antaggi dell apparec chio I 58 2 CARATTERISTICHE TECNICHE Numero del modello CH 2750 CH 2850 G CH 3600 GC tipo di convettore radiatore radiatore radiatore di riscaldamento di riscaldamento di riscalda...

Страница 59: ...ivi odori piccole fiamme accensione difficile spegnimento difficile spegnimento della fiamma fiamma troppo grande allo stoppino durata minore dello stoppino abbassamento dello stoppino e depositi di c...

Страница 60: ...del combustibile nei locali di abitazione ma all aperto Prima versare il combustibile nella stufa ad olio portare all aperto il serbatoio estraibile il combustibile e la pompa a mano Uso della pompa...

Страница 61: ...omatico di accensione Due batterie R 20 comprese tra gli elementi forniti forniscono al dispositivo di accensione la potenza necessaria per accendere lo stoppino Lo stoppino deve trovarsi per questo n...

Страница 62: ...oniosi Per tutti i problemi con lo stoppino INFORMATE SUBITO IL VOSTRO RIVENDITORE SPECIALIZZATO 9 PULIRE LO STOPPINO DEPOSITI DI FULIGGINE E CARBONIOSI Dopo un certo tempo in cui la stufa in uso si f...

Страница 63: ...o Se premete il tasto di spegnimento e allo stesso tempo tenete il pulsante di regolazione dello stoppino e poi lo mollate lentamente viene diminuita la velocit di combustione dello stoppino In questo...

Страница 64: ...formazione di depositi carboniosi sullo stoppino e una durata pi breve dello stoppino Usare la stufa in ambienti ben aerati Non usare mai la stufa in locali con vapori o gas infiammabili Non usare mai...

Страница 65: ...iatore tramite il relativo pulsante fino a quando sia perfettamente orizzontale sopra lo stoppino 4 Depositi di fuliggine o di catrame sullo stoppino 4 Vedi il punto 11 5 Combustibile vecchio 5 Svuota...

Страница 66: ...nd ent la Directive CE relative aux basses tensions 73 23 CEE Directive CE en mati re des appareils gaz 90 396 CEE serienummer op het produkt conform de volgende richtlijnen is EG laagspanningsrichtli...

Страница 67: ...tserkl ring Undertegnede erkl rer p vegne av firma Serienumer p produktet tilfredsstiller f lgende retningslinjer EU Lavspennings retningslinje 73 23 EWG EU retningslinje for gassappareter 90 339 E S...

Страница 68: ...dure 12 mois Sont pris en charge les d fauts de mat riel ou de functionnement et de fabrication Les pi ces de rechange requises et les heures de travail ne seront pas factur es Pas de prise en charge...

Страница 69: ...iezeit bezieht sich nicht auf nat rliche Ab nutzung oder Transportsch den ferner nicht auf Sch den die in folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm gem er Installation entstanden Der He...

Страница 70: ...70 Notizen Anleitung Comfort Heizger te 31 10 2001 14 25 Uhr Seite 70...

Страница 71: ...71 Notizen Anleitung Comfort Heizger te 31 10 2001 14 25 Uhr Seite 71...

Страница 72: ...stechnik Akku Elektro Bohrmaschinen Garagentorheber und Zubeh r Schleiftechnik Motors gen Elektros gen Batterielader Torantriebe Klima und Heizger te Hub und Zugger te Werkstattausr stung Auto Werksta...

Отзывы: